Отношения этнических групп Западной Европы и США по типологии А. Аугустинавичуте
Американцы | Англичане | Испанцы | Немцы | Французы | |
Американцы | тождество | ревизия | активация | дополнение | суперэго |
Англичане | ревизия | тождество | мираж | заказ | ревизия |
Испанцы | активация | мираж | тождество | зеркало | КВТЖД |
Немцы | дополнение | заказ | зеркало | тождество | ПП |
Французы | суперэго | ревизия | КВТЖД | ПП | тождество |
Примечания:
КВТЖД — отношения квазитождества;
ПП — отношения полной противоположности.
Рассматривая возможности прогнозирования отношений этнических групп, мы опираемся на анализ содержания сознания этноса и его коллективного бессознательного. Получение более конкретных результатов в прогнозировании межэтнических отношений требует дальнейших исследований в данной области.
Глава 5 НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБЩЕНИЯ ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП
Невербальная коммуникация как своеобразный язык чувств является таким же продуктом общественного развития, как и язык слов. К средствам невербальной коммуникации принадлежат жесты, мимика, интонация, паузы, поза и т.д., которые образуют знаковую систему, дополняющую и развивающую, а иногда заменяющую вербальную коммуникацию.
Невербальные особенности общения особенно ярко проявляются в межнациональном общении. Это связано с тем, что каждая этническая группа имеет свой стереотипный набор невербальных реакций на те или иные раздражители. В процессе межнационального общения собеседники уделяют особое внимание не столько разговору, сколько поведению коммуникатора. Каждый жест, взгляд анализируется и оценивается с точки зрения собственных установок и стереотипов. При этом, как правило, абсолютно не учитывается тот факт, что коммуникатор может иметь отличную систему жестикуляции, что приводит к ситуациям непонимания, а иногда и конфликта.
Человеческий взгляд выполняет функцию, в значительной мере отличную от взгляда у животных. Он тесно связан с речью и часто является средством установления контакта. Различные этнические группы по-разному используют взгляд в общении. Занимавшиеся этим вопросом этнографы делят человеческие цивилизации на «контактные» и «неконтактные». В «контактных» культурах взгляд при разговоре и общении имеет большое функциональное значение. При этом представители контактных культур стоят ближе друг к другу при разговоре и чаще прикасаются друг к другу. К данным этническим общностям относят арабов, латиноамериканцев, народы юга Европы. К неконтактным относят индийцев, пакистанцев, японцев, северных европейцев. Так, например, исследования, проведенные в США, показали, что навыки использования взгляда в общении, будучи однажды усвоенными в детстве, на протяжении жизни почти не меняются, даже если человек попадает в другую национальную среду. Иногда это может приводить к недоразумениям.
Шведы, разговаривая, смотрят друг на друга больше, чем англичане. Индейцы племени навахо учат детей не смотреть на собеседника. У южноамериканских индейцев племен витуто и бороро говорящий и слушающий смотрят в разные стороны, а если рассказчик обращается к большой аудитории, он обязан повернуться к слушателям спиной и обратить взгляд в глубь хижины. Японцы при разговоре смотрят на шею собеседника, куда-то под подбородок, таким образом, что глаза и лицо партнера находятся в поле периферийного зрения. Прямой взгляд в лицо, по их пониманию, невежлив. У других народов такое правило распространяется лишь на определенные случаи общения. Так, у кенийского племени луо зять и теща во время разговора должны повернуться друг к другу спиной. У других народов, например у арабов, считается необходимым смотреть на того, с кем разговариваешь. Детей учат, что невежливо беседовать с человеком и не смотреть ему в лицо Человек, мало смотрящий на собеседника, кажется представителям контактных культур неискренним и холодным, а «неконтактному» собеседнику «контактный» кажется навязчивым, бестактным, даже нахальным. У большинства народов существует неписаный закон, своего рода табу, запрещающий рассматривать в упор незнакомого человека. Это считается дерзостью, вызывающим или даже оскорбительным поведением. Согласно этому поверью человек с «дурным глазом» приносит несчастье каждому, на кого посмотрит. Видимо, в этом суеверии нашло отражение то чувство психологического дискомфорта, которое вызывает пристальный взгляд незнакомца.
Таким образом, для общения людей, принадлежащих к разным культурам, первостепенное значение приобретает умение безошибочно толковать выражение взгляда собеседника.
При межнациональном общении, особенно в случае отсутствия языкового понимания, на первый план выходят мимика и жесты. Совокупность мимики и жестов определяет особенности характерного этнического невербального общения, имеющего большое значение для предотвращения конфликтных ситуаций между людьми разной этнической принадлежности. Так, один и тот же выразительный жест может быть совершенно по-разному оценен представителями двух народов. Например, жест приглашения у японцев выглядит как славянский жест прощания. Указательный жест японца означает попрошайничество в США. Именно это служит причиной жалоб американцев на вымогательства портье в японских отелях, хотя только японские портье не берут чаевых.
Приведем другой пример: молодая пара, только что переехавшая в Чикаго из Дании, была приглашена в местный клуб Джейкистов. Через несколько недель после того, как их приняли в клуб, женщины стали жаловаться на то, что они чувствуют себя неуютно в обществе этого датчанина, поскольку он «пристает» к ним. Мужчины же этого клуба почувствовали, что якобы датчанка своим невербальным поведением намекала, что она для них доступна в сексуальном отношении. Данная ситуация подтверждает тот факт, что у многих европейских наций коммуникационная дистанция составляет только 23—25 см и менее. Датчане чувствовали себя уверенно и непринужденно, находясь на расстоянии 25 сантиметров от американца, не подозревая о том, что они вторгаются в его зону психологического пространства. Датчане также чаще используют контактный взгляд, чем американцы, что дало повод для ошибочной оценки их поведения.
Так, например,Аллан Пиз в своей книге «Язык телодвижений» указывает на разговор американца и японца, в котором присутствовало постоянное движение. Это было связано с тем, что американец постоянно отодвигался от японца, а японец постепенно наступал, приближаясь к нему. «Японец, чья интимная зона составляет 25 сантиметров, постоянно делал шаг вперед, чтобы сузить пространство. При этом он вторгался в интимную зону американца, заставляя его отступить на шаг назад, чтобы расширить свое зональное пространство. Становится понятным, почему при бизнес-переговорах азиаты и американцы посматривают друг на друга с некоторым подозрением. Американцы считают, что азиаты «фамильярны» и чрезмерно «давят», азиаты же считают, что американцы «холодны и слишком официальны».*
* См.: Пиз А. Язык телодвижений. — М., 1995. — С. 41.
Очевидно, что различия в невербальных особенностях общения связаны скорее не с культурными традициями, а с психологическими особенностями этнических групп. Общая психологическая установка (интроверсия — экстраверсия) влияет в первую очередь на психологическую дистанцию в общении. Так, народы с экстравертной психологической установкой придерживаются дальней дистанции в общении, используют прямой взгляд в лицо собеседника, часто прикасаются к нему. Народы с интровертной установкой используют, напротив, ближнюю дистанцию, однако избегают прикосновений и прямых взглядов на собеседника.
Язык жестов помимо индивидуальности имеет и общие особенности, зависящие от национальной принадлежности. Английский психологМ. Арджайл, изучавший язык жестов, установил, что в среднем на протяжении часового разговора финн использует жестикуляцию 1 раз, итальянец — 80, француз — 120, а мексиканец — 180 раз.*
* Популярная психология. Хрестоматия / Под ред. В.В. Мирошниченко. – М., 1990. – С. 386.
Таким образом, очевидно, что невербальные особенности коммуникации в пределах этносов зависят в первую очередь от их психической установки, которая находит выражение и на вербальном уровне. Этот факт дает основание проводить психологический анализ этнической общности с позиции исследования невербальных особенностей общения методом наблюдения, который может определить:
• психологическую установку этноса;
• проявление доминирующей функции психики данного этноса.
Исследование невербальной коммуникации в этносе представляется особенно перспективным, если учесть, что определение психической установки на базе культурных, религиозных, фольклорных элементов иногда вызывает значительное затруднение. В связи с этим можно предложить использовать определеннуюмодель психоанализа этноса, которая позволяет относительно легко идентифицировать его по типологии личностиК.Г. Юнга.
Глава 6 ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ВОСПРИЯТИЕ ЛИНИИ ВРЕМЕНИ НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ ЭТНИЧЕСКИХ ОБЩНОСТЕЙ
Существование различий в психологической типологии представителей этнических общностей, и в частности в психологическом восприятии времени, подтверждается и исследованиями американского специалиста в области нейролингвистического программированияТэда Джеймса, описанными в его работе «Основы личности», в которой он предпринял попытку охарактеризовать два основных типа линий времени.
Под линией времениТ. Джеймс понимает субъективное его переживание, которое представляется в воображении субъекта. Безусловно, должен существовать какой-либо способ определения времени, иначе мы бы никогда не узнали, сделали ли мы что-то или только собираемся сделать, принадлежит ли это событие нашему прошлому или нашему будущему. Это явление отражается иногда в многочисленных высказываниях, которые индивид может делать по поводу времени: «Я не вижу никакого будущего», «Смотреть вперед в будущее», «Оглядываться на события». Время, таким образом, представляется некоторым визуальным образом, который воспроизводится нашим воображением при обращении к нескольким эпизодам прошлого или моделируемого будущего. Соответственно, эйдетический ряд образов прошлого и/или будущего формирует линию времени. Линия времени оказывается важной составляющей человека, так как она постоянно используется (вызывается) в воображении для корректировки поведения, принятия решения на основе опыта, воспоминания, моделирования будущего на основе прошлого и т.д., в связи с чем она с трудом поддается изменению. Критерием установления двух типов линии времени стало ее направление по отношению к субъекту восприятия.
Первый тип линии времениТ. Джеймс назвал «рядом со временем», или англо-европейским типом времени, когда линия времени идет слева направо. Прошлое с одной стороны, а будущее — с другой, и оба находятся в поле зрения человека прямо перед ним. Второй тип он назвал «сквозь время», или арабский тип времени, когда линия времени вытягивается, «пронзая» человека спереди насквозь таким образом, что одна ее часть (обычно прошлое) оказывается позади него и невидима, из-за чего ему приходится поворачиваться назад, чтобы ее увидеть.
Люди типа «рядом со временем» имеют последовательное, линейное представление о времени. Они будут сами приходить в точно назначенное время и требовать такой же точности от других. Это линия времени, которая превалирует в мире бизнеса («Время — деньги»). Люди этого типа чаще всего сохраняют свое прошлое в виде диссоциированных образов (статических визуальных образов либо образов, не включенных в переживание, рассматриваемых и слышимых со стороны).
Люди типа «сквозь время» не могут извлекать выгоду из прошлого или будущего, расположенного перед ними. Они всегда находятся в настоящем моменте, так что крайние сроки, условленные встречи и хронометраж имеют для них меньшее значение, чем для людей типа «рядом со временем». Они находятся внутри своей временной линии, и их воспоминания чаще всего оказываются ассоциированными.* Такая модель восприятия времени, по мнениюТ. Джеймса, является распространенной в восточных, в особенности арабских странах, где люди бизнеса более гибко относятся к тому, что называется крайний срок, чем на Западе. Эта особенность этнопсихологического восприятия линии времени может сильно раздражать западного предпринимателя и стать причиной межличностного этнического непонимания и конфликта.
* Ассоциированные воспоминания — воспоминания, при воспроизведении которых человек видит события своими собственными глазами, воспринимая их всеми органами чувств, в большинстве случаев имеют форму динамических образов.
В арабских странах будущее выглядит очень похожим на целый ряд «сейчас», в связи с чем пропадает необходимость действовать безотлагательно, так как существует гораздо больше кадров «сейчас», из которых исходит эта срочность.
Таблица 6