Основные признаки научного стиля

Требование информативной насыщенности и объективности из­ложения роднят научный и официально-деловой стили. Признаками научного стиля так же, как и официально-делового, являются строгость и простота, официальный характер изложения, преимущественно письменная форма бытования. Свойственна научному стилю также и стандартизованность: тексты определенной жанро­вой принадлежности строятся в соответствии с определенной моде­лью.

Лексические особенности:

использование большого числа терминов, т.е. сло­в и словосочетаний, называющие понятия той или иной науки;

обилие существительных, часто образованных от глаголов и прилагательных, выражающих абстрактное (не предметное)значе­ние(знание, познание, исследование, атрибуция, самоочевид­ность, бесспорность);

некоторые штампы, но в значительно меньшей степени, чем в официально-деловом стиле(вызывать интерес, во многом определять, иметь значение для, бесспор­ный вклад в и под.);

количество глаголов, употребляемых в научном тексте, сравни­тельно невелико, но носит определенных характер. Это глаголы, устанавливающие тождественность явлений(по мо­дели «...— является»: служить, характеризоваться, отно­ситься к); описывающие признаки явления, изменяющиеся во времени (длиться, начинаться, зарождаться, следовать, сохра­няться); указывающие причинно-следственные отношения между явлениями(обуславливать, обеспечивать, объясняться), затрудняться), лежать в основе); указывающие на деятельность ученого, приведшую к установлению научного знания( часто употребляют в фор­мах третьего лица множественного лица(выделять, различать, отмечать, описывать); предписывающие какие-либо действия. Те же значе­ния выражают и наречия, используемые в качестве сказуемых(требуется, следует; необходимо); а также глаголы-термины, значения которых связаны со спецификой данной области знания(в геологии: плавить, залегать; в химии: иммобилизировать, кристаллизироваться; в психологии: презентировать, аффектировать).

использование сложных союзов и предлогов, частиц и местоимений, указывающих на логические отношения между частями научного текста;

наличие слов и словосочетаний, указывающих на позицию авто­ра(его согласие или несогласие с оппонентами, апелляция к чу­жой точке зрения, уверенность или неуверенность в излагаемом: вне всяких сомнений, является общепринятым, является спор­ным, по нашему мнению, вряд ли, однако).

Словообразовательными особенностями научных текстов считаются:

значительное количество существительных, образованных от гла­голов и прилагательных, использование которых помогает компрессировать текст — сделать его более насыщенным информатив­но(проявление, членение, множественность, отнесенность и пр.).

аббревиатуры(словосокращения)(АД — артериальное давление, ВПФ — высшие психические функции, Особенности организации научного текста

Многие научные тексты строятся по определенной модели-шаб­лону: словарные статьи, аннотации, тезисы, авторефераты, дипло­мы, диссертации и др. обладают текстовой структурой, оптималь­ность которой доказана многими поколениями ученых; при этом каждая из пере­численных частей также строится по строгой схеме. Специфика научной информации требует от автора системной подачи материала. В связи с этим научным текстам свойствен­на четкая и подробнаярубрикация — деление текста на пара­графы, пункты и подпункты, составление таблиц, графиков и спис­ков.

Жанровое своеобразие разных функциональных стилей.

Понятие жанра

Внутри стилей существует разделение на жанры—модели по­строения текстов, выполняющих конкретную коммуникативную за­дачу. Например,внутринаучного стиля:лекция, статья, монография, конспект, учебник, диссертация, курсовая и дипломная работы, анно­тация, реферат, библиографический обзори т. д.Внутри официально-делового стиля:закон, договор, приказ руководителя, должностная инструкция, отчет о проделанной работе, объяснительная записка, дипломатическая нотаи т. д.Внутри публицистического стиля:ста­тья, репортаж, теленовость, предвыборная листовка, выступление на митинге, рекламный буклет и т. д.

Тексты разных жанров,принадле­жащие одному стилю,различаются прежде всего своей композици­ей.В то же время значительное количество отличающихся друг от друга моделей текстов должны быть охарактеризованы как принад­лежащие одному стилю, поскольку их объединяют единые требования к их коммуникативному функционированию.

Официально-деловой, научный и публицистическийстили име­ют много общего. Им свойственныстандартизованность(при со­здании нового текста автор должен следовать определенной моде­ли, образцу текста данного жанра: конституция, заявление о при­еме на работу, курсовая работа, лекция, научная статья, репортаж, интервью — все эти и многие другие тексты обладают языковыми признаками,которые определяются не автором, а жанровой принад­лежностью) а также тяготениек письменной формесуществования;публицистический отличает еще и высокая степеньобязательности использования сти­листически окрашенных средств.Эти стили носят названиефункциональ­ных(их изучением занимаетсяфункциональная стилистика) и противопоставляются двум другим стилям:разговорной речи и языку художественной литературы.

1. Официально-деловой стиль используется в ситуациях общения, носящего официальный характер: участники коммуникации выступают в качестве носителей определенных социальных функций — гражданина, представителя власти, начальника и подчиненного и т. п.

В рамках официально-делового стиля выделяют три подстиля — юридический, дипломатический иканцелярско-деловой:их назва­ния хорошо показывают, в каких именно сферах социальной дея­тельности человека они используются.

В рамках каждого из подстилей выделяют множество жанров,особенности которых определяются тематикой, объемом и пись­менной или устной формой создаваемого текста.К жанрам юри­дического подстиляотносятсяконституция, кодекс, закон, постановление,к жанрам дипломатического подстиля—верительная грамота, нота протеста, декларация, коммюнике,к жанрам канцелярско-делового подстиля —заявление, уведомление, приказ, кон­тракт, резюмеи т. д.

Существует два типа документов:

1) документы, регламентирующие деятельность учреждений и их работников, органов управления и граждан, им подвластных, от­носят к служебной документации;

2) документы, фиксирующие отношения между различными уч­реждениями и их работниками, связанными деловой и коммерчес­кой деятельностью, называют официально-деловой перепиской.

В свою очередь, в рамках служебной документациивыделяютгруппы жанров,объединяемых по ряду признаков — функциональному, содержатель­ному, временному (сроки исполнения).

■ личные документы(автобиография, анкета, доверенность, жа­лоба, заявление и т. п.);

■ распорядительные документы(постановление, приказ, распо­ряжение и т. п.);

■ административно-организационные(договор, контракт, отчет, устав и т. п.);

■ информационно-справочные(акт, выписка, докладная записка, справка и т. п.).

2. Научный стильиспользуется в ситуациях общения на темы, свя­занные с научным изучением мира во всем его разнообразии.

Жанры научного стиля

Языковые особенности научного стиля определяются тем, что ос­новной задачей автора научного текста является описание мира как объекта познания: он должен представить сведения, касающиеся предмета исследования, и доказать, что они являются истинными. Поэтому, с одной стороны, научный текст должен быть информативен, а не «эмоционален», а с другой — построен таким образом, чтобы убедить читателя в правоте автора.

Существует ряд факторов, влияющих на особенности создания научного текста: цель работы (представить новое знание, изложить известные факты, научить знанию), ееобъем (большой, средний, ма­лый),степень подготовленности аудитории (специалисты, учащиеся, неспециалисты; взрослые, дети), письменный или устный характер текста. Различное сочетание этих факторов определяет жанровое разнообразие научных текстов, среди которых выделяютсобственно научные (монография, статья, доклад), научно-информативные (ре­ферат, аннотация, тезисы), научно-справочные (словарь, справок ник, энциклопедия), учебно-научные (учебник, лекция) инаучно-популярные (книга, статья, лекция) тексты.

Особенность научно-информативных текстов(авторефератов, аннотаций, рецензий, отзывов, рефератов, тезисов) состоит в том, что они в краткой форме должны изложить основные идеи, содержа­щиеся в «большом» научном тексте. Таким образом, научно-инфор­мативные тексты являются текстамивторичными — они создаются в результате переработки других текстов.

Аннотация представляет собойкраткое изложение содержания «большого» научного произведения. Аннотации пишутся для того, ли нет. Таким образом, аннотации служат своего рода «компасом», помо­гающим ориентироваться в «море» научной литературы.

Аннотацию можно обнаружить в любой книге на обороте титуль­ного листа. И от того, насколько точно аннотация передает содержа­ние книги (монографии, статьи и под.), зависит, будет ли эта книга востребована читателями. Основными требованиями, предъявляе­мыми к аннотации, являются ее краткость иинформативность:

■ в аннотации не должно быть «лишней» информации: речь долж­на идти только о том, что послужило объектом описания (а не об истории вопроса, о возможных точках зрения);

■ в аннотации не должно быть оценочных слов: лексику аннота­ции составляет терминология и клише, связывающие эти терми­ны (в работе описаны; рассмотрен вопрос; автор приходит к выводу, что);

■ аннотация должна быть лишена черт авторства;

■ предложения должны быть простыми, легкими для восприятия.

Конспект— этократкое изложение, прочитанного научного про­изведения.Самое важное в конспекте —найти верное соотношение между цитированием и передачей мысли автора своими словами. При этом составитель конспекта должен учитывать, что в будущем, возможно, при написании диплома или диссертации, ему придется обратиться к своему конспекту, чтобы включить его часть в свою работу. Таким образом, составитель конспекта прежде всего должен уметь внимательночитать, то есть выделять основное в том тексте, к которому он обратился.

В настоящее время многие учащиеся заменяют конспектирова­ние научных работ копированием текста. Действительно, это намно­го проще — сделать копию, а затем маркером отметить «важные» места. Как это ни странно,такое изучение текста оказывается мало­полезным. Опыт показывает, что научный текст необходимо «пропу­стить через себя», передать его содержание своими словами. В этом случае читатель становится как бы «соавтором» научного текста, что помогает ему понять содержание написанного.ОТО — общая теория относительности).

Наши рекомендации