Меры безопасности при обслуживании прудов охладителей, брызгальных бассейнов и градирен

17.2.1 Вблизи мест забора воды из прудов-охладителей и ее сброса должны быть ограждения высотой не менее 1 м с вывешенными на них плакатами и знаками безопасности о запрещении купания.

Аналогичные плакаты и знаки безопасности должны быть установлены по периметру брызгальных бассейнов на расстоянии не более 20 м друг от друга.

17.2.2 По периметру градирен должны быть устроены ограждения высотой не менее 1 м с вывешенными на них плакатами и знаками безопасности, запрещающими купание.

Допускается по периметру градирен, расположенных на огражденной и охраняемой территории АС, установка на расстоянии не более 5 м от основания и
20 м друг от друга на высоте не менее 0,5 м хорошо видимых щитов с плакатами и знаками безопасности о запрещении купания.

17.2.3 Для прохода персонала через кюветы, отводящие воду с территории градирен и брызгальных бассейнов, должны быть предусмотрены мостики с перилами, на которых должны находиться спасательные средства (багры, концы Александрова и т.п.).

17.2.4 Вентиляторы градирен должны быть ограждены. Доступ к выходному отверстию вентилятора должен быть исключен. Запрещается входить в диффузор вентилятора при его работе. На период осмотра и текущего ремонта градирен вентиляторы должны быть отключены и застопорены.

17.2.5 Проходы по брызгальному бассейну между соплами должны содержаться в чистоте. Освобождение от льда замерзших вентилей и сопл должно производиться при отключенной питательной линии.

17.2.6 Очищать сопла на брызгальных бассейнах следует с временных мостиков.

14.2.7 Рабочие, занятые на очистке брызгального бассейна, должны быть обеспечены рукавицами и резиновыми сапогами.

17.2.8 Внутренний осмотр водораспределительной системы или оросителя градирни должны производить не менее двух работников.

17.2.9 Для очистки сливных насадок, тарелочек и разбрызгивающих сопл градирен от образовавшихся отложений (ила, шлама, накипи и др.) их следует снять, погрузить в 10-15 % раствор соляной или серной кислоты и затем промыть чистой водой. Персонал, выполняющий очистку сопл, тарелочек и насадок, должен знать свойства применяемых кислот.

Выполнять работы необходимо в одежде из кислотозащитной ткани, прорезиненных фартуках, резиновых сапогах, резиновых кислото- и щелочестойких перчатках и защитных очках.

17.2.10 Замена обшивки (деревянных щитов и асбестоцементных листов) вытяжной башни градирни должна производиться с помощью грузоподъемного крана или лебедки и люльки.

Приемка разбираемых деревянных щитов или асбестоцементных листов и складирование новых должны производиться на деревянный настил, установленный в плоскости верхней отметки водораспределительной системы.

Щиты обшивки вытяжной трубы следует устанавливать снизу вверх.

17.2.11 Элементы оросителя и деревянные щиты обшивки, заменяемые во время ремонта, должны быть антисептированы невымываемыми антисептиками (кислый хромат меди, хромат-арсенат или аммиачный арсенат меди). Антисептирование древесины должно производиться на специализированных заводах под давлением в автоклавах.

17.2.12 Асбестоцементные листы, применяемые для изготовления щитов, должны пропитываться в специально изготовленных емкостях каменноугольным пеком, предварительно разогретым до 95 °С. При работе с каменноугольным пеком необходимо соблюдать требования Санитарных правил при транспортировании и работе с пеками.

17.2.13 При обработке воды медным купоросом работающие должны знать его свойства и использовать средства индивидуальной защиты (закрытые защитные очки, резиновые перчатки, соответствующие респираторы, головные уборы). После работы с медным купоросом следует принять душ.

18 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С РТУТНЫМИ
ПРИБОРАМИ

18.1 Основные работы с ртутными приборами (слив и заполнение ртутью, разборка, сборка, ремонт и очистка ртутных приборов, очистка и фильтрация ртути и т.п.) должны производиться в специально отведенных для этого ртутных комнатах, изолированных от других помещений.

18.2 Устройство ртутных комнат, защита их строительных конструкций и рабочей мебели от ртутных паров, вентиляция, отопление, освещение, водоснабжение и канализация, устройство и содержание бытовых помещений должны удовлетворять требованиям Санитарных правил при работе со ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением и Санитарных правил проектирования, оборудования, эксплуатации и содержания производственных и лабораторных помещений, предназначенных для проведения работ с ртутью, ее соединениями и приборами с ртутным заполнением.

18.3 Ртутные комнаты должны иметь следующее оборудование:

− стенд для разборки и сборки приборов;

− желоб из черного металла под стендом, установленный с наклоном; к желобу должна быть приварена спускная трубка, под которой помещается сосуд с водой;

− стол с гладкой плитой (мраморной или из черного металла) с желобами по краям и сливной трубой, под которой устанавливается сосуд с водой.

18.4 Все оборудование и мебель ртутных комнат (стенды, рабочие столы, шкафы и др.) должны быть на ножках высотой не менее 200 мм. Применение мягкой мебели, гардин, штор и занавесок в ртутных комнатах запрещается.

Рабочая мебель должна иметь яркую маркировку, исключающую возможность случайного обмена ее.

Металлические части аппаратов и приборов (каркасы, подставки, стойки) должны быть гладкими и окрашенными нитроэмалями и лаками.

Под рабочей поверхностью стендов, столов и вытяжных шкафов для работы с ртутью не должно быть ящиков и шкафов.

18.5 Помещения, в которых производится работа с ртутью (ртутные комнаты), необходимо еженедельно проверять на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны, а результаты анализа записывать в журнале регистрации анализов. Производственные помещения, в которых установлены приборы и аппараты с ртутью, должны подвергаться проверке путем анализа воздуха не реже двух раз в год.

18.6 В ртутных комнатах помимо периодических проверок путем анализа воздуха должен проводиться повседневный контроль воздушной среды с помощью реактивных бумажек, подвешенных у рабочих мест на уровне дыхания (примерно от 1,5 до 1,7 м от пола) на срок не более суток. При наличии в воздухе паров ртути реактивные бумажки приобретают розовый оттенок.

18.7 В подразделении АС, персонал которого работает с ртутью, должны иметься местные инструкции о мерах безопасности при работе с ртутью, составленные с учетом положений настоящих Правил, санитарных правил и специфики условий труда в данном подразделении.

18.8 Ртуть должна храниться в вытяжном шкафу в помещении ртутной комнаты в небьющейся или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками (на вакуумной замазке), и установленная в амортизационный футляр на металлических поддонах.

Небольшие количества от 20 до 30 мл ртути можно хранить в шкафу в запаянных стеклянных ампулах, заключенных в пластмассовые или металлические футляры.

Ежедневно не менее чем за 15 мин. до начала работы в этом помещении должна включаться приточно-вытяжная вентиляция.

18.9 Заполнение ртутью приборов и аппаратов и ее слив следует производить только в ртутной комнате над поддоном из черного металла, под вытяжным зонтом при включенной вытяжной вентиляции.

Разбирать ртутные приборы и аппараты следует в ртутных комнатах на поддоне или специально оборудованном столе. В производственных помещениях разборка ртутных приборов и аппаратов категорически запрещается.

В аварийных случаях (при повреждении приборов или аппаратов) допускается слив ртути непосредственно в производственных помещениях.

18.10 Слив ртути из приборов и аппаратов, как в ртутных комнатах, так и в производственных помещениях допускается только в сосуды, наполненные водой.

Для предупреждения пролива ртути на пол сосуды должны устанавливаться на эмалированные поддоны из черного металла.

Взвешивать, очищать и фильтровать ртуть разрешается только в ртутных комнатах и вытяжном шкафу при включенной вытяжной вентиляции, которая не должна выключаться в течение 30 мин после окончания работы.

18.11 Работы с открытой ртутью (ее очистка, дистилляция, заполнение приборов и т.п.) следует проводить в хлорвиниловых или тонких резиновых перчатках, головном уборе и в очках. Категорически запрещается брать ртуть незащищенными руками или проводить отсасывание ее ртом. При разливе ртути или выходе из строя системы местной вытяжной вентиляции необходимо работать в противогазах с фильтрующими коробками марки Г.

18.12 Не допускается соприкосновение с ртутью деталей приборов из цветных металлов.

Обнаруженные при разборке приборов и аппаратов амальгамированные детали следует хранить в ртутных комнатах в специальных сосудах с водой.

Снимать амальгаму с амальгамированных деталей нагреванием разрешается внутри вытяжного шкафа при включенной вентиляции.

18.13 Во избежание выброса ртути из сосудов вакуумметров необходимо плотно закрывать эти сосуды резиновой пробкой с выводом стеклянной трубки высотой от 50 до 60 мм, соединяющей сосуды с атмосферой.

18.14 В барометрах и вакуумметрах, где ртуть находится в открытых сосудах, необходимо во избежание испарения залить ее чистым глицерином слоем
от 1 до 2 мм.

18.15 Ртутные приборы с хрупкими стеклянными деталями, устанавливаемые в производственных помещениях, должны быть защищены кожухами, решетками и т.п., предохраняющими стеклянные части приборов от случайных ударов.

18.16 Во избежание утечки ртути из приборов и аппаратов, установленных в производственных помещениях, при случайном нарушении герметичности они должны быть оборудованы сосудами - ловушками.

18.17 Термометры с ртутным заполнением хранят и транспортируют в футлярах. Термометры, установленные на рабочих местах, должны иметь защитные металлические кожухи (оправки).

18.18 Запрещается хранение неиспользуемых и битых приборов и аппаратов в рабочих помещениях.

18.19 Продувку, включение и отключение приборов, заполненных ртутью, необходимо производить с осторожностью, избегая выброса ртути в трубопроводы или производственные помещения.

18.20 Пролитая ртуть должна быть немедленно и тщательно собрана в герметичный баллон, эмалированную или фарфоровую посуду. Во избежание втирания ртути в пол и распространения ее по всему помещению капли ртути следует собирать с периферии загрязненного участка по направлению к центру. Пролитую ртуть можно собирать с помощью резиновой груши. Полноту сбора ртути проверяют с применением лупы.

Оставшуюся ртуть удаляют с пола ветошью, смоченной 0,2 % подкисленным раствором марганцовокислого калия или 20 % раствором хлорного железа.

18.21 При обнаружении в помещении вытекшей ртути персонал, заметивший ее утечку, должен немедленно сообщить об этом руководству подразделения для принятия необходимых мер.

После соответствующей обработки зараженного участка производственного помещения необходимо произвести анализ воздуха в нем на содержание паров ртути, которое не должно превышать значений, указанных в приложении Б настоящих Правил.

18.22 Спецодежда должна храниться в том же помещении, в котором производится работа с ртутью, в отдельных гардеробах, оборудованных индивидуальными шкафами с местной вытяжкой. Шкафы для хранения одежды должны быть из листовой стали с отделениями для хранения предметов личной гигиены и средств защиты.

15.23 Запрещается уносить спецодежду домой, а также ходить в ней в столовую.

18.24 Стирать спецодежду, в которой выполнялись работы с ртутью, следует еженедельно отдельно от другой спецодежды. Стирать эту спецодежду в домашних условиях запрещается.

18.25 Одновременно со стиркой спецодежды должны промываться шкафы для ее хранения. Шкафы промывают горячей водой с мылом, а затем 0,1 % раствором марганцовокислого калия.

18.26 Перед стиркой спецодежда должна быть обеспылена и промыта в барабане стиральной машины холодной водой в течение 30 мин. Спецодежду необходимо стирать дважды. Первая стирка горячей водой (от 70 0С до 80 °С) в мыльно-содовом растворе (из расчета четырех литров раствора на один килограмм одежды). Вторично спецодежду надо стирать щелочным раствором при температуре от 70 0С до 80 0С.

18.27 Категорически запрещается курение, а также хранение и принятие пищи и воды в помещениях, в которых производятся работы с ртутью.

18.28 Лица, работающие с ртутью, должны соблюдать следующие гигиенические требования:

− перед приемом пищи снимать спецодежду и индивидуальные средства защиты, тщательно мыть руки теплой водой с мылом и щеткой, прополаскивать рот слабым раствором марганцовокислого калия (розового цвета). Перед снятием перчаток с рук их следует тщательно вымыть;

− ежедневно после работы снимать спецодежду, очищать ее пылесосом и убирать в шкаф, тщательно прополаскивать рот слабым раствором марганцовокислого калия (розового цвета), принимать душ и чистить зубы. Раствор для полоскания рта должен приготовляться специально обученными людьми.

18.29 Ртутные комнаты должны ежедневно подвергаться влажной уборке. Один раз в месяц в ртутных комнатах обязательна обмывка теплой мыльной водой потолков, стен, мебели, оконных рам и переплетов, стекол и подоконников, дверей и т.п.

Один раз в квартал вышеуказанная уборка должна производиться с применением средств химической демеркуризации с последующим смывом остатков раствора с полов водой.

18.30 Инвентарь для уборки помещений, в которых производятся работы с ртутью, не должен использоваться для уборки других помещений и должен храниться в плотно закрывающемся металлическом ящике, оборудованном устройством местного отсоса и окрашенном в яркий предостерегающий цвет. Для отличия указанный инвентарь должен быть окрашен в красный цвет. После уборки инвентарь должен быть обработан растворами демеркуризации.

18.31 У выхода из помещений, где выполняются работы с ртутью, должны находиться коврики из рифленой резины, которые необходимо ежедневно обрабатывать в поддонах из черной листовой стали раствором марганцовокислого калия, подкисленного соляной кислотой.

19 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ
ПО ПОДЪЕМУ И ТРАНСПОРТИРОВКЕ ТЯЖЕСТЕЙ

19.1 При механизированной погрузке, разгрузке и перемещении
тяжестей

19.1.1 Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять с помощью подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.

При выполнении погрузочно-разгрузочных работ, связанных с использованием средств железнодорожного или автомобильного транспорта, должны соблюдаться также Правила техники безопасности и производственной санитарии при погрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте и Правила по охране труда на автомобильном транспорте.

19.1.2 Запрещается опускать грузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительного расчета прочности несущих конструкций и перегружать их сверх допустимых нагрузок.

Запрещается подвешивать груз к конструкциям зданий, сооружений, трубопроводам и т.п., не предназначенным для этой цели.

19.1.3 Запрещается находиться в траншее во время опускания в нее труб или других элементов оборудования и арматуры, а также под оборудованием и узлами трубопроводов до их закрепления.

19.1.4 Запрещается при выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением экскаваторов, кранов, погрузчиков водителям и лицам, сопровождающим груз, находиться в кабине автомобиля.

19.1.5 Запрещается находиться под грейфером, стрелой крана, на железнодорожных путях, путях механизмов и кранов, в районе перемещения скреперов, а также без необходимости вблизи работающих передвижных и стационарных механизмов (кранов, погрузочных машин, ленточных конвейеров и пр.).

19.1.6 Запрещается при открывании люков и дверей вагонов, а также бортов платформ находиться в зоне возможного падения груза или удара бортом или люком.

19.1.7 Работу на строительных машинах (стреловых грузоподъёмных кронах, экскаваторах, погрузчиках и т.д.) в охранной зоне линии электропередачи следует выполнять в соответствии с Межотраслевыми правилами по охране труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок на основании договора или письменного соглашения с владельцем линии. При этом должен быть составлен Акт−допуск по форме, установленной СНиП 12−03−2002.

Если снять напряжение с воздушной линии электропередачи невозможно, работать на упомянутых машинах в охранной зоне разрешается при условии, что расстояние от подъемной или выдвижной части строительной машины в любом ее положении будет менее указанной в таблице 7.

Т а б л и ц а 7 - Расстояние от подъёмной или выдвижной части строительной
машины до ближайшего провода воздушной линии электропередачи находящегося под напряжением

Расстояние, м Напряжение, кВ
1,5 2 4 5 6 9 9 До 1 1−20 35−110 150−220 330 500−750 800 кВ постоянного тока

19.1.8 При выгрузке навалочных грузов на эстакадах и путях, уложенных на высоте, люки вагонов необходимо открывать со специальных мостиков. Закрывать эти люки следует с помощью специальных люкоподъемников.

19.1.9 При высоте штабеля до 1,2 м (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) он должен находиться на расстоянии не менее 2 м от наружной грани головки ближайшего к грузу железнодорожного рельса, а при большей высоте — не менее 2,5 м.

Уложенные грузы не должны иметь выступающих частей (проволок, ломов, шпал и др.).

19.1.10 Для перехода из железнодорожных вагонов на погрузочно-разгрузочную площадку, в склад и обратно должны укладываться сходни, изготовленные из досок или рифленого железа. Сходни должны соответствовать
ГОСТ 26887−86.

19.1.11 Передвигать железнодорожные вагоны или платформы вдоль фронта выгрузки (погрузки) следует локомотивами, толкателями или маневровыми лебедками. Передвижение вагонов по фронту выгрузки или погрузки вручную с применением простейших приспособлений (ручной лебедки, аншпуга) допускается в исключительных случаях только по горизонтальному участку пути в количестве не более одного груженого или двух порожних четырехосных вагонов, обязательно сцепленных, на расстояние не более длины вагона и под непосредственным руководством специально выделенного лица.

Передвигать вручную вагоны с опасными грузами запрещается.

19.1.12 Перед началом передвижения вагонов сходни, мостки, слеги и другие приспособления, мешающие передвижению, должны быть убраны, а работающие предупреждены о передвижении вагонов.

19.1.13 На электрифицированных путях подниматься для выполнения каких-либо работ на крыши вагонов, цистерн, груженых платформ, полувагонов и контейнеров до отключения контактной сети и ее заземления запрещается.

19.1.14 При погрузочно-разгрузочных работах на открытом подвижном составе вблизи электрифицированного пути необходимо следить, чтобы работающие и инструмент, которым они пользуются, а также загружаемые (выгружаемые) изделия не оказывались ближе 2 м от токоведущих частей контактной сети, находящейся под напряжением.

Работа на подвижном составе, расположенном на расстоянии от 2 до 4 м от токоведущих частей контактной сети, может производиться без снятия напряжения и заземления контактной сети, но под наблюдением специально выделенного лица. При работах на расстоянии более 4 м наблюдение не требуется.

Разгрузка вагонов и цистерн с топливом, а также с кислотами и щелочами под проводами контактной сети запрещается.

19.1.15 Перевозить людей вне кабины автомобиля-самосвала, автомобиля-цистерны, трактора и других специализированных автомобилей, самоходных машин и механизмов, конструкции которых не приспособлены для перевозки людей, а также на грузовом прицепе (полуприцепе) и грузовом мотороллере запрещается.

19.1.16 Водители (машинисты) транспортных средств и механизмов всех видов обязаны выполнять сигналы "стоп", кем бы они ни подавались.

Наши рекомендации