Косвенные РА преобладают над прямыми: Придешь на свидание – У меня голова болит.

РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ

ПЛАН

1. Сфера разговорной речи. Понятие о фатической коммуникации. Жанры.

2. Экстралингвистические признаки разговорной речи.

3. Лингвистические характеристики:

· фонетические;

· лексические;

· словообразовательные;

· морфологические;

· синтаксические.

Литература

1. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. — М.: Русский язык, 1979 — 240 с.

2. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1983. – 264 с.

Фатическая коммуникация

Разговорный стиль как одна из разновидностей литературного языка обслуживает сферу непринужденного общения людей в быту, в семье, а также сферу неофициальных отношений на производстве, в учреждениях и т.д. Основной формой реализации разговорного стиля является устная речь, хотя он может проявляться и в письменной форме, таких жанрах, как СМС-ки, разговоры в чате, неофициальные дружеские письма, записки на бытовые темы, дневниковые записи и пр.

В ходе коммуникативного акта (КА) мы обмениваемся информацией. Эта информация может быть нескольких типов: 1) когнитивная информация - об конкретном референте; 2) индексальная информация - о разных параметрах коммуникативной ситуации: психологических и социальных ролях коммуникантов, канале связи, форме общения, обстоятельствах, событии, цели и пр.; 3) регулятивная информация - о способе ведения интеракции, смене ролей, обратной связи и пр. (Белл). 2 и 3 типы информации обычно выражаются в КА имплицитно. КА, в которых преобладают 2 и 3 типы информации, называется фатическими.

В первой половине 20 века Р. Якобсон, наряду с коммуникативной функцией языка, выделил еще и фатическую функцию в тех сообщениях, которые предназначаются для того, чтобы установить, а затем либо продлить, либо прервать общение, т.е. проверить, работает ли канал связи, а также для того, чтобы привлечь внимание собеседника и удержать его в случае надобности. Фатические реплики, по мнению Якобсона, - это сигналы, которые, с функциональной точки зрения, обеспечивают успешность основной, не фатической, коммуникации.

Необходимо отметить, что в реальной коммуникации не существует чистой информатики и чистой фатики. Поэтому все речевые жанры мы делим на информативные по преимуществу (жанры, в которых говорящий главным образом передает новую для слушателя информацию) и фатические по преимуществу (где суть общения не столько в передаче информации, сколько в выражении разнообразных нюансов взаимоотношений между участниками коммуникации).

В.В. Дементьев выделяет следующие типы фатических жанров общения: 1) праздноречевые жанры, или small talk, задача которых – установление, поддержание и размыкание контакта, заполнение пауз в разговоре и пр. (разговоры о погоде между незнакомыми людьми): этикетные жанры: приветствие, прощание, извинение, выражение соболезнования, метречевые жанры: переспрос, коррекция, уточнение; директивные жанры речи: просьба, совет, мольба, приглашение, разрешение, запрещение и пр.; 2) фатические речевые жанры (ФРЖ), ухудшающие межличностные отношения в прямой форме: прямые обвинения, оскорбления, выяснения отношений, ссора; 3) ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в прямой форме: доброжелательные разговоры по душам, признания, комплименты, исповеди / проповеди и т.п.; 4) ФРЖ, ухудшающие межличностные отношения в косвенной форме - например, чтобы ответственность лежала на партнере: колкость, издевка, розыгрыш; 5) ФРЖ, улучшающие межличностные отношения в косвенной форме: шутка, флирт, анекдот и т.п.

Основными экстралингвистическими признаками, обусловливающими формирование разговорного стиля, являются:

· непринужденность (что возможно лишь при неофициальных отношениях между говорящими и при отсутствии установки на сообщение, имеющее официальный характер),

· непосредственность и неподготовленность общения. В разговоре непосредственно участвуют и отправитель речи, и ее получатель, часто меняясь при этом ролями, соотношения между ними устанавливаются в самом акте речи. Такая речь не может быть предварительно обдумана, непосредственное участие адресанта и адресата обусловливает ее преимущественно диалогический характер, хотя возможен и монолог;

· число общающихся (больше характерны диалог и полилог). Монолог в разговорном стиле представляет собой форму непринужденного рассказа о каких-либо событиях, о чем-то увиденном, прочитанном или услышанном и адресуется конкретному слушателю (слушателям), с которым говорящий должен установить контакт. Слушатель, естественно, реагирует на рассказ, выражая согласие, несогласие, удивление, возмущение и т.д. Поэтому монолог в разговорной речи не настолько отчетливо противопоставляется диалогу, как в письменной.

· Характерной особенностью разговорной речи является эмоциональность,экспрессивность, оценочная реакция. Так, на вопрос Написали! вместо Нет, не написали обычно следуют эмоционально-экспрессивные ответы типа Где там написали! или Легко сказать ‑ написали! и т.п.

· Большую роль в разговорной речи играет обстановка речевого общения, ситуация, а также невербальные средства коммуникации (жесты, мимика, характер взаимоотношений собеседников и т.д.). Являясь полноправной составной частью коммуникативного акта, ситуация «вплавляется» в речь, что является одной из причин высокой эллиптичности разговорных высказываний.

· Общность апперцепционной базы коммуникантов (фоновые знания, пресуппозиции), что объясняется длительным знакомством собеседников. Это позволяет им не озвучивать большую часть информации: ‑ Танечка! Миленькая! – Еще не ходила. (А просит у Б книгу, которую та должна была взять в библиотеке);

3.

Разговорная речь имеет свои нормы, не совпадающие во многих случаях с нормами книжной речи, зафиксированными в словарях, справочниках, грамматиках (кодифицированными). Нормы разговорной речи, в отличие от книжных, устанавливаются узусом (обычаем) и никем сознательно не поддерживаются. Однако носители языка чувствуют их и любое немотивированное отступление от них воспринимают как ошибку. Это и позволило исследователям (Ольге Борисовне Сиротининой, Н.Ю. Шведовой и др.) утверждать, что современная русская разговорная речь нормированная, хотя нормы в ней довольно своеобразны. Таким образом, в разговорном стиле сосуществуют а) устойчивые речевые стандарты, воспроизводимые в типичных и повторяющихся ситуациях (приветствие, прощание, извинение, соболезнование и пр.) и 2) общелитературные речевые явления, которые могут подвергаться различным смещениям. Эти два обстоятельства и определяют специфику норм разговорного стиля.

1. Фонетические средства.

Фонетическая система разговорной речи характеризуется тем же набором языковых единиц, что и кодифицированный литературный язык, однако каждая фонема представлена здесь большим набором звуковых репрезентаций. Специфика фонетического яруса проявляется в особенностях реализации и сочетаемости фонем. Так, в разговорной речи возможна качественная редукция (вплоть до нулевой) гласных (включая и гласные верхнего подъема) в любом по отношению к ударному слоге, диссимиляция (колидор, транвай, лаболатория). Вторичные фонетические процессы: а) диереза ‑ выпадение групп согласных разных позициях (здр)асьте, пожалста) и стяжение (усечение групп гласных: в[и]лончель, б) метатеза (перестановка соседних слогов ‑ талерка), в) аферезис – усечение начала слова (Е)катерина), г) апокопа – усечение конца слова (особенно в звательных формах: Мам!), д) синкопа – усечение середины слова (Пал Палыч), е) протеза – вставка элемента в начале слова (обычно В или Й: вострый, ето, з) парагога, эпитеза – добавление элементов в конец слова (игралась), и) эпентеза – вставка элементов в середине слова (вставка J: шпиён, В – радиво, какаво, Радивон); к) субституция (хвартук) и гиперизм (фатит, отсутствие чередований бегит).

Эмфатическое (выделительное) ударение оформляется целым комплексом интонационных средств: динамических (увеличение силы ударения), мелодических (изменение движения тона) изменений в объеме голоса, изменений в длительности произнесения звука. В разных случаях эти средства комбинируются по-разному и участвуют в разной степени, выражая различные функции выделения. Одним из средств э.у. является растяжка гласных как средство выражения удивления, оценки, воздействия на собеседника, выражения иронии: Лю-ю-ся! Я жду.

Наибольшей фонетической деформации подвергаются высокочастотные слова.

Лексические средства.

1. В разговорном стиле, по сравнению с научным и официально-деловым, значительно выше удельный вес нейтральной лексики.

2. Широта тематического диапазона, преобладание «бытовизмов»: жадничать, тормошить, мигом, крошечный, невдомек, поделом, потихоньку, электричка, картошка, чашка, солонка, щетка, тарелка.

3. Распространена ситуативная синонимия, результатом которой становится полисемность, т. е. наличие в слове большого количества элементов смысла, употребление стилистически нейтральных слов в переносном значении: отрезал – ‘резко ответил’; слово простой вступает во множество лексических оппозиций, получая разный смысл: простой-шелковый (хлопчатобумажный), простой (будничный) – праздничный; простой (без добавок) – с сиропом, с начинкой, простой (о тетрадях)– в клеточку, простой – экстра, простой – авиа.

4. Широко распространено употребление слов с конкретным значением и ограничено с абстрактным; нехарактерно использование терминов, иноязычных слов, еще не ставших общеупотребительными.

5. Активны авторские неологизмы (окказионализмы).

6. Богатство эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии (трудяга, дармоед, старикан, глупыш; дурочка, вихрастый, наводить тень на плетень, брать за горло, лезть в бутылку, брать измором).

7. Наличие семантически опустошенных слов: дело, штука, вещь, история, фишка…

8. Обилие косвенных номинаций. в т.ч. перифраз: Телеграммы разносит / не приходила? У тебя есть во что завернуть? Где та, ну, напротив живет?

9. Фразеологизмы в разговорной речи часто переосмысляются, изменяют форму, активны процессы контаминации и комического обновления фраземы.

Словообразование

1. Экспрессивность и оценочность влияют на словообразование. Весьма продуктивны слова с суффиксами субъективной оценки со значением ласкательности, уменьшительности, пренебрежения, (не)одобрения, иронии и др. (доченька, ручища, злющий, большущий).

2. Активны образования слов при помощи аффиксов, придающих разговорный или просторечный оттенок. Сюда относятся существительные с суффиксами -ак(-як): слабак, добряк; -к-а: печка, стенка; -ш-а: кассирша, секретарша; -ан(-ян); старикан, смутьян; -ун: хвастун, говорун; -ыш: крепыш, малыш; -л-а: воображала, воротила; отн-я: беготня, толкотня; прилагательные с приставкой пре-: пре-добрый, пренеприятный; глаголы префиксально-суффиксального образования: похаживать, разгуливать, приговаривать, нашептывать; глаголы на -ничать: модничать, гримасничать, бродяжничать, столярничать; на -нуть: толкнуть, ругнуть, пугнуть, буркнуть, ахнуть.

3. Разговорной речи в большей степени, чем книжной, свойственно использование многоприставочных глагольных образований (переизбрать, попридержать, поразмыслить, повыбрасывать). Употребляются приставочно-возвратные глаголы с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (набегаться, наработаться, договориться, додуматься), усложненные приставочно-возвратные образования (попринарядиться, понавыдумывать, поразговориться).

4. Для усиления экспрессии используется удвоение слов, иногда с префиксацией (большой-большой, белая-белая, быстро-быстро, маленький-премаленький, высокий-превысокий).

5. Расчлененность слова: Вот эта зубная паста, Колдрекс, она АНТИ-чего?

6. Для способов словообразования характерны: а) универбация, тенденция к сокращению наименований, замене неоднословных наименований однословными (зачетная книжка ѕ зачетка, десятилетняя школа ѕ десятилетка, мореходное училище ѕ мореходка, хирургическое отделение ѕ хирургия, специалист по глазным болезням ѕ глазник, больной шизофренией ѕ шизофреник) и б) усечение производящей основы: диссертация – дисер, интимный – интим.

7. Широко используются метонимические наименования (Сегодня состоится заседание кафедры ‑ Сегодня кафедра; Словарь русского языка, составленный С.И. Ожеговым ‑ Ожегов).

МОРФОЛОГИЯ

1. Частотность местоимений, выполняющих не только указательную функцию, но и контактоустанавливающую (фатическую), экспрессивную (Такой обед был!!!). Местоимение в сочетании с инфинитивом может заменить наименование предмета, т.е. исключить существительное. Например: Дай чем написать; Принеси что почитать; У тебя есть чем писать?; Возьми чего поесть. За счет использования местоимений в разговорной речи снижается частотность употребления имен существительных и прилагательных.

2. Для существительных характерно преимущественное употребление И.п. по сравнению с др. падежами: Она скоро уезжает. Командировка. Используется звательная форма, отсутствующая в кодифицированном языке. Употребление ед.ч. в значении мн.: Волос у нее гладкий, шелковистый.

3. Из-за обилия местоимений прилагательных меньше. чем в других стилях. Используются притяжательные прилагательные, синонимичные формам косвенных падежей имен существительных: пушкинские поэмы (поэмы Пушкина), Катин брат (брат Кати). В предикативной функции обычно употребляется не краткая форма прилагательного, а полная: Женщина была немногословная (сравни книжн.: Настоящая мудрость немногословна). Краткие формы прилагательных активны лишь в усилительных конструкциях, где они характеризуются ярко выраженной экспрессивной окраской: Ну и хитер!; Больно уж она проста; Плохи твои дела!

4. В разговорном стиле глаголы преобладают над существительными. Парадигма глагола включает обычно спрягаемые формы, инфинитив и краткие страдат. причастия прошедшего времени; часто прош.вр. употребляется в функции настоящего: Куда вы пошли? (идете); Вы что хотели? (хотите). Яркой приметой разговорной речи является употребление глаголов многократного и однократного действия (читывал, сиживал, хаживал, крутанул, стеганул, долбанул), а также глаголов со значением ультрамгновенного действия (стук, бряк, прыг, скок, трах, шасть).

5. Предлоги и союзы не имеют широкого употребления, а частицы и междометия являются самыми частотными из всех незнаменательных слов. Распространены звукоподражания.

6. Есть целый класс слов, не поддающийся грамматической классификации: а) аналитические прилагательные: У вас билеты АВИА есть? У ней один экзамен остался. ГОС.; б) предикативы: Погодка сегодня ТАК СЕБЕ.; в) релятивы, т. е. слова,обозначающие реакцию на слова собеседника: Опять двойку вкатили. – С ума сойти!

СИНТАКСИС

1. Неполнота конструкций, конситуативный эллипсис. Aлександр Матвеевич Пешковский, характеризуя разговорную речь, писал: "Мы всегда не договариваем своих мыслей, опуская из речи все, что дано обстановкой или предыдущим опытом разговаривающих. Так, за столом мы спрашиваем: "Вы кофе или чай?"; встретив знакомого, спрашиваем: "Ты куда?"; услышав надоевшую музыку, говорим: "Опять!"; предлагая воды, скажем: "Кипяченая, не беспокойтесь!", видя, что ручка у собеседника не пишет, скажем: "А вы карандашом!" и т.п."

2. В разговорном синтаксисе преобладают простые предложения, причем в них часто отсутствует глагол-сказуемое (нулевые глаголы-предикаты), что придает высказыванию динамичность. Употребляются нечленимые предложения (утвердительные, отрицательные, побудительные): Купишь билет? ‑ Обязательно; Можешь принести книгу? ‑ Разумеется.

3. Из сложных предложений в данном стиле активнее сложносочиненные и бессоюзные. Последние часто носят ярко выраженную разговорную окраску, а поэтому не употребительны в книжной речи (Приедешь ‑ позвони).

4. Эмоциональностью и экспрессивностью разговорной речи обусловлено широкое использование вопросительных и восклицательных предложений (Ну что ты сидишь дома! В такую погоду!). Активны междометные фразы (Как бы не так!; Да ну!; Ну да?; Еще бы!; Ой ли?; Ух ты!); используются присоединительные конструкции (Хороший он человек. К тому же и веселый).

5. Инверсия. Порядок слов в разговорной речи более свободный, чем в книжных стилях. Наиболее важный, существенный элемент, имеющий главное значение в сообщении, обычно помещается в начало высказывания: Странный он; Пушистая была елочка.

6. Одновременность обдумывания и произнесения речи при непосредственном общении приводит к частым перестройкам фразы на ходу. При этом предложения то обрываются, то следуют дополнения к ним, то меняется их синтаксическая структура: Но я не вижу особенных причин так уж сильно волноваться... хотя, впрочем...

7. Повторы, переспросы.

Косвенные РА преобладают над прямыми: Придешь на свидание – У меня голова болит.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

1. Докажите, что понимание имплицитного смысла диалога нередко опирается на разные параметры коммуникативного контекста (Делл Хаймс): 1) роли собеседников (социальные, психологические. коммуникативные), 2) предмет речи (тема разговора), 3) обстоятельства общения (место, время и пр.), 4) коммуникативное событие (соответствие стандартному сценарию), 5) форма (речевой жанр, устный или письменный); 6) код (языковые особенности); 7) канал коммуникации (по телефону, личный контакт, использование невербальных средств: мимики, жестов, позы, проксемики и пр.), 8) ключ ‑ манера передачи сообщения, служащая сигналом для адресата; 9) цель.

1. Медсестра больному: - Хватит смотреть телевизор – пора в кровать!!! - А нас не застукают?!

2. За обедом Вовочка говорит папе: - Пап, не разговаривай! А то добавки не дадут!

3. –Как Вам Шопен? – Не знаю, не пил.

4. – Гоша, хочешь холодненького пива? – Спрашиваешь! – Я не спрашиваю. Я издеваюсь.

5. Интеллигент садится в такси: ‑ Вы не могли бы подбросить меня в аэропорт, только нужно на минуточку заскочить на базар. Водитель: ‑ Без базара. ‑ Да? Ну ладно, тогда сразу в аэропорт.

6. Сын спрашивает у отца: ‑ Папа, как различить умных и глупых? ‑ Понимаешь, сынок, умные, когда не знают, чешут голову так (жест 1: потирает лоб), а глупые ‑ так (жест 2: чешет затылок). ‑ Папа, а ты умный? ‑ Надо подумать, сынок … (жест 2: чешет затылок).

7. В ресторане: Официант, можно мне кофе? ‑ А я вам, что доктор! Откуда я знаю, можно вам кофе или нет!

8. В поезде. ‑ Помогите! Здесь есть доктор? ‑Я доктор. Кому нужна помощь? ‑ Мне. Доктор, скажите, как называется болезнь горла из 6 букв?

2. Укажите, какие из приведенных слов и словосочетаний относятся к разговорному стилю:

Синяк, корячиться, картошка, картофель, синенькие, баклажаны, свёкла, буряк, уши развесить, прошвырнуться, необходимо, неужели, вот это да, задать вопрос.

3. Определите языковые особенности разговорного текста:

‑ Возьми томатный сок / банка// Она большая.‑ Мам / а где / ну /чем открывать? – В колидоре /в шкапчике. – Не вижу. – Вон ту штуковину отодвинь (показывает)/ за ней. – Ой! – Ну? – Порезалась. – Господи, бе-е-дненькая!!!

4. На основании приведенных ниже примеров охарактеризуйте языковые особенности SMS.

· Привет, с праздниками! Пусть на весь грядущий год вьюга счастья наметет, пусть положит в изголовье дед мороз мешок здоровья! Целую

· Zdravstvyi, solniwko! Y menya vse otli4no, skoro sessia, vovsu gotovlus! Pozvoni mne v sybboty, poboltaem! kak sama to? ya sosky4ilsya yjasno!

· Не переживай! Все будет ОК

· Я тут чихаю… на все))) температуры уже нет)))

· Такой замечательный вечер!!!! Спасибки!!!!)))))

· Она….да кто ОНА такая, чтобы вмешиваться в НАШИ дела!?!?!!

· Он на такси?

· Ты про вчера? Прости меня.

:-) — улыбка; -)— подмигиваю; -o — удивляюсь;:-||— злюсь; |-O — скучаю; :-& — нет слов; :-? — не знаю; :-V — кричу; %-) — завис перед монитором; :-Q— курю; :-(____)— очень сильно удивился; (_)]— хочу пива.

Наши рекомендации