Сексуальный тип определяется личностным типом

Описывать человека как определенный «тип» доволь­но распространенное, но весьма рискованное занятие. Ча­сто приходится слышать такие термины, как сангвиник, экстраверт, лидер, лев или тип А, с легкостью употребляе­мые для характеристики людей требовательных и амби­циозных, тогда как понятия меланхолик, интроверт, зас­тенчивый, пассивный или тип Б служат для обозначения личностей, испытывающих склонность к депрессии. Книж­ные полки ломятся от всевозможной литературы, в кото­рой подробно анализируется «синдром Питера Пэна», объясняется «комплекс Золушки» и даже предлагаются советы — как будто вы недавно прибыли с Венеры — по правилам общения с марсианами (под которыми теперь принято подразумевать мужчин).

Подобный упрощенный подход на первый взгляд мо­жет показаться прямой дорогой к пониманию людей, од­нако изучающие поведение психологи негативно относят­ся к таким попыткам использования стереотипных фор­мулировок. Серьезные ученые тщательно исследуют, как личности и обстоятельства взаимодействуют между со­бой. Человеческие существа слишком сложны для того, чтобы точно распределить их на несколько простых ти­пов. Существует множество типов поведения и безгра­ничное число обстоятельств, в которых это поведение про­является. А в результате мы имеем почти бесчисленное количество возможных поведенческих схем.

Соответственно, и книга эта не о каком-то определен­ном «невротическом» или конкретном «актерском» типе. Она о множестве самых разнообразных вариаций невро­тических и актерских типов, существующих в реальном мире. Люди не похожи на автомобили, съезжающие с кон­вейера ровными рядами и отличающиеся друг от друга лишь различными комбинациями одних и тех же дета­лей. Каждый человек в истинном смысле слова уника­лен. Если бы автомобили были подобны людям, на каж­дом из них стояло бы уникальное — единственное в мире — зеркало заднего вида, уникальный, единственный в сво­ем роде руль и т.д. Вы понимаете, что я имею в виду. Если бы автомобили походили на людей, на вашей маши­не стояло бы четыре уникальных колеса, каждое из кото­рых хоть немного, но отличалось бы от другого размером и рисунком протектора. Даже ваша запаска была бы не­повторимой и единственной в мире.

Но людей скорее можно сравнить не с машинами, а с отпечатками пальцев, поэтому из данной книги вы не уз­наете, как найти взаимопонимание с каждым повстречав­шимся вам «фордом». Вы не найдете в ней универсаль­ной формулы общения со всеми представителями невро­тического типа, но вы многое узнаете о причинах, прово­цирующих развитие навязчивых неврозов, и встретитесь на ее страницах с множеством людей, относящихся к это­му типу, у которых, несмотря на уникальность каждого, присутствуют определенные общие черты. И это позволит вам найти новые пути и способы общения с вашими лю­бимыми, принадлежащими к этому типу.

На следующих страницах вы познакомитесь с главны­ми характеристиками представителей невротического, ак­терского, социопатического, нарцисстического и других ти­пов. Это поможет вам лучше понять близких вам людей. Но в реальной жизни вы не найдете этих черт в их «чис­том» виде. Вместо того вы обнаружите, что невротикам присущи различные черты, которые, как цвета радуги, по­степенно переходят одна в другую. Вы встретите людей, в радуге поведения которых явно доминирует актерский «цвет», но рассмотрите в них также оттенки нарциссизма и, возможно, примесь социопатии. И даже если вам не удастся однозначно определить психологический тип близ­кого вам человека, вы, тем не менее, распознаете в нем различные «цвета» сексуальных стилей и сумеете на ос­нове этого найти пути улучшения ваших отношений.

Сексуальныемифы: «вынос мусора»

Сексуальные мифы создаются и поддерживаются писа­телями-романистами и другими представителями индуст­рии развлечений. Сексуальные мифы отличаются от тра­диционного фольклора, к персонажам которого принадле­жат Санта Клаус, Джек и Бобовый стручок, Красная Ша­почка или Златовласка и Три медведя, тем, что никто, кро­ме самых маленьких детей, не считает истории о них ис­тинной правдой. Мы не идем в зоопарк, ожидая увидеть там Серого волка, посягавшего на жизнь Красной Шапоч­ки. Mbi не очень расстраиваемся, если «борода» Санты чуть съезжает в сторону, обнажая под собой чисто выбритый подбородок.

Однако, поскольку сексуальные мифы изображаются на большом экране такими «настоящими» людьми, как Ма­донна, Шон Коннери или Патрик Суэйзи, они представля-

ются нам достоверными, порождая тенденцию принимать художественный вымысел за фотографическое отражение реальности.

Нормальному человеку не придет в голову написать Джеку (известному благодаря своему путешествию по Бо­бовому стручку) восторженное письмо, однако считается в порядке вещей прорывать полицейские кордоны, чтобы взять автограф у Джека Николсона. И хотя вас могут посчитать душевно неуравновешенным, если вы попытае­тесь убедить своих друзей в том, что у вас есть фотография Златовласки, подписанная ею самой, те же самые друзья станут завистливо охать и ахать, когда вы представите им фотографию Дэми Мур с автографом актрисы. Несмотря на то, что Дэми Мур — в отличие от Златовласки — лич­ность, реально существующая, истории, разыгранные ею на экране, являются, тем не менее, мифами — не более прав­дивыми, чем сказка о Златовласке и Трех медведях. Джек Николсон также является живым и реальным челове­ком, которого нередко можно встретить на баскетбольных матчах с участием «Лос-Анджелес Лейкерс», однако со­зданные им на экране образы в большинстве своем ни­чуть не реальнее другого Джека, взбиравшегося по бобово­му стручку.

В этой книге вместо распространенных сексуальных мифов вам будет предложена точная информация. Я на­меренно избегал противоречивых и спорных случаев и пользовался данными, признанными большинством уче­ных, исследующих сексуальные взаимоотношения между людьми. Кинси, Мастере и Джонсон, равно как и многие другие специалисты, изучающие проблемы интимных от­ношений, предоставили огромный фактический материал, способный развенчать многие вымыслы, созданные вооб­ражением романистов и кинематографистов.

Узнать новую информацию очень важно, но если воп­рос касается интимных отношений, то не менее важно за­быть те многочисленные сведения, которые вам настой­чиво скармливались на протяжении долгих лет. Покой­ный Эрни Пайл высказался по этому поводу следующим образом: «Глупость проявляется не в том, что мы прини­маем истинное за ложное, а в том, что мы считаем ложное истинным».

В каждой главе этой книги определенное место будет отводиться «выносу мусора», или, иначе говоря, развенча­нию популярных мифов об интимной жизни. В нашем обществе существует огромное количество ложной «ин­формации» о сексе. Многие статьи и целые книги, посвя­щенные вопросам интимных отношений, написаны с един­ственной целью — развлечь или даже возбудить читате­ля, а не предоставить ему точную и объективную инфор­мацию. Сексуальные мифы превратились в настолько неотъемлемую часть нашей культуры, что мы даже не подозреваем о самом их существовании. Тысячами раз­личных путей они навязываются нам из книг, кинофиль­мов, телевизионных ток-шоу. И бессознательно мы впи­тываем их.

Тема секса беззастенчиво эксплуатируется создателя­ми рекламных роликов, кинематографистами, средствами массовой информации и далее производителями свеч за­жигания, если это хоть в малейшей степени помогает им выгоднее продать свой товар. Поскольку вся наша куль­тура — в первую очередь это относится к средствам мас­совой информации и индустрии развлечений — букваль­но пронизана всевозможными интерпретациями интим­ных отношений, подчас очень трудно бывает отделить фак­ты от вымыслов, и мифы о сексе произрастают на этой почве пышным цветом.

Однако вы можете быть совершенно уверены, что все сведения, которыми я поделюсь с вами в этой книге, взяты из заслуживающих полного доверия источников или пред­ставляют собой случаи, с которыми лично я столкнулся в своей клинической практике. Моя главная задача заклю­чается в том, чтобы предоставить вам объективную ин­формацию, а не развлечь описанием пикантных подроб­ностей. Сексуальные фантазии, заимствованные из вымыш­ленных художественных произведений, обычно невозможно претворить в жизнь, и единственным результатом подобных намерений может стать возникновение озлобленнос­ти, раздражения и разочарования.

Давайте в качестве примера опровергнем один из наи­более живучих сексуальных мифов, который гласит: Наи­более предпочтителен одновременный оргазм. Умелые любовники координируют свои действия таким образом, чтобы достичь оргазма в один момент, максимально уве­личивая тем самым получаемое удовольствие.

Этот миф упорно навязывается эротическими романа­ми, журналами и даже фильмами категории PG-13 (дети младше тринадцати лет допускаются только в сопровожде­нии взрослых. — Прим. перев.). В подобных произведени­ях перед нами обычно предстают страстные любовники, ув­леченно занимающаяся предварительными ласками, интен­сивность которых стремительно растет, достигая в итоге такой степени, что оба они, испытав одновременный оргазм, в изнеможении падают на смятые простыни. И чем талан­тливее игра актеров, изображающих непередаваемое наслаж­дение одновременного оргазма, тем больше разочарование реальных людей, тщетно пытающихся воспроизвести в жизни сексуальные подвиги вымышленных киногероев.

Истина: в скорости и интенсивности возбуждения парт­неров существуют значительные различия, определяемые их полом. Мужчины обычно возбуждаются быстрее и бы­стрее достигают оргазма. Женщины, как правило, возбуж­даются медленнее, но способны сохранять возбуждение на высоком уровне более продолжительный отрезок време­ни. Мужчины зачастую испытывают оргазм в течение че­тырех минут после начала полового акта, тогда как у жен­щин оргазм наступает через десять или даже двадцать минут. Однако эти генетически обусловленные препятствия для получения одновременного оргазма могут быть пре­одолены различными способами.

Мужчина, например, может стимулировать женщину пальцами, языком или вибратором, почти доводя ее тем самым до оргазма, прежде чем войти в нее. Тогда они с большей долей вероятности смогут испытать одновремен­ный оргазм.

Многие пары, однако, предпочитают по очереди уделять друг другу полное внимание. Согласитесь, что довольно сложно чутко учитывать потребности партнера, чувствуя неизбежное приближение собственного оргазма. В боль­шинстве пар по негласной договоренности мужчина от­срочивает получение удовольствия до тех пор, пока его партнерша не испытает по меньшей мере один оргазм. Если он войдет в нее уже после этого, она по-прежнему будет оставаться в высшей степени возбужденной, но смо­жет уделить ему больше внимания. В любом случае, если достижение одновременного оргазма с помощью взаимно­го координирования действий становится самоцелью, то это только снижает получаемое от полового акта наслаж­дение обоих партнеров.

Заменив сказки правдой, вы сможете оживить свои ин­тимные отношения, потому что будете иметь дело с реаль­ностью, а не фантазиями.

В наше время многие полагают, что при продолжитель­ных отношениях хорошее знание партнера порождает равнодушие, что молодожены, поклянись друг другу быть рядом «ив радости, и в горе», непременно завершат свою семейную жизнь именно «в горе». Популярность таких книг Джеймса Уоллера, как «Мосты округа Мэдисон» и «Медленный вальс в Сидер Бенде», говорит о том, что мно­гие наши сограждане довольно цинично относятся к воз­можности продолжительного счастья, «заключенного в рам­ки» узаконенных отношений. Большинство из них соглас­ны с древним афоризмом, гласящим, что «узы брака — это просто здорово... (пауза) ...если вы нуждаетесь в узах!»

В книгах, подобных «Мостам», не стесненный этичес­кими и брачными оковами главный герой — эдакий мачо с «кэмелом» в углу рта и фотоаппаратом на груди или разъезжающий на мотоцикле университетский профессор — коршуном бросается на женщину, которая оказывает­ся не в силах противостоять его чарам, поскольку ее муж со своим провинциальным обхождением не может соста­вить никакой конкуренции свободному от предрассудков сопернику.

Необычайная популярность таких произведений обо­сновывает появление мрачной теории некоего литератур­ного критика, считающего книги Уоллера успешными по той причине, что он понимает «...саму суть чувственных отношений, лежащую вне брачных уз. В своеобразной надменной, несколько презрительной, но вместе с тем при­влекательной манере Уоллер в своих романах придирчи­во исследует обширное поле взаимной неудовлетворенно­сти полов; его похотливые и не обремененные условностя­ми герои самодовольно наблюдают за медленным процес­сом отчуждения, который неминуемо настигает даже самые крепкие из супружеских пар».

Успех таких книг, утверждает критик, объясняется «...подсознательным согласием читателя — а таких чита­телей у него не один миллион — с тем, что брак не являет­ся благом для интимных отношений. Скука и однообра­зие на девять десятых разрушат самую благополучную се­мью, а ежедневная грызня довершит начатое... Можно рас­ценивать это как обвинительный приговор супружеской любви или, выражаясь менее категорично, постмодернист­скую точку зрения на нее. Пытаться постоянно поддер­живать близкие отношения с одним мужчиной или од­ной женщиной — значит неминуемо обрекать себя на пресыщенность и утрату всяческого интереса к партнеру; в какой-то момент это приводит к тому, что мужья и жены осознают невозможность продолжения совмест­ной жизни, в которую они когда-то искренне верили» (кур­сив мой — Д. Б.).

Я категорически не согласен со столь циничным взгля­дом на продолжительную любовь. Я не верю, что жизнь с одним человеком, основанная на «постоянно поддержива­емых близких отношениях», непременно приведет к ду­шевной черствости, скуке или потере страсти, ибо ключе­вое определение этих отношений — «близкие». Если ваши отношения с партнером, сколь бы «продолжительными» они ни были, утратили свою близость, то пламя чувствен­ности, согревавшее их на ранней стадии развития, вероят­но, угаснет, оставив после себя лишь тлеющие головешки или даже остывшие угли. Но вы не должны позволить этому случиться.

Подлинную супружескую жизнь нужно отличать от ба­нального сосуществования, в котором нет места для ис­тинной близости. К глубокому сожалению, многие супру­жеские пары поддерживают совместное, лишенное близо­сти существование, скользя по жизни, как железнодорож­ные рельсы — рядом, но никогда не пересекаясь.

Как это ни печально, но слишком часто встречаются супруги, которым не удается проникнуть во внутренний мир родных им людей — прочувствовать и понять само­любование новорожденного, упорство делающего первые шаги малыша или независимость подростка. Оказавшись не в состоянии обрести истинное духовное единение с парт­нером, они превращаются в реальных кандидатов на «от­чуждение» и желанных клиентов современных чудотвор­цев, «гарантированно» обещающих мгновенно восстановить давшие трещину отношения применением новых сексу­альных техник. Увы, подобные искусственные попытки создать из песка одиночества золотые самородки общнос­ти и единения редко оказываются успешными. И жертвы этих экспериментов в конечном итоге вместо ожидаемой любви чувствуют только опустошение и усталость и по­полняют собой ряды поклонников «Мостов».

Это не должно произойти с вами, и если вы осознаете начавшийся процесс «отчуждения», то в ваших собствен­ных силах обратить его вспять. Именно для этого и была написана книга, которую вы держите в руках. Я искренне верю, что, испытав духовную близость со своим партне­ром, вы сможете сохранить волшебство интимных отно­шений с ним на всю жизнь. Вы не найдете в этой книге универсальных рецептов и сенсационных советов на все случаи жизни, это не чудо-руководство из серии «ешьте все, что хотите, и через три недели вы похудеете на трид­цать фунтов». Однако если вы прочтете ее вдумчиво и внимательно, то обретете способность проникнуть в духов­ный мир своего партнера и научитесь лучше понимать себя самого. Все это в итоге неизмеримо обогатит вашу совместную жизнь и позволит вам двигаться по ней не параллельными курсами, а общей дорогой, заменив пре­жние, индивидуальные рельсы единым монорельсом ис­тинной духовной близости.

Геи и лесбиянки

В этой книге задача установления духовной близости между партнерами будет иллюстрироваться примерами из жизни гетеросексуальных пар. Однако моя клиническая практика свидетельствует о том, что геи и лесбиянки ис­пытывают во многом те же проблемы в формировании продолжительных отношений, что и двуполые пары. Ина­че говоря, личностные типы не зависят от пола. И геи, и гетеросексуальные мужчины могут нести в себе черты ак­терского, невротического или нарцисстического типа. В равной степени лесбиянки, как и гетеросексуальные жен­щины, сталкиваются с проявлениями зависимости, застен­чивости или социопатии.

Эта книга окажется для вас полезной, независимо от вашей сексуальной ориентации, потому что в фокусе на­шего внимания будут находиться типы личности. А сек­суальный тип является следствием личностного типа каж­дого конкретного человека.

Глава 1 Любовники-«актеры»

Если ваш партнер эмоциональный кузнечик: от «совершенно восхитительно!» до «невероятно отвратительно!» и обратно

Итак, начнем! Вам, наверное, любопытно узнать, каково это — быть психоаналитиком? Интересно понять, о чем он думает, выслушивая «психов», и как определяет, что им посоветовать? Возможно, вы хотите чувствовать себя уве­реннее в общении со своей подрастающей дочерью, кото­рая жалуется подругам, что ее «предки застряли в камен­ном веке»? Что ж, считайте, что вам повезло. Добро пожа­ловать! Я крепко возьму вас за руки, и мы вместе отпра­вимся в путешествие. В нем мы встретим множество са­мых разных людей, проанализируем поведение каждого и попытаемся понять его. Среди наших новых знакомых будут мои пациенты, их друзья и члены семей.

Читая эту книгу, вы постепенно начнете понимать спо­соб моего мышления. Вы будете учиться, наблюдая. Вы разбудите психолога, который дремлет в каждом из вас. И, к своему удивлению, обнаружите, что знаете о психоло­гии куда больше, чем вам казалось.

Профессиональные психологи не волшебники. В своей работе мы не используем колдовство или магию. Просто мы воспитываем в себе обостренную наблюдательность, развиваем способность обнаруживать в людях те черточ­ки характера, которые проходят мимо внимания других. В первую очередь мы обращаем внимание на те признаки, которые проявляются снова и снова. Они и являются клю­чиками к пониманию типа личности.

Именно этот тип делает человека таким, каков он есть. Тип личности можно сравнить с человеческим скелетом. Кожа и мышцы обтягивают скелет, который в свою оче­редь защищает уязвимые внутренние органы. Кости опре­деляют строение всего тела и предохраняют от поврежде­ний мягкие ткани. Так и манера поведения каждого чело­века является «скелетом» его личностного типа. Все при­сущие определенной манере поведения признаки возни­кают на этой изначальной основе. Следуя за мной по стра­ницам этой книги, вы научитесь распознавать поведен­ческие скелеты (типы), определяющие поступки каждого человека. Вы сами станете в какой-то степени психолога­ми. Конечно, если вы планируете сделать карьеру в психо­анализе, вам придется поступить в университет и изучить теории личности, психопатологию и другие подобные дис­циплины. Но если ваша цель заключается в первую оче­редь в более глубоком понимании себя самого и близких людей, вы сможете узнать много нового, что поможет вам поднять собственную жизнь на качественно более высо­кий уровень. Это можно сравнить с наблюдением за ди­зайнером, который оформляет ваш дом в течение несколь­ких месяцев. Возможно, эти наблюдения не сделают вас столь квалифицированным специалистом, чтобы откры­вать собственное дело, однако они дадут вам определен­ные знания, пользуясь которыми вы сможете правильно выбрать ковер и со вкусом подобрать обстановку для сво­его дома.

Но хватит разговоров. Приступим к делу. Пора прини­мать нашего первого пациента. Я буду вести беседу, а вы тихонько сидите в уголке и наблюдайте за тем, как я это делаю. Замечайте, на что я обращаю внимание.

СЮЗЕТТА

С наигранной небрежностью «Сюзетта» устраивается на обтянутой кожей кушетке. Судя по карточке, стара­тельно отпечатанной моей секретаршей, ее зовут Сюзанна.

Я начинаю:

— По телефону вы представились Сюзеттой, а на кар­точке написано, что ваше имя Сюзанна. Как бы вы хотели, чтобы я вас называл?

— Сюзанной назвали меня родители, но это показалось мне настолько скучным, что, перейдя в седьмом классе в новую школу, я сказала всем, что меня зовут Сюзетта! (Хи­хикает.) Кстати, а как бы вы хотели, чтобы я обращалась к вам? Я должна называть вас доктором? (Опять хихикает.)

Раздумывая над ответом, я незаметно рассматриваю Сюзетту. На внешних краях ее век хорошо заметны мелкие морщинки, которые не может скрыть даже густой слой косметических теней. Когда она хихикает — а делает это она так часто, как будто отмечает смешком каждую запя­тую в произнесенных предложениях, — морщинки обра­зуются и в уголках рта, явственно просматриваясь сквозь наложенный грим. Состояние кожи лица соответствует воз­расту сорокапятилетней, как это указано в ее карточке, однако ничто больше в ее облике не подтверждает, что моя пациентка находится в поре зрелости.

Ее театральные интонации и произносимые с придыха­нием слова кажутся еще более искусственными на фоне не соответствующей им нервозности, которую она пытает­ся спрятать за смехом. Косметика наложена карикатурно — слишком обильно, что делает ее похожей на проститут­ку. Светящиеся слова «Heavy Metal» на туго обтягиваю-

ей ее майке настолько притягивают взгляд, что отвлекает внимание от не обремененной бюстгальтером груди моей посетительницы. Ее мини-юбка — да здравствуют шестидесятые! — едва прикрывает трусики. Если попы­таться односложно -описать ее внешность, то наиболее под­ходящим словом будет «несочетаемость». Она выглядит беззащитной и вместе с тем искушенной, наивной и в то же время чувственной, выставляющей себя напоказ и зас­тенчивой, внешне безразличной, но страстно жаждущей внимания. Она пытается быть соблазнительной, но ей явно недостает женственности. Она кажется двенадцатилетней девочкой, играющей роль взрослой женщины, старающей­ся выглядеть двадцатичетырехлетней обольстительницей, но не знающей, как этого добиться.

— А как бы вы сами предпочли называть меня? — за­даю я встречный вопрос.

— Господи! Ну, я не знаю... (Хихикает.) «Доктор» вроде как нагоняет на меня страх. В детстве я всегда боялась докторов.

— Что ж, предположим, вы будете называть меня мис­тер Береж. Это вас не так пугает? Слово «мистер» кажется вам менее страшным, чем «доктор»?

— Конечно! Еще бы! В любом случае, вы здесь глав­ный... Правильно? (Хихикает.) Только у меня от этого ме­ста мурашки по спине бегут!

— Мурашки?

— Ну! (Хихикает.) Эта здоровая кушетка и всякие ко­жаные кресла прямо как в кино про психиатров, знаете, все такое большое и дорогое. (Хихикает.) А вы сами! Эта борода, да и вообще весь ваш вид! Мне всегда было инте­ресно попасть к психиатру, и вот теперь — надо же! — я здесь. (Хихикает.) Я уже прямо чувствую, как у меня моз­ги шевелятся от одного вашего взгляда! (Долго хихикает.)

— Итак, что вас привело ко мне? Чем я могу быть вам полезен?

— О Господи! Я толком не знаю, как об этом расска­зать, поэтому просто выложу все напрямую. У меня не бывает оргазмов — по крайней мере, мне так кажется, —

но зато вы бы видели, как я работаю ртом! Во всяком случае, мужики так считают. (Хихикает.) За все время ни одной жалобы не поступило.

Она на мгновение прерывает свою скороговорку и мед­ленно проводит кончиком языка по внутренней стороне чуть припухшей верхней губы. Ей льстит мое внимание, и она продолжает выполнять свое оральное упражнение с мастерством опытной танцовщицы из стриптиза.

— Я вот думаю, может, мне плюнуть на все эти оргазмы и полностью посвятить себя тому, что у меня получается? (Смеется.)

Сеанс продолжается менее пяти минут, я никогда рань­ше не встречал эту женщину, и, тем не менее, она расхва­ливает мне свои способности делать минет с такой гордос­тью, как будто рассказывает о том, что лучше всех в городе печет булочки с шоколадом.

— Один раз попробовав меня, — продолжает она, — они всегда возвращаются!

На протяжении всех последующих недель я всегда знаю, когда приходит Сюзетта, — секретарше даже нет необхо­димости сообщать мне об этом, включая встроенную в мой стол лампочку. Как карета скорой помощи оглушитель­ной сиреной предупреждает всех, что ее водитель не наме­рен притормаживать на перекрестках, так и смех Сюзетты, сопровождающий ее заигрывания на бегу, дает мне по­нять, что она приближается к кабинету. Она обменивается шутливыми репликами, никогда не переходящими в сколь­ко-нибудь серьезную беседу, с каждым, кто встречается на ее пути. Неустанно флиртуя с уборщиками и охранника­ми, она как магнитом притягивает к себе всю мужскую часть обслуживающего персонала клиники, с готовностью реагирующую на ее инициативу.

Обо всей жизни Сюзетты (как и об ее отношениях с окружающими) с большой долей определенности можно сказать то, что эта бурная манера поведения создает вок­руг нее ауру непрекращающегося хаоса. Она не чувствует себя взволнованной, виноватой, мучающейся угрызениями совести или подавленной, как большинство моих пациентов; любые негативные чувства, которые ей доводится ис­пытывать, мгновенно смываются бурным потоком бушу­ющих в ней эмоций. Наш еженедельный час терапии она рассматривает как возможность выступить главной геро­иней собственного эротического шоу, в котором она в крас­ках описывает мне все «приключения», случившиеся с ней с момента нашей предыдущей встречи, скорее даже не рас­сказывая о них, а вновь переживая. Ее охватывает смуще­ние и замешательство, когда я пытаюсь анализировать ее похождения или интерпретировать поведение. Создается впечатление, что она просто не способна проникнуть в суть собственных поступков. Она не является умственно отста­лой, и коэффициент интеллектуального развития у нее не ниже среднего, но ее нервное хихиканье и нежелание трезво и здраво взглянуть на саму себя заставляют думать, что у моей пациентки «ветер в голове».

Она весело и беззаботно рассказывает мне о своих мно­гочисленных встречах с «грязными» клиентами «Острова наслаждений», порнографического магазинчика, в котором она работает неполный день, но обижается, когда я выска­зываю предположение, что, «продавая фаллоимитаторы и надувных блондинок, она вряд ли может рассчитывать на встречу с принцем на белом коне». Она взахлеб повеству­ет о своей победе в любительском конкурсе на лучшую грудь, проводившемся в захолустном стриптиз-баре, и во­сторженно сообщает, что в результате смогла познакомиться с «кучей сказочных парней», но мое замечание, что такие связи у нее никогда не продолжаются дольше недели, ос­тавляет ее безразличной.

Что касается гарнира к такому «фантастическому» об­разу жизни Сюзетты, то ее предпочтения колеблются глав­ным образом между «мыльными операми» и двумя теле­каналами для взрослых. Иногда она смотрит по телевизо­ру подвергшиеся цензуре фильмы в жанре «откровенной» эротики, но с неподдельной горечью в голосе жалуется, что «они повырезали все самое интересное, а это ущемляет мою свободу — мы ведь живем в Америке, или я ошиба­юсь?» На мой вопрос, выписывает ли она газеты, Сюзетта отвечает, что новости обо всех неприятностях она узнает из заголовков статей, которые прочитывает в витрине га­зетного киоска напротив винного магазина. «А вообще, — с грустью сообщает она, — новости нагоняют на меня тос­ку. Если я когда и покупаю газету, так только «Нэшенал Инквайрер». У них, по крайней мере, есть что почитать!» И сразу же делится со мной самыми последними сведени­ями о воскрешении Элвиса, высадке марсиан и рождении двухголовых детей, отмахиваясь от моих вопросов о досто­верности подобной информации.

Одна из основных проблем поддержания отношений с «актерами», подобными Сюзетте, заключается в том, что они до такой степени находятся под влиянием бурлящих в них чувств и переполняющих их эмоций, что в их жизни почти не остается места и времени для размышлений, планирова­ния или логики. Однажды, например, Сюзетта появилась в клинике без предварительной договоренности, настаивая, что ей необходимо увидеть мистера Бережа немедленно! Я смог выделить для нее время своего обеденного перерыва. Воз­дух в моем кабинете чуть ли не трещал от электрических разрядов переполнявшего ее возбуждения.

— О-о-о-о-о, мистер Береж, я... я...

Она не могла перестать заикаться, стараясь облечь в слова царивший в голове хаос. Ее зрачки расширились от волнения, а все тело сотрясалось мелкой дрожью.

— Я... я просто должна была увидеть вас сегодня, — продолжала она, — потому что наша вчерашняя встреча — это самое потрясающее из всего, что когда-либо случа­лось со мной в жизни! Она полностью изменила мой взгляд на все, что меня окружает! У меня такое чувство, что я вышла от вас совсем другим человеком! И теперь я уже никогда не стану прежней!

Это звучало, по меньшей мере, любопытно. Я мысленно пролистал свои записи о нашем сеансе, состоявшемся на­кануне, но не нашел в них ничего из ряда вон выходяще­го. А Сюзетта продолжала:

— Эта терапия действительно дает плоды! Мне кажет­ся, что я родилась заново, — не так, знаете, как эти чокнутые богомольцы, — у меня такое ощущение, что я превра­тилась в нового человека!

За те несколько месяцев, что я работал с Сюзеттой, я уже успел свыкнуться с ее склонностью к драматическим эффектам, приправленной изрядной долей любви ко всему сенсационному. Но теперь даже я был готов поверить, что брошенные мною в ее сознание семена действительно дали долгожданные всходы. Я еще раз мысленно обратился к нашему последнему сеансу, что не составило труда, так как он имел место накануне, но опять не смог обнаружить в нем ничего экстраординарного. Любопытство охватило меня с новой силой, однако Сюзетта замолчала, полностью погрузившись, как мне показалось, в свой внутренний мир.

— Прошу вас, — подбодрил я ее, — продолжайте, рас­скажите, что именно вчера произвело на вас такое глубо­кое впечатление?

— В том-то все и дело...

Голос ее задрожал, а глаза увлажнились слезами.

— Поэтому мне и было необходимо увидеть вас сегодня, — жалобно пробормотала она. — Я совершенно не помню, о чем мы разговаривали!

Все воспоминания, которые остались у Сюзетты о на­шем вчерашнем сеансе — или, если быть до конца точ­ным, обо всех предыдущих сеансах, — были не мыслитель­ного, а эмоционального характера. У «актеров» эмоции пре­валируют над мышлением, чувства доминируют над логи­кой. Полностью ли захлестывают эмоции человека, подоб­но мощной приливной волне, как это было в случае Сюзет­ты, или периодически накатывают на него маленькими волнами, что более типично для обычных «актеров», имен­но чувства являются для них главенствующими, тогда как роль мышления сводится к минимуму или отрицается вообще. Вот почему Сюзетта была не в состоянии вспом­нить, о чем мы беседовали накануне, несмотря на то, что наш разговор тронул ее до глубины души.

Итак, вы познакомились с Сюзеттой! В жизни вам едва ли встретится столь же яркий представитель «актеров». В ней воплотилось подавляющее большинство характерных для этого типа личности черт. Чаще «актеры» обла­дают по меньшей мере четырьмя из перечисленных ниже признаков:

1) постоянные требования или поиски утешения, одобре­ния или похвалы;

2) чрезмерные проявления сексуальности в поведении или внешнем виде;

3) болезненная забота о собственной физической привле­кательности;

4) неадекватно бурное выражение эмоций, например: пылкие объятия с едва знакомыми людьми, неконтролиру­емый плач или смех в объективно не требующих про­явления глубоких чувств ситуациях, частые «присту­пы» перемены настроения;

5) стремление находиться в центре внимания и ощущение дискомфорта, когда это не удается;

6) проявление быстро меняющихся и поверхностных эмо­ций;

7)эгоцентричность, направленность всего поведения на не­медленное получение удовольствий, неспособность ми­риться с отсрочкой или невозможностью получения удо­вольствий;

8) крайне эмоциональная манера мышления и ведения разговора, неумение концентрироваться на деталях, напри­мер: на просьбу описать отца отвечают: «Он просто классный, точно, именно классный!» и оказываются не в состоянии развить мысль.

Таков психологический портрет «актера». Эти призна­ки являются основой его личности, его поведенческим «ске­летом». Хотя вам нечасто придется встречать людей столь эмоционально несдержанных и интеллектуально неорга­низованных, как Сюзетта, вы, вероятно, сумеете распознать личность, обуреваемую чувствами, которые к тому же мо­гут меняться с головокружительной скоростью. Такой че­ловек, возможно, не будет обрушивать на вас всю мощь своего эмоционального потенциала, что было характерно для Сюзетты, но вы тем не менее невольно спросите себя: «Неужели это серьезно?» Более ясно представляя себе, что происходит с такими людьми, вы научитесь правильно ве­сти себя с ними — и на работе, и в магазине, и в собствен­ной постели.

Ключ к пониманию их лежит в знании того, что «акте­ры» посвящают себя сексу, религии или делам со страст­ной эмоциональностью, которой сопутствует минимум трез­вых размышлений. Часто захлестываемые чувствами, на­кладывающими неизгладимый отпечаток на их умствен­ную деятельность, они не в силах найти в себе прочную интеллектуальную основу, которая могла бы подавить их эмоции. «Актеры» подобны спортсменам, занимающимся серфингом, — они находятся в постоянном поиске новой эмоциональной волны, всегда надеясь, что следующая ока­жется выше предыдущей.

Обычные «актеры»

Теперь, познакомившись с Сюзеттой, представляющей собой клинический пример «актера», вы вправе спросить: «А как же практически определить «актера»?» или: «Как установить, что мой супруг принадлежит к этому типу?» Или, что еще более важно: «А какая, собственно, разница? Почему это должно меня волновать?» Хорошие вопросы.

Большинство «актеров», которые могут повстречаться вам в жизни, не будут столь же безудержно эмоциональ­ны, как Сюзетта. Но, тем не менее, каждый из них чем-то напомнит вам ее. Если вы будете знать, к чему прислуши­ваться, то непременно услышите «актерский» лейтмотив в исполняемой оркестром мелодии и узнаете его, как му­зыкальную тему хорошо знакомого кинофильма, времена­ми нарастающую до мощного крещендо, но чаще служа­щую фоном действию, происходящему на экране.

Нужно ли это? Если ваш любимый или супруг принад­лежит к «актерскому» типу, а вы не можете настроиться на одну с ним волну, то его эмоциональные приливы и отливы вполне способны будут вывести вас из равновесия. Все ваши попытки обсудить какие-то проблемы, постро­ить планы на будущее или извлечь уроки из прошлых ошибок рухнут так же легко, как испаряется роса с травы в жаркий летний день. Пытаться делать акцент на логику при общении с близким вам «актером» — все равно, что стараться прошибить лбом кирпичную стену.

Если же, напротив, вы отдаете себе отчет, что таков лич­ностный тип вашего любимого человека и изменить его не в ваших силах, то сможете найти новые пути подхода к нему, которые избавят вас от многих разочарований и по­зволят перестать задумываться о разводе.

На следующих страницах я поделюсь с вами мыслями о том, где проводить пограничную линию, иначе говоря, в чем можно уступить, а когда необходимо настаивать на переменах. Но правильное установление границ в каж­дом конкретном случае требует понимания человека, с которым вы имеете дело, и именно развитию такого пони­мания посвящена остальная часть этой книги. Встречаясь на ее страницах с представителями самых разнообразных типов, вы постепенно начнете понимать, как правильно вести себя со своим супругом или любимым человеком, учитывая тип его личности. Кроме того, вы станете лучше понимать личностные стили своих начальников, сослужив­цев, друзей и членов своих семей.

«ДОЛЛИ» И РЕКС

А теперь я хочу познакомить вас с «Долли» и Рексом — обычными «актерами», каких вы наверняка можете встретить по соседству, на работе или даже в собственной спальне. Каждый из них по отдельности принадлежит, условно говоря, к «мягкому» варианту этого типа, но, ока­зываясь вместе, они провоцируют друг в друге проявление ярко выраженных «актерских» черт.

Мы с Рексом оказались в одной паре во время партии в гольф. Я был поверхностно знаком с ним, но близко нам прежде не доводилось общаться, так как он обычно при­нимал участие в игре на правах приятеля одного из чле­нов нашей компании. Итак, в тот субботний сентябрьский день фортуна ему явно не благоволила, и, поскольку на

двоих у нас был один кар, мы провели довольно много времени в поисках мячей. К тому моменту, когда мы про­шли, наконец, девять лунок, я уже имел полное представ­ление о том, что выбило его из колеи и не дает возможно­сти сосредоточиться на игре, лишая удары точности. На прошлой недели из-за Долли его жена подала на развод.

— И все только потому, что я чуть повалял с ней дура­ка, — уныло пожаловался Рекс.— У нас с ней даже ничего и не было, — продолжал он. — Если бы я знал, что все так обернется, уж я б в тот раз ни за что не отступился! — Губы его чуть искривились в легкой усмешке, из чего я сделал вывод, что он скорее гордится собой, чем сожалеет об упущенном шансе, и напряжение, сковывавшее до того его движения, немного ослабло.

Характерной чертой Рекса, квалифицированного водо­проводчика, была какая-то юношеская наивность, делав­шая его похожим на девятнадцатилетнего студента, а не на двадцатисемилетнего отца двоих детей. Он считал, что «только работа и никакого веселья» — это не для него. На службе оживление работы весельем выражалось в его флирте с приемщицей заказов по прозвищу «Долли» (ко­торую в действительности звали Дианой) — до начала рабочего дня, когда он забирал заказы, а иногда и после него. Свое прозвище («Куколка») она получила в первый же день появления на работе благодаря соломенному цве­ту волос, протяжному южному выговору и невероятным размерам груди, соблазнительно раскачивавшейся при каждом ее движении. Все сотрудники мужского пола ре­агировали на нее, как бык на красную тряпку. «В любое время, когда бы она ни пожелала, я с радостью подставлю под нее свою физиономию!» — со смехом заявлял один водопроводчик. «А я готов испустить на ней дух!» — вто­рил ему другой. Так все и продолжалось — к радости мужчин и негодованию их жен.

Долли развилась рано и к четырнадцати годам выгля­дела уже на все двадцать. Не удивительно, что это сделало ее объектом пристального мужского внимания. В школе у учителей-мужчин она с легкостью получала незаслуженно

j высокие оценки, а свиданий на ее счету только за месяц s было больше, чем у любой из ее сверстниц за всю жизнь. Долли понимала толк во флирте, но и Рекс был в этом искусстве не новичком. Их полные эротических намеков игры начались уже через неделю после того, как Долли поступила на службу. Рекс только что купил новый пи­кап с полным приводом. Их пикировка за чашкой кофе была совершенно типичной. Рекс сказал:

— Хочешь посмотреть, что у меня есть? Долли ответила:

— Конечно! А ты правда покажешь?

— Он больше, чем ты думаешь, — поддразнивал ее Рекс.

— Не сомневаюсь! Когда начало шоу?

— Жди меня на задней стоянке перед перерывом... Я серьезно. Тогда узнаешь, чего я стою.

— Ха! Все вы горазды только языком трепать, а как до дела доходит...

Такой ответ буквально «завел» Рекса. Долли никогда не лезла за словом в карман. Но на этот раз наступит ее очередь удивляться. Не сегодня, так завтра она увидит его новый грузовичок. В его кругу новый пикап был главной темой всех разговоров. Это железное чудо являло собой фаллический символ, доказывавший, что его хозяин — на­стоящий мужик. Высокая посадка и пригодные для лю­бых условий покрышки необходимы автомобилю не за­тем, чтобы ездить по четырехфутовым сугробам, а потому что в наше цивилизованное время у определенных пред­ставителей homo sapiens немного других способов заявить о своих претензиях на лучшее место под солнцем.

На следующий день они встретились на задней стоянке.

— О-о-о-о-о! — простонала она. — Это... это просто фан­тастика! Невероятно! Прокати меня! Ну, пожалуйста!

Кончиками пальцев она нежно, чувственно провела по блестящей дверце автомобиля, как могла бы провести, по­думал он, по его телу.

-— Он оснащен лебедкой со стофутовым кабелем, кото­рая устанавливается на передке, если я забуксую, чтобы можно было зацепиться крюком за дерево и вытащить

его из колеи. — Затем, подмигнув, Рекс добавил: — Нет ничего лучше лебедки на передке.

Это замечание не прошло мимо внимания Долли, кото­рая тут же ответила:

— Ты сказал «лебедка»? Может, это ты меня называ­ешь «лебедкой»? Такого я о себе еще не слышала! Или ты имеешь в виду, что хочешь меня на передке своего красав­ца? — Долли вызывающе потерлась низом живота о хро­мированный передний бампер. — Люблю хром, — чув­ственно прошептала она.

Долли не заметила наклейку на бампере, утверждав­шую, что «Буровики сверлят глубже», которой еще только предстояло в будущем привлечь к себе ее внимание.

Большинство коллег Рекса, упоминая своих жен, называ­ли их не иначе, как «моя старушка», игнорируя тот факт, что эти «старушки» были моложе тридцати и сидели в основ­ном дома с детьми дошкольного возраста. Не приходится удивляться, что Долли сразу стала объектом ненависти со стороны всех без исключения супруг водопроводчиков.

Все происходящее казалось Рексу безобидной забавой, но Бренда, его жена, была на этот счет другого мнения. Ей были прекрасно известны все женские уловки, и она легко подмечала, когда кто-нибудь задумывал положить глаз на ее мужа. Рекс, в свою очередь, был куда более наивен. Он действительно не понимал, почему Бренда «поднимает столько шума» из-за этого безобидного флирта между со­трудниками. По сравнению с теми «шалостями», которым он предавался в более юном возрасте, то, что происходило у него с Долли, было просто образцом скромности.

Из признаний Рекса во время партии в гольф я узнал, что его эротическое воспитание началось еще в раннем детстве, когда мать-алкоголичка отказалась от родительс­ких прав на Меган, старшую сестру Рекса. Меган, нахо­дившаяся тогда в подростковом возрасте, с радостью вос­приняла неожиданно свалившуюся на нее неограничен­ную свободу и отсутствие необходимости отчитываться перед кем бы то ни было в своих поступках. Она уже тогда очень интересовалась мальчиками, а так как Рекс

был ее единственным братом, то постоянно изобретала все­возможные эротические игры, в которые они и играли вместе. Любимой игрой у них была «Больница» (с обхо­дом «врачом» «пациентов»), а второе место занимала «Школа» (в которой «учитель» применял к непослушным «ученикам» меры физического воздействия). Кроме того, в высокой траве прилегавшего к дому луга они регулярно устраивали подобные игры с соседскими детьми. Хотя Рекс и не припоминал, что бы они занимались откровенным сексом, о тех «забавах на лугу» у него остались воспоми­нания, как о самых необузданных эротических играх с минимумом ограничений.

Сексуальный тип «актеров»

«Актерский» сексуальный тип имеет больше шансов раз­виться у человека в том случае, если детство его было на­полнено сильными или неадекватными эротическими впе­чатлениями. Ребенок, испытавший слишком ранний или чрезмерный сексуальный опыт, в детстве часто чувствует склонность к подобного рода переживаниям, но впослед­ствии отрицает это. Такие дети, став взрослыми, фокусиру­ют свое внимание преимущественно на физической, сексу­альной стороне отношений и оказываются не способными столь же ярко воспринимать другие качества личности.

Именно это и произошло с Рексом. Ядром всей его жиз­ни являлись «приземленные» физические отношения, и потому он был искренне удивлен и озадачен тем, что его флирт с Долли так расстраивает Бренду. Для него проис­ходящее ничем не отличалось от того, что было всегда, от того, к чему он привык. Как рыба не осознает того, что она мокрая, так и Рекс едва ли понимал, что его поведение не отвечает принятым нормам.

Однажды в пятницу, когда очередная словесная пики­ровка до предела распалила Рекса и Долли, он сказал:

— Сегодня после работы мы с ребятами собираемся зай­ти в бар, пропустить по паре стопочек... Как насчет того, чтобы присоединиться к нам? Пойдешь?

— Конечно! — охотно согласилась Долли. Тем же вечером, изрядно выпив и вволю натанцевав­шись, Рекс на своем новом пикапе вез Долли к ней до­мой. Несколько раз по дороге он задумывался, стоит ли это делать. Он, конечно, предупредил жену, что собирается с ребятами в бар и, вероятно, придет домой поздно, однако целая куча народа видела, как он отплясывал с Долли, а в этом городишке сплетни имеют особенность распростра­няться с удивительной скоростью. И все же вскоре он уже поднимался по лестнице ее дома, а затем, едва успев зак­рыть за собой дверь, они бросились в страстные объятия друг друга. Он погрузил разгоряченное лицо в ее пышную грудь, а она тем временем лихорадочно расстегивала и застегивала молнию его джинсов.

Его рука опустилась на мягкую кожу ее ноги чуть выше колена. Ее дыхание стало резким и прерывистым. Сейчас все свершится. Дойти до этого и остановиться — так про­сто не бывает. Это все равно, что залезть в холодильник за вожделенной шоколадкой, которую строго-настрого зап­ретили трогать, отломить от нее кусочек, положить осталь­ное назад и не съесть кусочек, оставленный себе. Выпи­тый алкоголь уже успел полностью раствориться в крови и теперь решительно смывал остатки робких мыслей о сохранении верности Бренде. Долли, в свою очередь, не предпринимала никаких попыток остановить его.

Но неожиданно все изменилось самым решительным образом. Когда его пальцы уже проникли под край ее тру­сиков, Долли вдруг застыла.

— А что если Бренда узнает? Лучше мы не будем пере­ходить границы. А Чак вообще убьет нас обоих, если толь­ко узнает, что мы вообще собирались заняться этим!

Бренда! С чего это Долли вдруг вспомнила о ней? А Чак? Раньше она о нем почти не упоминала. Рекс знал, что у нее есть приятель, но как-то никогда не замечал, чтобы Долли мучилась от угрызений совести. Неужели она это серьезно? У него джинсы вот-вот лопнут от напряжения, а она в этот момент вспоминает о Бренде! Это... это просто садизм какой-то! В голове у него стучало, накопившаяся страсть требовала выхода, но Долли невозможно было пе­реубедить ни ласками, ни уговорами.

— Я не хочу становиться причиной развала семьи! — театрально всхлипнула она. — Бог свидетель, у меня не раз была такая возможность, но я никогда не пойду на это!

Сбитый с толку, Рекс тщетно пытался понять, что про­изошло. Без всякой видимой причины роковая соблазни­тельница превратилась вдруг в мать Терезу. В чем дело?

В действительности то, что случилось между Рексом и Долли, отнюдь не является необычным развитием собы­тий. Это был бурный, доведенный до своей кульминацион­ной точки всплеск эмоционально интенсивных, но духов­но поверхностных отношений. В любом относительно боль­шом коллективе вы наверняка встретите не одного тако­го Рекса или Долли. В них, возможно, не будет присущей Сюзетте всепоглощающей эмоциональности, однако люди, подобные Рексу и Долли, во всем руководствуются чув­ствами, и жизнь их похожа на бесконечный телесериал, в каждой серии которого — или прожитом ими дне — при­сутствует определенная доля легкого мелодраматизма.

После этого инцидента отношения Рекса и Долли уже никогда не были прежними. Игривые намеки, занимав­шие раньше большую часть проводимого ими вместе вре­мени, прекратились так же внезапно, как когда-то нача­лись, а очередной счастливой мишенью недвусмысленных поддразниваний Долли стал Джим, коллега Рекса.

О похождениях мужа Бренде стало известно той же ночью. Вернувшись домой около двух часов, он, мучаясь от ущемленного самолюбия и продолжая оставаться под воздействием алкоголя, недолго сопротивлялся и вскоре, отвечая на настойчивые вопросы Бренды, рассказал ей о своей несостоявшейся измене. Глубоко уязвленная его не­верностью, Бренда, тем не менее, смогла осознать поверх­ностность увлечения Рекса и согласилась отложить на время процедуру развода с тем условием, что он станет посещать сеансы психотерапевтической реабилитации.

Бренда выросла в семье беспрестанно скандаливших меж­ду собой родителей-алкоголиков. Уже в подростковом возрасте большую часть свободного времени она была занята тем, что пыталась удержать родителей от развода или разыс­кивала по всему городу пьяного отца, объезжая бары перед закрытием, чтобы отвезти его домой. Отец ее умер от цирро­за печени за два года до того, как она вышла замуж на Рекса, и потому ей было не сложно переключиться с «заботы» об отце на «заботу» о муже. Интрижка Рекса заставила Бренду сосредоточить усилия на «спасении» собственной семьи. В действительности она не хотела разводиться, но заполнила все необходимые для этого бумаги, чтобы, как она вырази­лась, «обратить его внимание на семью».

Как это свойственно большинству «актеров», Рекс от­несся к пользе психотерапии весьма скептически. Однаж­ды во время гольфа он признался мне: «Все дело вроде как в моих мозгах. Эта телка (психотерапевт) пыталась из каждого события моей жизни сделать целую проблему. В первый раз было клево... этот ее крутой кабинет, секре­тарша и все такое, но мне быстро надоело».

Рекс неохотно посетил несколько сеансов и отчитался перед Брендой, что все обдумал и теперь даже в сторону Долли не посмотрит. Поскольку у Бренды был достаточ­ный опыт жизни с родителями-алкоголиками, а «актерс­кие» черты личности Рекса оказались не слишком явно выраженными, они сумели пересмотреть свои отношения, в которых роль Бренды заключалась в сохранении семьи, а Рекса — в удержании молнии своих джинсов застегну­той. Встречая меня на поле для гольфа, Рекс продолжает держать меня в курсе своей семейной жизни.

Теперь вы вправе задать мне вопрос: «И что это нам дает? Мы познакомились с Сюзеттой, Рексом и Долли. Чем это поможет мне в моей собственной жизни?»

«Три П» улучшения ваших интимных отношений

Я научу вас пользоваться «Тремя П»,которые помо­гут вам улучшить свою интимную жизнь: Пониманием типа вашего любимого, Пересмотром своих ожиданий и

Преобразованием ваших отношений. Начнем с первого «П» — Понимания, что ваш близкий принадлежит к типу «актеров» или в вас самих проявляются «актерские» чер­ты личности.

Наши рекомендации