Психологический аспект соотношения языка и мышления

Мышление и речь – психофизические процессы. Внимание - на порождение мышления и речи, а также – восприятие речи.
Вопрос – как результаты мышления фиксируются в речевом процессе?
Один из осн. аспектов – внутр. речь.
Выготский: «прежде, чем реализуется речь, существует мотив– готовность организма к производству какого-либо вида деятельности. (ведущий мотив и производные)
Мотив порождает мысль Это нейрофизиолог. процесс. «Предречь».
(мотив – мысль – «черный ящик = внутренняя речь» - внешняя речь).
Т.о. отношение мысли к слову – это развивающийся процесс, причем взаимообратный.
Это становление мысли в слове отражено в понятии внутренней речи.
Начало разработке проблемы внутренней речи - у Л.С. Выготского.
В. речь по Выготскому – особая форма речевой деятельности, речевое мышление, возникающее из внешней речи.
Он полагал, что «смысловая сторона речи развивается от целого к части, от предложения к слову, а внешняя сторона речи идет от части к целому, от слова к предложению».
Предлагает различать «движения смысловой и звучащей речи».
Именно потому, что мысль и слово внутренне едины, они способны осуществляться в противоположных направлениях: от части к целому и от целого к части, сохраняя единство. Мысль и слово никогда не совпадают.
Это проявляется в несовпадении грамматического и психологического (логического) подлежащего и сказуемого и других грамматических и логических категорий. Такое несовпадение – одна из внутренних причин развития языка.
Л.С. Выготский – «фундаментальное различие внешней и внутренней речи: первая – речь для других, вторая – речь для себя»
Внешняя речь – это процесс превращения мысли в слова, объективизация мысли.
Внутренняя – «процесс испарения речи в мысль»

Свойства внутренней речи:

предикативность – основная и единственная форма внутренней речи, которая вся состоит с психологической точки зрения из одних сказуемых, и притом здесь мы встречаемся не с относительным сохранением подлежащего, а с абсолютной предикативностью

чистая предикативность предполагает «максимальное сгущение мысли», «совершенно новый синтаксический строй», предполагающий практически полное упразднение синтаксиса устной речи.

Отличительным свойством семантики внутренней речи является преобладание смысла над значением (агглютинация семантических единиц). Л.С. Выготский приводит определение смысла слова, данное Ф. Поланом. Это совокупность всех психологических факторов, возникающих в нашем сознании благодаря слову.

Гипотеза Сепира-Уорфа.

В. фон Гумбольдтсчитал исследование обратного воздействия различных языков на духовное развитие «способом поднять сравнительное языковедение на высшую и конечную ступень».
В языковедении ХХ в. подобную точку зрения сформулировали американские лингвисты Э. Сепир и Б. Уорф.

Их воззрения получили название гипотезы лингвистической относительности.

Э. Сепир: «люди живут не только в материальном мире и не только в мире социальном, как это принято думать: в значительной степени они все находятся и во власти того конкретного языка, который стал средством выражения в данном обществе.

Представление о том, что человек ориентируется во внешнем мире, по существу, без помощи языка и что язык является всего лишь случайным средством решения специфических задач мышления и коммуникации, – это всего лишь иллюзия.

В действительности же «реальный мир» в значительной мере неосознанно строится на основе языковых привычек той или иной социальной группы»

Э.Сепир полагает, что даже сравнительно простой акт восприятия действительности определяется действием слов – «социальных шаблонов»

Б. Уорф пишет: «Мы расчленяем природу в направлении, предсказанном нашим родным языком. Мы выделяем в мире явлений те или иные категории и типы совсем не потому, что они самоочевидны; напротив, мир предстает перед нами как калейдоскопический поток впечатлений, который должен быть организован нашим сознанием, а значит, в основном, – языковой системой, хранящейся в нашем сознании. Мы расчленяем мир, организуем его в понятия и распределяем значения так, а не иначе в основном потому, что мы участники соглашения, предписывающего подобную систематизацию. Это соглашение имеет силу для определенного языкового коллектива и закреплено в системе моделей нашего языка».

Отсюда следует утверждение, что люди, говорящие на разных языках, познают мир по-разному, создают различные картины мира.

Этот тезис Б. Уорф подкрепляет сравнительным анализом ряда грамматических категорий английского, французского, немецкого языков и языка хопи.

Первое, самое поверхностное наблюдение – отличие в сопоставляемых языках грамматической категории числа: то, что в европейских языках обозначается множественным числом, в хопи – единственным.

Далее исследователь пытается ответить на вопрос, «являются ли наши представления времени, пространства и материи в действительности одинаковыми для всех людей или они до некоторой степени обусловлены структурой данного языка»?

Анализ временных форм глаголов, языкового обозначения периодизации времени, длительности, интенсивности и направленности движения позволяет Б.Уорфу сделать вывод о влиянии структуры естественного языка на систему представлений человека о действительности.

Важно, что Б.Уорф при этом вовсе не утверждает прямую зависимость мышления от языка, культуры от языка.

По М. Блэку, теорию Б.Л. Уорфа можно свести к следующим положениям.

«1. Языки воплощают в себе «совокупность речевых моделей», или «основу лингвистических систем» (background linguistic systems), складывающуюся из установленных способов выражения мысли опыта.

2. Говорящий на своем родном языке обладает определенной «системой понятий» для «организации опыта».

3. Он имеет также определенное «мировоззрение», отражающее его отношение к вселенной.

4. Основа лингвистической системы в известной мере определяет связанную с ней систему понятийную

5. Основа лингвистической системы в известной мере определяет связанное с ней мировоззрение.

6. Действительность представляет собой «калейдоскопический поток впечатлений».

7. Восприятие «фактов» – производное от языка, на котором о них сообщается.

8. «Сущность вселенной» – производное от ого языка, на котором о ней говорят.

9. Грамматика не отражает действительности, но изменяется произвольно от языка к языку.

10. Логика не отражает действительности, но изменяется произвольно от языка к языку»

Принцип лингвистической относительности гласит: сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или, по крайней мере, при соотносительности языковых систем.

Однако все свои выводы Б.Л. Уорф делает на основе анализа только языка, хотя выводы относятся то к поведению, то к мышлению, то собственно к языку.

Основные понятия семиотики. Виды и свойства знаковых систем.

Семиотика –наука о знаковых системах в природе и обществе. Изучает природу знаков, знаковые ситуации, виды знаков, операции над знаками. Родоначальники семиотики – Пирс (и Соссюр тоже).

Естественный язык- специфическая знаковая система.
Язык – это знаковая система.

Семиотический аспект языка:

Язык реализует познавательно – репрезентативную функцию. Имеет свойство отражать и передавать опыт.

Знаки языка.

Сочетаемость знаков в других системах строго задана. Знаки в них имеют единственное значение. Частотность каждого знака – величина постоянная. В языке – нет.


Языковой знак способен порождать новые смыслы. Знак здесь – психофизическая сущность. Знаки языка включены в процессы дифференциации и интерпретации фактов действительности. Включаются в процессы классификации, т.е. активно участвуют в процессе познавательной деятельности человека.


Язык– это сигнификативно – коммуникативная система, уникальная по структуре, универсальная по коммуникативному назначению, способная интерпретировать любую деятельность человека, любую систему знаков, в том числе и саму себя.

Способность знака интерпретировать самого себя – это метаязыковая функция знака.

Свойства знака.

1) материальность– нематериальное человек воспринимать не может. Проявляется в звуковой стороне. Письменное воплощение вторично.

2) воспроизводимость– свойство знака использоваться в коммуникации в готовом виде, а не создаваться всякий раз заново из каких-либо страховых единиц. Членораздельность языка –способность единиц представлять определенные противопоставленные друг другу значения.

3) условность –содержание знака формируются совокупными усилиями социума и является обязательным для всех членов социума.

Знак конвенционален!

4) Информативность –каждый знак содержит определенную информацию. Информация может пониматься неоднозначно (логическое содержание, эмоциональное содержание, представление полусознаваемых ощущений)

5) Противопоставленность– каждый знак противопоставлен всем другим по форме и содержанию.

В рамках семиотики яз.знак рассматривается как основной тип коммуникативного и информационного знака. Знаки естественного языка – первичные знаки.

Вторичные знаки -знаки-субституты ( есть во всех языках – число, формула, азбука Морзе)

Эмиль Бенвенист:«Естественный язык осуществляет знаковое моделирование». Язык – это универсальная матрица, на базе которой происходит образование разнообразных знаков.

В определенный момент знаки – субституты отрываются от исходной языковой матрицы и приобретают специфические черты организации, не характерные для языка.

К таким знакам - субститутам относятся искусственные языки, но все попытки их ввести неудачны, т.к. нет культуры.

Формализированные (искусственные) языки
- компьютерные языки
- языки, которые используются в науке.

Искусственные языки – продолжение и специализация естественного языка. Создается специальная символика и система формул.
Возникают рационально построенные системы знаков, которые позволяют наглядно выразить отношения между изучаемым материалом и идеальными объектами.

Наши рекомендации