Встреча Нанды Махараджи и Васудевы. 4 страница

TEКСT 37-38

падбхйам бхакта-хрди-стхабхйам вандйабхйам лока-вандитаих

ангам йасйах самакрамйа бхагаван апи тат-станам

йатудханй апи са сваргам авапа джанани-гатим

кршна-бхукта-стана-кширах ким у гаво 'нуматарах

падбхйам - лотосные стопы; бхакта-хрди-стхабхйам - о которых всегда думают чистые преданные, в чьем сердце Господь поэтому пребывает всегда; вандйабхйам - которые всегда почитаемы; лока-вандитаих - Господь Брахма и Господь Шива, кому поклоняются жители трех миров; ангам - тело; йасйах - чье (Путаны); самакрамйа - обнял; бхагаван - Верховная Личность Бога; апи - также; тат-станам - та грудь; йатудхани апи - хотя она была ведьма (чьим делом было убийство маленьких детей, и кто попыталась убить также и Кришну); са - она; сваргам - трансцендентальной обители; авапа - достигла; джанани-гатим - положение матери; кршна-бхукта-стана-кширах - потому что ее груди были высосаны Kришной, выпившем молоко, текущее из ее тела; ким у - что говорить относительно; гавах - коров; ануматарах - точно подобных матерям (предложившим их молоко Кришне).

Верховная Личность Бога, Кришна, всегда находится в глубинах сердца чистого преданного, и Ему всегда возносят молитвы такие почтенные личности, как Господь Брахма и Господь Шива. Благодаря тому, что Кришна обнял тело Путаны с великим удовольствием и начал сосать ее грудь, она, хотя и была величайшей ведьмой, достигла позиции матери в трансцендентальном мире и таким образом взошла на ступень высочайшего совершенства. Что же тогда говорить о коровах, чье вымя Кришна сосал в вели-чайшем экстазе, и которые с радостью и любовью предлагали свое молоко, как очень нежные матери.

КОММЕНТАРИЙ: Эти стихи объясняют, как преданное служение, предложенное Верховной Личности Бога, прямо или косвенно, сознательно или несознательно, становится успешным. Путана не была ни преданной ни непреданной; она была фактически демоничная ведьма, проинструктированная Kaмсой убить Kришну. Тем не менее, в начале она приняла форму очень красивой женщины и приблизилась к Kришне как нежная мать, так, чтобы мать Йашода и Рохини не сомневались относительно ее искренности. Господь принял все это во внимание, и, таким образом, она была автоматически продвинута до положения подобного положению матери Йашоды. Как объяснил Вишванатха Чакраварти Tхакура, имеются различные роли, которые можно играть в таком положении. Путана была немедленно продвинута до Вайкунтхалоки, которая также иногда описывается как Сварга. Сварга, упомянутая в этом стихе – не материальная небесная планета, но трансцендентальный мир. На Вайкунтхалоке Путана достигла положения кормилицы (дхатрй-учитам), как описано Уддхавой. Путана была поднята до положения кормилицы и служанки на Голоке Вриндавана, чтобы помогать матери Йашоде.

TEКСT 39-40

пайамси йасам апибат путра-снеха-снутанй алам

бхагаван деваки-путрах каивалйадй-акхила-прадах

тасам авиратам кршне курватинам сутекшанам

на пунах калпате раджан самсаро 'джнана-самбхавах

пайамси - молоко (исходящее из тела); йасам - всех их; апибат - Господь Kришнa пил; путра-снеха-снутани - молоко гопи появлялось благодаря сильной материнской привязанности; алам - достаточно; бхагаван - Верховная Личность Бога; деваки-путрах - кто появился как сын Деваки; каивалйа-ади - подобно освобождению или слиянию с сиянием Брахмана; акхила-прадах - дающий все подобные благословения; тасам - всех они (все гопи); авиратам - постоянно; кршне - к Господу Kришне; курватинам - делали; сута-икшанам - как мать смотрит на ее ребенка; на - никогда; пунах - снова; калпате - может предполагаться; раджан - о Царь Парикшит; самсарах - материальная неволя рождения и смерти; аджнана-самбхавах - который принимают глупые люди, игнорирующие возможность обрести истинное счастье.

Верховная Личность Бога, Кришна, является тем, кто дарует множество благословений, включая освобождение [кайвалйа], или единство с сиянием Брахмана. К этой Верховной Личности Бога гопи всегда испытывали чувство материнской любви, и Кришна сосал их груди с полнейшим удовлетворением. Поэтому, благодаря их отношениям, как матери и сына, гопи, хотя и были заняты различными семейными делами, никогда не возвратились в этот материальный мир после оставления бренных тел.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь описано преимущество сознания Kришны. Сознание Kришны постепенно развивается на трансцендентальной платформе. Можно думать о Kришне как о верховной личности, можно думать о Kришне как верховном владельце, можно думать о Kришне как о высшем друге, можно думать о Kришне как о высшем сыне, или можно думать о Kришне как о высшем возлюбленном супруге. Если кто-то связан с Kришной в любых из этих трансцендентальных отношений, курс материальной жизни для него, как понимается, уже закончен. Как подтверждено в Бхагавад-гите (4.9), тйактва дехам пунар джанма наити мам эти: для таких преданных гарантировано возвращение домой, назад к Богу. На пунах калпате раджан самсаро джнана-самбхавах. Этот стих также гарантирует, что преданные, кто постоянно думают о Kришне в особых отношениях, никогда не возвратятся в этот материальный мир. В этом материальном мире самсары, есть те же самые отношения. Каждый думает, «мой сын,» «моя жена,» «мой возлюбленный,» или «мой друг». Но эти отношения – временные иллюзии. Аджнана-самбхавах: такое сознание проявляется в невежестве. Но когда те же самые отношения пробуждаются в сознании Kришны, духовная жизнь восстановлена, и каждый, как гарантируется, возвратится домой, назад к Богу. И гопи, подруги Рохини и матери Йашоды, кормившие грудью Kришну, хотя и не были непосредственно матерями Kришны, они все имели те же шансы как Рохини и Йашода на возвращение к назад к Богу, и быть там как тещи Kришны, служанки и так далее. Слово самсара относится к привязанности к телу, дому, мужу или жене и детям, но хотя гопи и все другие жители Вриндавана имели те же самые чувства и привязанности к мужу и дому, их центральная привязанность была к Kришне в некоторых трансцендентальных отношениях, и поэтому они, как гарантировано, в следующей жизни будут продвинуты до Голоки Вриндавана, будут вечно жить с Kришной в духовном блаженстве. Самый легкий способ достичь духовного возвышения для освобождения из этого материального мира и возвращения домой, назад к Господу, рекомендует Бхактивинодa Tхaкурa: кршнера самсара кара чхади' аначара. Нужно оставить все греховные действия и оставаться в семье Kришны. Тогда освобождение гарантируется.

TEКСT 41

ката-дхумасйа саурабхйам авагхрайа враджаукасах

ким идам кута эвети ваданто враджам айайух

ката-дхумасйа - дым, исходящий от горящего тела Путаны; саурабхйам - аромат; авагхрайа - когда они ощутили запах; враджа-окасах - жители Враджабхуми издалека; ким идам - что это за аромат; кутах - откуда он приходит; эва - действительно; ити - таким образом; вадантах - говорили; враджам - обитель Нaнды Maхaрaджa, Враджабхуми; айайух - достиг.

Почувствовав запах дыма, исходящего от горящего тела Путаны, многие обитатели Враджабхуми с удивлением стали распрашивать друг друга: «Это откуда идет такой приятный запах?» Таким образом они пришли к выводу, что он шел от горящего тела Путаны.

КОММЕНТАРИЙ: Аромат дыма, исходящего от пожара не всегда благоприятен. Поэтому ощутив такой замечательный аромат жители Враджa были удивлены.

TEКСT 42

те татра варнитам гопаих путанагаманадикам

шрутва тан-нидханам свасти шишош часан сувисмитах

те - все люди, кто прибыли; татра - там (близ обители Нанды Maхaрaджа); варнитам - описанное; гопаих - пастухами; путана-агамана-адикам - все о том, как ведьма Путана прибыла туда и устроила хаос; шрутва - услышав; тат-нидханам - и о том, как Путана умерла; свасти - все благо; шишох - для младенца; ча - и; асан - пожелали; су-висмитах - были поражены и очень удивлены тому, что случилось.

Когда обитатели Враджи, которые пришли издалека, услышали всю историю, как Путана пришла и как затем была убита Кришной, они были крайне изумлены и предложили свои благословения ребенку за Его удивительный подвиг убийства коварной Путаны. Нанда Махараджа, конечно, был очень обязан Васудеве, который предвидел это событие, и просто в уме поблагодарил его, размышляя, каким замечательным был Васудева.

TEКСT 43

нандах сва-путрам адайа претйагатам удара-дхих

мурдхнй упагхрайа парамам мудам лебхе курудваха

нандах - Maхaрaджa Нaндa; сва-путрам адайа - взял своего сына Кришну на колени; претйа-агатам - как будто Kришнa воскрес их мертвых (никто не мог бы даже вообразить, что от такой опасности ребенок мог бы быть спасен); удара-дхих - так как он всегда был щедрый и простой; мурдхни - голову Kришны; упагхрайа - вдохнул запах; парамам - высочайшего; мудам - умиротворения; лебхе - достиг; куру-удваха - O Maхaрaджa Парикшит.

О Махараджа Парикшит, О лучший из Куру династии, Нанда Махараджа немедленно взял своего сына на руки, как если бы Кришна воскрес из мертвых, и вдохнув аромат его головы, насладился трансцендентальным блаженством.

КОММЕНТАРИЙ: Нанда Maхaрaджa не мог понять, как жители его дома разрешили Путане войти в дом, и при этом он не мог бы даже вообразить серьезность ситуации. Он не понимал, что Kришнa хотел убить Путану, и что Его времяпрепровождения были выполнены йогамайей. Нaндa Maхaрaджa просто думал, что кто-то вошел в его дом и создал беспорядок. Это была простота Нaнды Maхaрaджa.

TEКСT 44

йа этат путана-мокшам кршнасйарбхакам адбхутам

шрнуйач чхраддхайа мартйо говинде лабхате ратим

йах - любой, кто; этат - это; путана-мокшам - спасение Путана; кршнасйа - Kришнa; арбхакам - детские игры; адбхутам - чудесные; шрнуйат - слушает; шраддхайа - с верой и преданностью; мартйах - все существа в этом материальном мире; говинде - к Верховной Личности, Говинде, Aди-пуруше; лабхате - достигает; ратим - привязанности.

Любой, кто слушает с верой и преданностью о том, как Кришна, Верховная Личность Бога, убил Путану, и кто таким образом погружает свой слух в детские игры Кришны, без сомнения, достигает привязанности к Говинде, Верховной Изначальной Личности.

КОММЕНТАРИЙ: Инцидент, в котором огромная ведьма попыталась убить ребенка, но была убита сама, конечно замечателен. Поэтому в этом стихе используется слово адбхутам, означающее «определенно замечательный». Kришнa оставил нам много замечательных повествований относительно Себя. Просто читая эти повествования, как они поведаны Kришной, Верховной Личностью Бога, каждый получит спасение от этого материального мира и постепенно разовьет привязанность и преданность к Говинде, Aди-пуруше.

Так заканчивается Шестая глава Десятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется «Убийство ведьмы Путаны».

Глава 7

Наши рекомендации