Глава 7. Покой и бессмертие

Трагедия в Париже

[1] Gregory M. Diana: The Last Days. P. 51.

[2] Bradford S. Diana. P. 367.

[3] Ibid.

[4] Gregory M. Op. cit. P. 52.

[5] Ibid. P. 52–53.

[6] Ibid. P. 53.

[7] Ibid. P. 54.

[8] Ibid. P. 55.

[9] Ibid. P. 57.

[10] Bradford S. Op. cit. P. 368.

[11] Gregory M. Op. cit. P. 58–59.

[12] Bradford S. Op. cit. P. 368.

[13] Gregory M. Op. cit. P. 59.

[14] Ibid.

[15] Ibid. P. 65.

[16] Rees-Jones T. The Bodyguard’s Story: Diana, the Crash and the Sole Survivor. P. 86.

[17] Bradford S. Op. cit. P. 371.

[18] Gregory M. Op. cit. P. 67.

[19] Brown T. The Diana Chronicles. P. 402.

[20] Bedell Smith S. Diana. The Life of a Troubled Princess. P. 356.

[21] Rees-Jones T. Op. cit. P. 81.

[22] «Operation Paget Inquiry». P. 362.

[23] Brown T. Op. cit. P. 391.

[24] Ibid. P. 392.

[25] Gregory M. Op. cit. P. 72.

[26] Ibid.

[27] Номер «The Times» от 22 ноября 1997 года.

[28] Brown T. Op. cit. P. 392.

[29] Gregory M. Op. cit. P. 74.

[30] «Operation Paget Inquiry». P. 513.

[31] Clayton T., Craig P. Diana: Story of a Princess. P. 351–352.

[32] Gregory M. Op. cit. P. 76.

«Прощай, Роза Англии»

[1] Burrell P. A Royal Duty. P. 284.

[2] Ibid. P. 285.

[3] Brown T. The Diana Chronicles. P. 396.

[4] Burrell P. Op. cit. P. 285.

[5] Ibid. P. 286.

[6] Brown T. Op. cit. P. 397.

[7] Burrell P. Op. cit. P. 287.

[8] Ibid. P. 288.

[9] Ibid. P. 289.

[10] Bower T. Fayed: The Unauthorized Biography. P. 429.

[11] Brown T. Op. cit. P. 405.

[12] Burrell P. Op. cit. P. 289–290.

[13] Graham C. Camilla: Her True Story. P. 303.

[14] Riddington M., Naden G. Frances: The Remarkable Story of Princess Diana’s Mother. P. 165.

[15] Clayton T., Craig P. Diana: Story of a Princess. P. 356.

[16] Graham C. Op. cit. P. 301.

[17] Brown T. Op. cit. P. 411.

[18] Burrell P. Op. cit. P. 291–292.

[19] Ibid. P. 294.

[20] Ibid.

[21] Brown T. Op. cit. P. 415.

[22] Номер «The Sun» от 4 сентября 1997 года.

[23] Brown T. Op. cit. P. 420.

[24] Ibid. P. 422.

[25] Ibid.

[26] Simmons S. Diana: The Last Word. P. 298.

[27] Номер «Daily Mail» от 9 ноября 2002 года.

Список литературы

Barry S. Royal Service: My Twelve Years as Valet to Prince Charles. – New York: Avon Books, 1983.

Bedell Smith S. Diana. The Life of a Troubled Princess. – London: Aurum Press, 2007.

Berry W. The Housekeeper’s Diary: Charles and Diana Before the Breakup. – New York: Barricade Books, Inc., 1995.

Bower T. Fayed: The Unauthorized Biography. – London: Macmillan, 1998.

Bradford S. Diana. – London: Penguin Books, 2007.

Bradford S. Elisabeth: A Biography of Her Majesty the Queen. – London: Heinemann, 1996.

Brandreth G. Charles and Camilla: Portrait of a Love Aff air. – London: Century, 2005.

Brown T. The Diana Chronicles. – London: Century, 2007.

Burchill J. Diana. – London: Weidenfeld&Nicolson, 1998.

Burrell P. A Royal Duty. – London: Penguin Books, 2004.

Burrell P. The Way We Were. – London: HarperCollins, 2006.

Campbell C. Diana in Private: The Princess Nobody Knows. – London: GK Hall, 1993.

Campbell C. The Real Diana. – London: Arcadia Books, 2004.

Carpenter H. Robert Runcie: The Reluctant Archbishop. – London: Sceptre, 1997.

Clarke M. Little Girl Lost: The Troubled Childhood of Princess Diana by the Woman who Raised Her. – New York: Birch Lane Press, 1996.

Clayton T., Craig P. Diana: Story of a Princess. – London: Hodder&Stoughton, 2001.

Courtney N. Diana: Princess of Wales. – London: Park Lane Press, 1982.

Coward R. Diana: The Portrait. – London: HarperCollins, 2004.

Davies N. Diana: A Princess and Her Troubled Marriage. – New York: Birch Lane Press, 1992.

Delorm R. with Fox B., Taylor N. Diana and Dodi: A Love Story. – Los Angeles: Tallfellow Press, 1998.

Dempster N., Evans P. Behind Palace Doors. – London: Orion, 1993.

Dimbleby J. The Prince of Wales: A Biography. – London: Little, Brown, 1994.

Dimbleby J. The Prince of Wales: A Biography. – London: Warner Books, 1995.

Goldsmith A. Annabel: An Unconventional Life. – London: Phoenix, 2004.

Graham C. Camilla: Her True Story. – London: John Blake, 2003.

Gregory M. Diana: The Last Days. – London: Virgin Books, 2007.

Harris T. Diana: The Making of a Saint. – London: Hodder&Stoughton, 2007.

Harvey G., Saunders M. Diana and the Paparazzi. – London: John Blake, 2007.

Hewitt J. Love and War. – London: Blake Publishing, 1999.

Holden A. Charles: A Biography. – London: Bantam Press, 1998.

Howell G. Diana: Her Life in Fashion. – London: Pavilion, 1998.

Hurd D. Memoirs. – London: Little, Brown, 2003.

Jephson P. Shadows of Princess. Diana, Princess of Wales 1987–1996: An Intimate Account by Her Private Secretary. – London: HarperCollins, 2000.

Junor P. Charles: Victim or Villain? – London: HarperCollins, 1998.

Junor P. Diana Princess of Wales: A Biography. – London: Sidgwick&Jackson, 1982.

Junor P. The Firm: The Troubled Life of the House of Windsor. – London: HarperCollins, 2005.

Kelley K. The Royals. – New York: Warner Books, 1998.

Kortesis V. The Duchess of York. – London: Blake Publishing, 1996.

Lacey R. Royal: Her Majesty Queen Elisabeth II. – London: Little, Brown, 2002.

Levin A. Raine and Johnnie: The Spencers and the Scandal of Althorp. – London: Weidenfeld&Nicolson, 1993.

Lowry S. Cult of Diana: The Princess in the Mirror. – Oxford: Clio Press, 1987.

MacArthur B. Requiem: Diana, Princess of Wales, 1961–1997: Memories and Tributes. – New York: Arcade Publishing, 1997.

Martin R. Charles and Diana. – New York: Putnam, 1995.

McDowell C. Diana Style. – London: Aurum Press, 2007.

Monckton R. Requiem: Diana, Princess of Wales 1961–1997. – New York: Arcade Publishing, 1997.

Morton A. Diana: Her New Life. – London: Michael O’Mara Books, 1994.

Morton A. Diana: Her True Story – In Her Own Words. – London: Michael O’Mara Books, 1997.

Morton A. Diana: In Pursuit of Love. – London: Michael O’Mara Books, 2004.

Neil A. Full Disclosure. – London: Pan Books, 1997.

«Operation Paget Inquiry» into allegation of conspiracy to murder Diana, Princess of Wales and Emad El-Din Mohamed Abdel Moneim Fayed, Overview and Report, by Lord Stevens of Kirkwhelpington, 14 December 2006.

Pasternak A. Princess in Love. – London: Signet, 1995.

Pimlott B. The Queen: A Biography of Elizabeth II. – London: HarperCollins, 1996.

Rees-Jones T. The Bodyguard’s Story: Diana, the Crash and the Sole Survivor. – London: Little, Brown, 2000.

Riddington M., Naden G. Frances: The Remarkable Story of Princess Diana’s Mother. – London: Michael O’Mara Books, 2003.

Robertson M. The Diana I Knew: The Story of my Son’s Nanny who Became Princess of Wales. – New York: Cliff Streets Books, 1998.

Rogers R., Garnett N. From One World to Another. – London: Pan Books, 1998.

Saunders M., Harvey G. Dicing with Di: The Amazing Adventures of Britain’s Royal Chasers. – London: Blake Publishing, 1996.

Seward I. The Queen and Di. – London: HarperCollins, 2000.

Simmons S. Diana: The Last Word. – London: Orion, 2006.

Simmons S. with Hill S. Diana: The Secret Years. – London: Michael O’Mara Books, 1998.

Snell K. Diana: Her Last Love. – London: Granada Media, 2000.

Spencer C. Althorp: The Story of an English House. – London: Viking, 1999.

Spencer C. The Spencer Family. – London: Viking, 1999.

Starkie A. Fergie: Her Secret Life. – London: Michael O’Mara Books, 1996.

Thornton P. With Love from Diana. – New York: Pocket Books, 1995.

Vickers H. Elisabeth: The Queen Mother. – London: Hutchinson, 2005.

Wade J. Diana: The Intimate Portrait. – London: John Blake, 2008.

Wharfe K. Diana: Closely Guarded Secret. – London: Michael O’Mara Books, 2003.

Whitaker J. Charles vs. Diana: Royal Blood Feud. – London: Signet, 1993.

York, Sarah, Duchess of, with Coplon J. My Story. – London: Pocket Books, 1997.

Ziegler P. Mountbatten. – London: HarperCollins, 1985.

Глава 7. Покой и бессмертие - student2.ru

[1] Ссылки на используемую литературу, отмеченные в тексте квадратными скобками, можно посмотреть в разделе «Примечания» в конце книги.

[2] Альберт Фредерик Артур Георг, будущий король Георг VI. – Здесь и далее примеч. авт.

[3] Полное имя супруги Георга V – Виктория Мария Тек. Для коронации, проходившей в Вестминстерском аббатстве 22 мая 1911 года, она выбрала свое второе имя: Мария. Сделано это было не случайно. В память бабушки Георга V было принято решение, что впредь ни одна королева Великобритании не будет именовать себя Викторией.

[4] Елизавета Боуз-Лайон (1900–2002), супруга короля Георга VI, правившего в 1936–1952 годах. Также являлась последней императрицей Индии (1936–1947) и лордом-хранителем Пяти портов (1978–2002). После кончины своего супруга в 1952 году стала носить титул королева-мать.

[5] Ходили слухи, что в свое время имя Джонни значилось в списке возможных кандидатов на брак с принцессой Елизаветой, будущей королевой Великобритании[14].

[6] Одно из редчайших исключений было сделано в XX веке, когда после гибели лорда Маунтбеттена Бирмского его титул перешел дочери.

[7] Во время бракоразводного процесса Фрэнсис обвинит своего супруга в рукоприкладстве. Однако, судя по последующим ее признаниям, подобные заявления носили конъюнктурный характер и рассматривались как дополнительный аргумент в борьбе за детей.

[8] В интервью журналисту из «Daily Express» отец Дианы сказал следующее: «Я ошеломлен! Мы прожили четырнадцать лет, и все это меня очень расстраивает»[16].

[9] По решению суда ее дети могли проводить с ней уикэнды. Однако вряд ли этого было достаточно.

[10] Прозвище Дианы в семье Спенсеров. Сокращенно от англ. Duchess – герцогиня.

[11] Популярный в Великобритании французский апельсиновый ликер.

[12] O-level (Ordinary-level) – аттестационная система в школах Соединенного Королевства. Была введена наряду с более продвинутым уровнем A-level в 1950-х годах в рамках получения аттестата о среднем образовании. В 1988 году данная система была заменена общим сертификатом о среднем образовании GCSE. В настоящее время система O-level используются в ряде стран Азиатско-Тихоокеанского региона.

[13] Данное выражение принадлежит доктору Джеффри Маршаллу, лечившему в феврале 1943 года от пневмонии британского премьер-министра Уинстона Черчилля. Услышав столь необычное определение болезни, Черчилль воскликнул:

– Почему именно «болезнь стариков»?

На что получил исчерпывающий ответ:

– Потому что она уносит их тихо[64].

[14] Лекарственный препарат производства компании «Reckitt&Colman». Обладает сходными с аспирином свойствами.

[15] 18 апреля 1980 Республика Южная Родезия была переименована в Республику Зимбабве. Название страны было выбрано в честь Большой Зимбабве – столицы империи Мономотапа, находившейся на этой же территории в XIII–XV веках.

[16] Об отношении Чарльза к этому замку, купленному в середине XIX века супругом королевы Виктории принцем Альбертом, можно судить по следующему факту. Именно здесь он проведет медовый месяц со своей второй супругой Камиллой, герцогиней Корнуолльской.

[17] В настоящее время его мать Елизавета II является королевой Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также пятнадцати государств Содружества Наций – Австралии, Антигуа и Барбуда, Багам, Барбадоса, Белиза, Гренады, Канады, Новой Зеландии, Папуа – Новой Гвинеи, Сент-Винсента и Гренадин, Сент-Китса и Невиса, Сент-Люсии, Соломоновых Островов, Тувалу и Ямайки.

[18] К слову заметим, что подобная интуиция кажется тем более удивительной, что значительно расходится с другими воспоминаниями Дианы. Например, в 1995 году в своем не менее известном интервью Мартину Баширу принцесса Уэльская сказала следующее:

– Что касается стать королевой – когда я выходила за Чарльза, это было для меня не самым важным. Подобная мысль пришла намного позже.

О желании Дианы повысить свой статус недвусмысленно говорит и следующая фраза в беседе с одним из друзей:

– После всего, через что мне пришлось пройти, я решительно настроена стать королевой Великобритании[20].

[19] Супруг королевы принц Филипп.

[20] Обращаясь к свидетельствам людей, близко знавших Чарльза, невольно приходишь к выводу, что принц и не собирался отвечать на этот вопрос. «Он хорошо умел скрывать свои истинные мысли и чувства», – говорит прослуживший у него много лет камердинер Стивен Барри[26]. Так уж принц был воспитан, что скрывать свои чувства стало для него настолько же естественной реакцией, как для других демонстрировать их публично, ища поддержку извне.

[21] Согласно другой версии, милыми прозвищами, которые использовали влюбленные, были Gladys и Fred.

[22] Как считает биограф принцессы Уэльской Тина Браун, скорее всего, это была Сара[41].

[23] Неопытность последних проявится в самый неподходящий момент – когда невеста будет выходить из кареты, восьмиметровый шлейф ее платья окажется смят и испещрен многочисленными складками. Модельеры не учли тот факт, что карета XVIII века никак не подходила для столь помпезной детали туалета. К счастью, супруги Эммануэль быстро справились с возникшей неловкостью. Подбежав к невесте, они расправили шлейф, словно флаг. Сделано это было с такой легкостью, будто данное действо было спланировано изначально – с тем, чтобы придать выходу невесты дополнительную зрелищность.

[24] Очень интересное сравнение. Анна Хайд, вышедшая замуж за герцога Йоркского (впоследствии короля Якова II Стюарта) и приходившаяся матерью королеве Марии II (1689–1694) и королеве Анне (1702–1714), так и не стала королевой Англии и Шотландии. 31 марта 1671 года Анна умерла в Сент-Джеймсском дворце в возрасте 33 лет. Второй супругой Якова II была внучатая племянница кардинала Мазарини Мария Моденская.

[25] Британских флагов. – Примеч. ред.

[26] В замке Карнарвон, Северный Уэльс, родился будущий король Эдуард II (1284–1327). Он стал первым престолонаследником, получившим титул принца Уэльского. С 1911 года по инициативе занимавшего в тот момент пост министра финансов Дэвида Ллойд Джорджа в замке Карнарвон проводится церемония инвеституры принца Уэльского.

[27] Данное прозвище появилось не случайно. Журналисты «Daily Mail» обнаружили, что отец Мари Гунтер фон Райбнитц был майором СС и в составе бронетанковых войск вторгался в Польшу и Советский Союз. Это было очень неприятное открытие, которое могло нанести серьезный удар по имиджу Виндзоров. Для того чтобы подтвердить или опровергнуть данное сообщение, пресс-секретарь обратился к самой принцессе Кентской. Она спокойно ответила: «Не знаю. Я должна спросить у моей матери. – Затем перезвонила и сказала: – Мне жаль, но, похоже, это правда»[38].

[28] Попросив Чарльза присутствовать при родах, Диана ломала устоявшиеся правила. Еще за тридцать шесть лет до означенных событий первое серьезное изменение при появлении наследников престола на свет внес дедушка Чарльза король Георг VI. В 1946 году он запретил министру внутренних дел присутствовать при рождении королевских детей. Столь нелепое правило было введено в 1688 году, когда вторая супруга короля Якова II Мария Моденская выдала за наследника престола приемыша, умудрившись пронести его в спальню в большой грелке. Так что Диане повезло, что вместо мрачноватой фигуры Уильяма Уайтлоу, занимавшего в тот момент в кабинете миссис Тэтчер пост министра внутренних дел, на родах присутствовал Чарльз.

[29] Британский легион – организация ветеранов в Великобритании. Образована в 1921 году для оказания материальной помощи ветеранам войны, вдовам и родственникам погибших. Также принимает участие в вопросах пенсионного обеспечения и устройства на работу бывших военнослужащих.

[30] День памяти погибших в двух мировых войнах был учрежден 7 ноября 1919 года королем Георгом V. Отмечается ежегодно в ближайшее воскресенье к 11 ноября. Выбором именно этой даты стало то, что 11 ноября 1918 года в 5 часов 11 минут утра в железнодорожном вагоне маршала Фердинанда Фоша в Компьенском лесу было заключено так называемое Компьенское перемирие между Антантой и Германией, ознаменовавшее собой окончание Первой мировой войны.

[31] К слову заметим, что Один был сильно озадачен интеллектом принцессы. Особенно когда в процессе подготовки к туру по Австралии и Новой Зеландии Диана не смогла назвать столицу государства, которое собиралась посетить с официальным визитом[82].

[32] Принц Уэльский хотел назвать своих мальчиков Артур и Альберт соответственно.

[33] Благотворительная организация Мариллак занимается уходом за тяжелобольными пациентами; названа в честь французской сестры милосердия Луизы де Мариллак (1591–1660) В 1934 году Луиза де Мариллак была канонизирована понтификом Пием XI.

[34] Упоминание об этом встречается на страницах биографии принца, написанной журналистом Джонатаном Димблби. При подготовки книги Чарльз со своим личным секретарем Ричардом Эйлардом просмотрел черновой текст, фактически утвердив каждое написанное слово.

[35] Весьма примечательным выглядит тот факт, что ни один астролог принцессы не предсказал ей расторжение брака. Все говорили, что отношения с Чарльзом наладятся и все будет хорошо.

[36] Спектакль, устроенный Дианой и Чарльзом, не пройдет незамеченным. За ловкой сменой автомобилей будет наблюдать журналист Джеймс Уитакер. Своим мнением об актерской игре четы Уэльских он с радостью поделится с читателями «Daily Mirror».

[37] Насколько спокойна была в тот момент принцесса, судить сложно. Присутствующий при этом инциденте Кен Уорф вспоминает, что, когда Диана увидела своего супруга, мило болтающего с миссис Паркер-Боулз, она возмущенно закричала:

– Только не говори теперь, что это совсем не то, что я подумала![77]

Принимая во внимание эмоциональные особенности характера Дианы, это больше походит на правду. Хотя утверждать что-либо точно не представляется возможным.

[38] Decree nisi (лат.) – термин в юриспруденции, обозначающий постановление о разводе, вступающее в силу через определенное время, если не будет до этого отменено или оспорено.

[39] От прилагательного squidgy – «мягкий». Джеймс использовал его 14 раз, когда обращался к Диане. Для сравнения: слово «дорогая» (darling ) было употреблено 53 раза.

[40] В оригинале Диана использует более крепкое словцо. Вот как выглядит ее фраза: «I thought „Bloody hell, after all I’ve done for this fucking family“».

[41] Обнародование телефонных разговоров превратилось в настоящее событие. Например, газета «The Sun» не просто опубликовала полный текст имеющейся у них расшифровки «Сквиджигейта» под заголовком «Моя жизнь – сплошные мучения», но и организовала дополнительную услугу. За 36 пенсов в минуту каждый желающий мог позвонить по специальному номеру и прослушать запись.

[42] Для строительства этого поистине грандиозного комплекса из полупрозрачного мрамора, самоцветов, бирюзы, агата, малахита и сердолика были приглашены свыше двадцати тысяч лучших мастеров из Средней Азии, Персии и Ближнего Востока.

[43] Монолог Хагена из второго акта «Гибели богов»: «Веселым я враг, мрачен я всегда».

[44] После смерти Джона 29 марта 1992 года девятым графом Спенсером (а следовательно, и владельцем всего имущества, включая драгоценности) стал брат Дианы Чарльз.

[45] Забегая вперед, отметим, что это и не произошло. Принцесса Кентская сама отказалась принимать от своей соседки по Кенсингтонскому дворцу положенные по протоколу знаки внимания, о чем лично сообщила Диане: «Я пришла в ужас, когда прочитала в газетах, что отныне, с утратой титула, вы должны будете делать передо мной реверанс. Будьте уверены, что меня это поставит в неловкое положение, поэтому даже не думайте оказывать мне подобный знак внимания»[47].

[46] Эти откровения принцессы будут записаны на видеокассеты и показаны по одной из крупнейших телевизионных сетей США NBC в 2004 году.

[47] Во время учебы в школе-интернате Милфилд Джеймсу Хьюитту был поставлен диагноз «дислексия» – трудность восприятия устной и письменной речи. Как вспоминал впоследствии сам Джеймс, «я не мог читать и думал, что таков мой жребий – до самой могилы оставаться тупым»[14]. Несмотря на болезнь, в момент окончания школы Джеймс сдал – в отличие от своей любовницы – шесть экзаменов O-level. Чтобы преодолеть комплекс неполноценности, он увлекся спортом, добившись хороших результатов в фехтовании, плавании, беге и игре в поло. Затем была учеба в Королевской военной академии Сандхёрст, учеба во французской Национальной конной школе и поступление в 5-й полк гвардейских драгун Эннискиллена, где Хьюитт получил прозвище «временный джентльмен». Этот фразеологизм вошел в употребление британской армии еще в годы Первой мировой и по сей день используется для обозначения амбициозных офицеров.

[48] Страсть принцессы менять телефоны при каждом удобном случае доходила порой до курьезов. Так, были моменты, когда у Дианы одновременно работали 4 (!) мобильных аппарата[24] – каждый номер телефона для определенной группы лиц.

[49] Любовница (итал. ).

[50] В официальном отчете значилось: «Арендованные под офис Его Королевского Высочества принца Уэльского»[36].

[51] Интересный факт: Уна Шэнли-Тоффоло была не только подругой Дианы, но и одной из ее целительниц. До своего знакомства с принцессой Уэльской Уна также пользовала герцога Виндзорского (короля Эдуарда VIII, отрекшегося от короны в декабре 1936 года).

[52] Двадцатидвухлетняя дочь друзей Дианы Аннабель и Джими Голдсмитов Джемайма шокировала в 1995 году британское общество, выйдя замуж за Имрана Хана, который был вдвое старше ее. Кроме того, Джемайма отказалась от иудаизма, приняла ислам и уехала жить в Лахор.

[53] Дружба принцессы Уэльской с Имраном вызвала большое беспокойство у сотрудников министерства иностранных дел. Все дело в том, что Имран собирался основать свою собственную партию и выступить в оппозиции премьер-министру Пакистана Беназир Бхутто, причем в качестве своей политической платформы он предполагал использовать антикоррупционные лозунги. В Форин-офисе вполне обоснованно опасались, что посещение и проживание принцессы в доме Имрана в Лахоре может отрицательно сказаться на англо-пакистанских отношениях. Ситуация обострилась, когда Диана отказалась принять приглашение Бхутто остановиться в ее доме для гостей, предпочтя провести время в кругу своих друзей.

[54] Кристиан Барнард (1922–2001) вошел в историю как первый в мире хирург, которому 3 декабря 1967 года удалось провести успешную операцию по пересадке человеческого сердца.

[55] Указать более точную дату, когда состоялся этот весьма неприятный для принцессы разговор, не представляется возможным. Большинство исследователей и биографов Дианы сходятся во мнении, что Хан предложил расстаться в период между 20 и 31 июля.

[56] Сначала – в сентябре 1996 года – пост директора «Харродс-Интернэшнл» был предложен принцессе Уэльской, но она отказалась.

[57] Разрыв происходил постепенно. Фишер отправилась вместе с Доди в Сен-Тропе и остановилась на яхте «Sakara». Дневные часы Доди проводил с Дианой на «Jonikal», а ночью – находился на «Sakara» вместе с Келли Фишер[35].

[58] Паштет из гусиной печени (фр .).

[59] Не будем спорить с принцессой, но в качестве отступления отметим – в нашей стране мистер Хаммер запомнился дважды. На заре становления Советского государства – продажей просроченной пшеницы за бесценные произведения искусств семьи Романовых и на закате советского режима – строительством на Красной Пресне Центра международной торговли.

[60] Столь официальное обращение может показаться немного странным, но на самом деле в нем не было ничего необычного. Оно четко соответствовало установленным правилам. Это же будет касаться и Дианы, которая буквально до самой помолвки обращалась к Чарльзу не иначе как «сэр»[3].

[61] Инвеститура – в Великобритании официальная церемония введения в должность духовного лица или присвоение титула члену королевской семьи.

[62] Столь необычное название этот зал получил после визита в Лондон в 1844 году российского императора Николая I, который останавливался именно в этом помещении.

[63] Как потом признался сам Уитакер, столь частной информацией с ним согласился поделиться пресс-секретарь Дианы Вик Чапмен.

[64] Сохранились сведения (например, воспоминания Эндрю Мортона[4]), что предсказание астролога не имело для Дианы принципиального значения. Она для себя уже все решила. Возможно, именно так оно и было на самом деле. Тем не менее визит к астрологу состоялся, и сегодня этот поступок следует рассматривать скорее всего не как знак сомнений, обуревавших принцессу Уэльскую, а как дань ее собственному мировоззрению и системе ценностей, в которой оккультизм и эзотерика занимали особое место.

[65] Если быть точным, то в портфеле Колтхерста лежали два списка вопросов. Все зависело от того, насколько откровенной решит быть принцесса.

[66] Здесь необходимо сделать важное дополнение. Просматривая рукопись, Нил не знал, что Диана не просто пригласила Мортона высказаться от ее имени, а сама приняла непосредственно участие в работе над проектом. В этом и заключалась главная идея принцессы – наделать книгой много шума, самой же при этом выйти сухой из воды.

[67] Отвратительный год (лат .).

[68] Это составило 63 процента от всей зрительской аудитории Великобритании, которая в тот день включила телевизор.

[69] Кому-то это может показаться символично: за несколько часов до выхода передачи в эфир Чарльз сидел за штурвалом королевского реактивного самолета; заходя на посадку на острове Айла у западного побережья Шотландии, он немного промахнулся с посадочной полосой и неудачно сел на землю – так, что нос его самолета оказался в болоте.

[70] К слову, и в интервью с Баширом, упоминая о книге Эндрю, принцесса отказалась подтвердить, что «оказывала ему какую-либо персональную помощь». Диана заявила, что «никогда с ним не встречалась».

[71] Принимая во внимание, что внук Уинстона Черчилля Николас Соамс в это время возглавлял министерство по делам вооруженных сил, с Даунинг-стрит тут же попытались откреститься от его слов. В резиденции премьера заверили, что Соамс «говорил исключительно как частное лицо»[13]. Спустя некоторое время, поняв, что в своей оценке поступка Дианы он зашел слишком далеко, Николас добавил: «Я не имел в виду умственное и душевное состояние принцессы Уэльской»[14].

[72] Никогда не оправдывайся и никогда не жалуйся (англ .).

[73] Осенью 1903 года Артур Бальфур вывел из состава кабинета министров крупнейших деятелей Консервативной партии того времени – Джозефа Чемберлена, Чарльза Риччи, лорда Гамильтона и герцога Девонширского. Чуть больше чем через два года это привело к падению правительства и одному из самых крупных поражений Консервативной партии на всеобщих выборах в первые десятилетия XX века.

[74] Диана использовала слово bullshit , которое несет крайне экспрессивную окраску.

[75] Согласно традиции, официально день рождения королевы отмечается во вторую субботу июня.

[76] «Слоунские рейнджеры» получили свое название от района Лондона Слоун-сквер и Слоун-стрит, где были сосредоточены ресторанчики и магазины, часто посещаемые новой молодежью.

[77] Искусная повариха (фр .).

[78] Па-де-де (фр .) – одна из основных музыкально-танцевальных форм в балете.

[79] Организация, созданная в продолжение дела Томаса Джона Барнардо (1845–1905), ирландского филантропа и мецената, организовывавшего приюты для обездоленных детей.

[80] Под парниковыми газами обычно понимают водяной пар, углекислый газ, метан, озон, оксиды азота, а также фторсодержащие газы. Накапливаясь, эти газы приводят к повышению температуры нижних слоев атмосферы Земли и возникновению так называемого парникового эффекта.

[81] Здесь необходимо сделать важное дополнение. Кен Уорф и Саймон Солари покинули Диану по своему собственному желанию. После стольких лет работы они слишком много знали о своем боссе, так что их присутствие стало тяготить принцессу. Диана начала подозревать Кена и Саймона в нелояльности и подвергать остракизму. Отлично зная, к чему обычно приводит прохладное отношение со стороны принцессы, они решили уйти, не дожидаясь окончательного разрыва. В любом случае, Диана была расстроена их увольнением.

[82] Состояние неопределенности в разрешении какого-либо вопроса.

[83] Сильвия подала на свою теперь уже бывшую работодательницу в суд. На стороне принцессы выступила целая команда хорошо оплачиваемых адвокатов, которые объяснили суду, что Диана уволила горничную, будучи недовольной качеством ее работы. Сильвия тут же парировала, что ни разу не получила ни одной жалобы. Решив подробнее разобраться в сложившейся ситуации, суд перенес слушание дела. Тем временем до принцессы дошли слухи, что горничная собирается выдвинуть контраргумент. Дескать, в последнее время она не имела возможности убираться в спальне Дианы, поскольку ей просто-напросто было запрещено туда входить. Причиной столь необычного запрета стало присутствие в Кенсингтонском дворце пакистанского кардиолога Хасната Хана. Испугавшись разглашения своего романа, Диана пошла на попятную и заплатила Макдермотт хорошие отступные. Как призналась сама Сильвия, сумма действительно оказалась впечатляющая – «гораздо больше, чем можно выиграть в лотерею»[37].

[84] Справедливости ради следует отметить – впоследствии Диана также объявила, что часть средств, вырученных в ходе торгов, поступит в Раковый фонд при королевском Марсденском госпитале, который входил в число шести благотворительных организаций, оставшихся под патронажем принцессы.

[85] Глава протокольного отдела в администрации президента США Билла Клинтона.

[86] Так проходит мирская слава (лат. ).

[87] По лондонскому времени, которое опережает парижское на один час. Таким образом, когда Чарльзу сообщили о катастрофе, Диану уже доставили в больницу.

[88] Хит Элтона Джона «Свеча на ветру» был написан в 1973 году британским поэтом-песенником Берни Топином и посвящен Мэрилин Монро. В сентябре 1997 года Элтон Джон переписал текст песни в память о принцессе Диане. Так, например, вместо первых строчек «Прощай, Норма Джин, хотя я никогда и не знал тебя» теперь было «Прощай, Роза Англии, цвети всегда в наших сердцах». Ремейк Элтона Джона, получивший название «Свеча на ветру 1997», или «Прощай, Роза Англии», стал самым продаваемым синглом за всю историю звукозаписи. Только за первый день продажи в Соединенном Королевстве, 13 сентября 1997 года, было продано 658 тысяч копий. Всего «Свеча на ветру 1997» разошлась тиражом 37 миллионов экземпляров.

Наши рекомендации