Молитвы полубогов к Господу Кришне, пребывающему в лоне матери. 5 страница

«Дорогой Господь,» - молились полубоги, - «когда Ты нисходишь в Своих различных воплощениях, Ты принимаешь различные имена и формы согласно различным ситуациям. Господь Кришна является Твоим именем потому, что Ты всепривлекающий; Ты называешься Шйамасундара из-за Твоей трансцендентальной красоты. Шйама означает черно-синий, и все же говорится, что Ты более красив чем тысячи Купидонов. Кандарпа-коти-каманийа. Хотя Ты нисходишь в цвете, который сравнен с цветом грозового облака, Ты – трансцендентальный Абсолют, и поэтому Твоя красота во много-много раз более привлекательна чем стройное тело Купидона. Иногда Ты называешься Гиридхари, потому что Ты поднял холм, известный как Говардхана. Ты иногда называешься Нанда-нандана, или Васудева, или Деваки-нандана, потому что Ты появляешься как сын Махараджи Нанды, Деваки или Васудевы. Имперсоналисты думают, что Твои многие имена или формы – согласно специфическому типу активности и качеств, потому что они принимают Тебя с позиции материального наблюдателя.

«Наш дорогой Господь, путь понимания – не изучение Твоей абсолютной природы, форм и действий умственными спекуляциями. Нужно занять себя в преданном служении; тогда можно понять Твою абсолютную природу и Твою трансцендентальную форму, имя и качества. Фактически, только человек имеющий небольшой вкус к служению Твоим лотосным стопам может понять Твою трансцендентальную природу или форму и качества. Другие могут продолжать размышлять в течение миллионов лет, но им не возможно понять даже отдельную часть Твоего фактического положения». Другими словами, Верховная Личность Бога, Кришна, не может быть понят непреданными, потому что есть занавес йогамайа, который закрывает фактические особенности Кришны. Как подтверждено в Бхагавад-гите (7.25), нахам пракашах сарвасйа. Господь говорит, «Я не виден любому и каждому». Когда Кришна прибыл, Он был фактически представлен на поле битвы Курукшетра, и каждый видел Его. Но не каждый смог бы понимать, что Он был Верховной Личностью Бога. Однако, каждый, кто умер в Его присутствии, достиг полного освобождения от материальной неволи и был перемещен в духовный мир.

Так как дурацкие мудхи не стремятся к пробуждению их духовной природы, они не понимают Кришну или Раму (аваджананти мам мудха манушим танум ашритам). Даже большие академические ученые, не рассматривая усилия ачарйев, которые рекомендовали преданное служение во многих серъезных комментариях и примечаниях, думают, что Кришна – фантазия. Это из-за недостатка трансцендентального знания и неудачи в пробуждении сознания Кришны. Нужно иметь здравый смысл, чтобы спросить, почему, если Кришна или Рама были бы фантазией, большие ученые подобные Шридхаре Свами, Рупе Госвами, Санатане Госвами, Вирарагхаве, Виджайадхвадже, Валлабхачарйе и многие другие признанные ачарйи потратили так много времени, чтобы писать о Кришне в примечаниях и комментариях по Шримад-Бхагаватам.

TEКСT 36

на нама-рупе гуна джанма-кармабхир нирупитавйе тава тасйа сакшинах

мано-вачобхйам анумейа-вартмано дева крийайам пратийантй атхапи хи

на - нет; нама-рупе - имя и форма; гуна - с признаками; джанма - появление; кармабхих - действия или времяпрепровождения; нирупитавйе - не способен быть установленным; тава - Ваш; тасйа - Его; сакшинах - кто - прямой наблюдатель; манах - ум; вачобхйам - слова; анумейа - гипотеза; вартманах - путь; дева - O Господь; крийа-йам - в деятельности преданных; пратийанти - они понимают; атха апи - все еще; хи - действительно (Вы можете быть осознаны преданным).

О Господь, Твои трансцендентальные имя и форма не могут быть узнаны теми, кто лишь занимается умственными спекуляциями, следуя по воображаемому пути.. Твои имя, форма и атрибуты могут быть осознаны только через преданное служение.

КОММЕНТАРИЙ: Как провозглашено в Падма Пуране:

атах шри-кршна-намади на бхавед грахйам индрийаих

севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах

«Никто не может понять трансцендентальную природу, имя, форму, качества и времяпрепровождения Шри Кришны через материально загрязненные чувства. Только когда кто-то становится духовно пропитанным трансцендентальным служением Господу – трансцендентальное имя, форма, качества и времяпрепровождения Господа, открываются ему». Начиная с Кришны и Его трансцендентального имени, формы и действий – всё это – трансцендентальная природа, обычные люди, или те, кто только слегка продвинуты, не могут понимать их. Даже большие ученые, кто – непреданные, думают, что Кришна – вымысел. И все же, хотя так называемые ученые и комментаторы не полагают, что Кришна был реальный исторический человек, чье присутствие на поле битвы Курукшетра зарегистрировано в истории Махабхараты, они чувствуют себя вынужденными писать комментарии по Бхагавад-гите и другим историческим хроникам. Севонмукхе хи джихвадау свайам эва спхуратй адах: Трансцендентальное имя Кришны, форма, аттрибуты и действия может быть проявлены только когда кто-то занимается служением Ему в полном сознании. Это подтверждают собственные слова Кришны в Бхагавад-гите (18.55):

бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах

тато мам таттвато джнатва вишате тад-анантарам

«Постичь Меня, Верховную Личность Бога, таким, какой Я есть, можно только с помощью преданного служения. И когда благодаря преданному служению все сознание человека сосредоточивается на Мне, он вступает в царство Бога». Только севонмукха, заняв себя в служении Господу, может кто-то понять имя, форму и качества Верховной Личности Бога.

«O Господь,» сказали полубоги,» имперсоналисты – непреданные, не могут понять, что Твое имя идентично Твоей форме». Так как Господь абсолютен, нет никакого различия между Его именем и Его реальной формой. В материальном мире есть различие между формой и именем. Плод манго отличается от имени «манго». Невозможно познать вкус плода манго просто повторяя, «манго, манго, манго». Но преданный, который знает, что нет никакого различия между именем и формой Господа, воспевает Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, и понимает, что он – всегда в обществе Кришны.

Для людей, кто не очень продвинуты в абсолютном знании Верховного, Господь Кришна показывает Его трансцендентальные времяпрепровождения. Они могут просто думать о времяпрепровождениях Господа и получать полное благо. Так как нет никакого различия между трансцендентальным именем и формой Господа, нет никакого различия между трансцендентальными времяпрепровождениями и формой Господа. Для тех, кто менее интеллектуальны (подобно женщинам, рабочим или коммерческому классу), великий мудрец Вйасадева, написал Махабхарату. В Махабхарате Кришна присутствует в Его различных действиях. Махабхарата – история, и просто изучая, слушая и запоминая трансцендентальные действия Кришны, менее интеллектуальные личности могут также постепенно расти до стандарта чистых преданных.

Чистые преданные, кто всегда поглощены в мысли о трансцендентальных стопах Кришны, и кто всегда заняты в преданном служении в полном сознании Кришны, не должны рассматриваться как пребывающие в материальном мире. Шрила Рупа Госвами объяснил, что те, кто всегда заняты в сознании Кришны телом, умом и действиями, должны рассматриваться освобожденными даже будучи в пределах этого тела. Это также подтверждено в Бхагавад-гите: те, кто заняты в преданном служении Господу, уже трансцендентны к материальному положению.

Кришна появляется чтобы дать шанс и преданным и непреданным для реализации окончательной цели жизни. Преданные получают прямой шанс видеть Его и поклоняться Ему. Те, кто не на этой платформе, получат шанс ознакомиться с Его действиями, и, таким образом, становятся продвинутыми к тому же самому положению.

В Брахма-самхите (5.38) сказано:

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти

йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Хотя трансцендентальная форма Кришны представляется как черная, преданные, кто влюблены в Верховную Личность Бога, называют Господа Шйамасундара, имеющий очень красивую форму, цвета грозового облака. Форма Господа настолько красива что в Брахма-самхите (5.30) также говорится:

венум кванантам аравинда-далайатакшам бархаватамсам аситамбуда-сундарангам

кандарпа-коти-каманийа-вишеша-шобхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который играет на Его трансцендентальной флейте. Его глаза – подобны цветам лотоса, Он украшен перьями павлина, и Его цвет тела похож на цвет темного грозового облака, и Он более красив чем миллионы Купидонов». Эта красота Верховного Господа может быть замечена преданными, кто влюблены в Него, преданными, чьи глаза умащены бальзамом любви к Богу (преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена).

Господь также известен как Гиридхари или Гиривара-дхари. Так как Кришна ради Его преданных поднял холм Говардхана, преданные оценивают невообразимую силу Господа; но непреданные, несмотря на непосредственное восприятие невообразимой силы и мощи Господа, расценивают действия Господа как вымысел. Это – различие между преданными и непреданными. Непреданные не могут дать никаких имен для Верховной Личности Бога, но Господь известен как Шйамасундара и Гиридхари. Также Господь известен как Деваки-нандана и Йашода-нандана, потому что Он принял роль сына матери Деваки и матери Яшоды, и Он известен как Гопала, потому что Он наслаждался пася коров и телят. Поэтому, хотя Он не имеет никакого мирского имени, Он назван преданными как Деваки-нандана, Йашода-нандана, Гопала и Шйамасундара. Это – все трансцендентальные имена, которые могут оценить лишь преданные, а непреданные этого не могут.

История Личности Кришны была открыто показана всем, но все же только те, кто влюблены в Верховную Личность Бога, могут оценить эту историю, тогда как непреданные, кто не развили их качества любви, думают, что действия, форма и аттрибуты Верховной Личности Бога – вымысел. Поэтому этот стих объясняет, на нама-рупе гуна джанма-кармабхир нирупитавйе тава тасйа сакшинах. В этой связи, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура дал пример, что люди, страдающие от желтухи, не могут испытывать сладость сахарного леденца, хотя каждый знает, что сахарный леденец приятен. Точно так же из-за материальной болезни непреданные не могут понимать трансцендентальные имя, форму, признаки и действия Верховной Личности Бога, хотя они фактически видят действия Господа или через авторитетов или через историю. Пураны – старые, подлинные истории, но непреданные не могут понимать их, особенно Шримад-Бхагаватам, который является сущностью Ведического знания. Непреданные не могут постичь даже предварительное изучение трансцендентального знания, Бхагавад-гиты. Они просто спекулируют, и существуют комментарии с абсурдными искажениями. В заключение: если кто-то не поднимает себя до трансцендентальной платформы занимаясь бхакти-йогой, он не сможет понять Верховную Личность Бога или Его имя, форму, аттрибуты или действия. Но если случайно, из-за связи с преданными, он сможет реально понять Господа и Его особенности, он немедленно становится освобожденной личностью. Как Господь говорит в Бхагавад-гите (4.9):

джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со 'рджуна

«Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Покинув тело, он вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна».

Шрила Рупа Госвами поэтому сказал, что имея привязанность и любовь к Верховной Личности Бога, преданные смогут выразить словами свой ум Ему. Другие, однако, не могут делать это, как подтверждено в Бхагавад-гите (бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах).

TEКСT 37

шрнван грнан самсмарайамш ча чинтайан намани рупани ча мангалани те

крийасу йас твач-чаранаравиндайор авишта-чета на бхавайа калпате

шрнван - постоянное слушание о Господе (шраванам киртанам вишнох); грнан - воспевание или рассказ (о святом имени Господа и Его действиях); самсмарайан - вспоминание (постоянное размышление о лотосных стопах Господа и Его форме); ча - и; чинтайан - рассматривающий (трансцендентальные действия Господа); намани - Его трансцендентальные имена; рупани - Его трансцендентальные формы; ча - также; мангалани - все они являются трансцендентальными и поэтому благоприятными; те - Ты, о Господь; крийасу - будучи заняты в преданном служении; йах - он, кто; тват-чарана-аравиндайох - у Ваших лотосных стоп; авишта-четах - преданный, кто полностью поглощен (в таких действиях); на - нет; бхавайа - на материальной платформе; калпате - пригодны.

Даже занимаясь различной деятельностью, преданные, чьи умы полностью захвачены твоими лотосными стопами, и которые постоянно слушают, воспевают и созерцают, и постоянно вдохновляют других вспоминать о Твоих трансцендентальных именах и формах, всегда находятся на трансцендентальном уровне, и таким образом они могут понять Верховную Личность Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Как можно заниматься бхакти-йогой, объясняется в этом стихе. Шрила Рупа Госвами сказал, что любой, кто посвятил его жизнь служению Господу (иха йасйа харер дасйе) его действиями, его умом и его словами (кармана манаса гира) может оставаться в любых условиях жизни (никхиласв апй авастхасу), и он уже фактически больше не обусловлен, но освобожден (дживан-муктах са учйате). Даже при том, что такой преданный находится в материальном теле, он не имеет никакого отношения к этому телу, поскольку он трансцендентально расположен. Нарайана-парах сарве на куташчана бибхйати: так как преданный занят в трансцендентальных действиях, он не боится быть материально воплощенным. (ШБ. 6.17.28) Иллюстрируя это освобожденное положение, Шри Чаитанйа Махапрабху молился, мама джанмани джанманишваре бхаватад бхактир ахаитуки твайи: «Я хочу только одного – жизнь за жизнью преданно служить Тебе, не ожидая ничего взамен».(Шикшаштака 4). Даже если преданный по высшей воле Господа примет рождение в этом материальном мире, он продолжает свое преданное служение. Когда Царь Бхарата сделал ошибку, и в его следующей жизни стал оленем, его преданное служение не останавливалось, хотя некоторое небольшое наказание было дано ему из-за его небрежности. Нарада Муни говорит, что даже если кто-то падает с платформы преданного служения, он ничего не теряет, тогда как непреданные теряют всё полностью, потому что они не заняты в служении. Бхагавад-гита (9.14) поэтому рекомендует, чтобы каждый всегда был занят по крайней мере в воспевании Харе Кришна маха-мантры:

сататам киртайанто мам йатанташ ча дрдха-вратах

намасйанташ ча мам бхактйа нитйа-йукта упасате

«Неустанно прославляя Меня, служа Мне с великой решимостью, падая ниц передо Мной, эти великие души всегда поклоняются Мне с любовью и преданностью».

Нельзя оставлять процесс преданного служения, которое выполняемо девятью различными способами (шраванам киртанам вишнох смаранам пада-севанам, и т.д.). Наиболее важный процесс – слушание (шраванам) от гуру, садху и шастр – духовного учителя, святых ачарйев и Ведической литературы. Садху-шастра-гуру-вакйа, читтете карийа аикйа. Мы не должны слушать комментарии и объяснения непреданных, это строго запретил Шрила Санатана Госвами, который указывает на Падма Пурану:

аваишнава-мукходгирнам путам хари-катхамртам

шраванам наива картавйам сарпоччхиштам йатха пайах

Мы должны строго следовать этому наставлению, и никогда не пытаться слушать майавади, имперсоналистов, воидистов, политических деятелей или так называемых ученых. Строго избегая такого зловещего общения, мы должны просто слушать чистых преданных. Шрила Рупа Госвами поэтому рекомендует, шри-гуру-падашрайах: нужно искать защиту у лотосных стоп чистого преданного, который может быть гуру. Чайтанйа Махапрабху советует, что гуру это тот, кто строго следует наставлениям Бхагавад-гиты: йаре декха, таре каха, 'кршна'-упадеша (Чч. Мадхйа 7.128). Жонглер, фокусник или тот, кто говорит ерунду как академический карьерист – не гуру. Точнее, гуру – тот, кто представляет Бхагавад-гиту, наставления Кришны, 'как они есть'. Шравана очень важно; каждый должен слушать вайшнавов: садху, гуру и шастры.

Слово крийасу, означает «работа руками» или «работа,» является важным в этом стихе. Нужно участвовать в практическом служении Господу. В нашем движении сознания Кришны все наши действия сконцентрированы на распространении литературы Кришны. Это очень важно. Можно приблизиться к любому человеку и стимулировать его читать литературу Кришны так, чтобы в будущем он также мог стать преданным. Такие действия рекомендуются в этом стихе. крийасу йас твач-чаранаравиндайох. Такие действия будут всегда напоминать преданному о лотосных стопах Господа. Полностью концентрируясь на распространении книг для Кришны, каждый полностью поглощен в Кришне. Это – самадхи.

TEКСT 38

диштйа харе 'сйа бхаватах падо бхуво бхаро 'панитас тава джанманешитух

диштйанкитам тват-падакаих сушобханаир дракшйама гам дйам ча таванукампитам

диштйа - удача; харе - O Господь; асйах - этого (мира); бхаватах - Вашей Светлости; падах - места; бхувах - на этой земле; бхарах - бремя, созданное демонами; апанитах - теперь удалено; тава – Ты, о Господь; джанмана - появился как воплощение; ишитух - Вы, диспетчер всего; диштйа - и удача; анкитам - отмечены; тват-падакаих - Ваших лотосных стоп; су-шобханаих - которые трансцендентально украшены знаками раковины, диска, лотоса и булавы; дракшйама - мы будем конечно наблюдать; гам - на этой земле; дйам ча - в небесах также; тава анукампитам - из-за Вашей беспричинной милости к нам.

О Господь, нам очень повезло, потому что тяжелое бремя Земли будет немедленно сброшено, когда Ты появишься. На самом деле, мы крайне удачливы, потому что мы сможем увидеть на этой Земле и на райских планетах знаки лотоса, раковины, булавы и диска, украшающие Твои лотосные стопы.

КОММЕНТАРИЙ: Подошвы лотосных стоп Господа отмечены шанкха-чакра-гада-падма – раковиной, диском, булавой и лотосом – а также флагом и знаком молнии. Когда Кришна идет по этой земле или на небесных планетах, эти знаки видны везде, где Он идет. Вриндавана-дхама – трансцендентальное место из-за того, что Кришна часто ходил по этой земле. Жители Вриндавана были удачливы видеть эти знаки здесь и там. Когда Акрура поехал во Вриндаван, чтобы забрать Кришну и Балараму на фестиваль, устроенный Камсой, увидев знаки лотосных стоп Господа на земле Вриндавана, он упал и начал стонать. Эти знаки видимы преданным, кто получили беспричинную милость Верховной Личности Бога (таванукампитам). Полубоги ликовали не только потому что появление Верховного Господа несет избавление от обременительных демонов, но также и потому, что они были способны видеть на земле трансцендентальные знаки от подошв лотосных стоп Господа. Гопи всегда думали о лотосных стопах Господа, когда Он ходил по пастбищам, и, как описано в предыдущем стихе, просто думая о лотосных стопах Господа, гопи были полностью поглощены в трансцендентном (авишта-чета на бхавайа калпате). Подобно гопи, тот, кто всегда поглощен мыслями о Господе – вне материальной платформы, и не будет оставаться в этом материальном мире. Поэтому – наша обязанность всегда слушать, воспевать и думать относительно лотосных стоп Господа, что фактически выполняют вайшнавы, которые решили жить во Вриндаване всегда и думают о лотосных стопах Господа двадцать четыре часа в сутки.

TEКСT 39

на те 'бхавасйеша бхавасйа каранам вина винодам бата таркайамахе

бхаво ниродхах стхитир апй авидйайа крта йатас твайй абхайашрайатмани

на - нет; те - о Господь; абхавасйа - для кого нет никакого рождения, смерти или поддержания, как для обычного существа; иша - O Верховный Господь; бхавасйа - Вашего появления, Вашего рождения; каранам - причина; вина - без; винодам - времяпрепровождения (несмотря на то, что говорят, что Ты не имеешь никакой нужды прибыть в этот мир по какой-либо причине); бата - однако; таркайамахе - мы не можем обсуждать (но должны просто понять, что это – Ваши игры); бхавах - рождение; ниродхах - смерть; стхитих - поддержание; апи - также; авидйайа - внешней, иллюзорной энергией; кртах - выполненный; йатах - потому что; твайи - к Вам; абхайа-ашрайа - о бесстрашный защитник всех; атмани - обычного живого существа.

О Верховный Господь, Ты не являешься обычным живым существом, появляющимся в этом материальном мире в результате плодотворной деятельности. Поэтому Твое появление, или рождение, в этом мире не вызывается ничем иным, кроме Твоей энергии наслаждения. Подобно этому, живые существа, Твои неотъемлемые частички, не обязаны страдать от рождения, смерти, болезни и старости, за исключением случаев, когда они находятся в руках Твоей внешней энергии.

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в Бхагавад-гите (15.7), мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах: живые существа – частички Верховного Господа, и таким образом они – качественно едины с Господом. Мы можем понимать, что когда Верховный Господь нисходит или исчезает как воплощение, нет никакой другой причины чем Его потенция наслаждения. Мы не можем вынудить Верховную Личность Бога появиться. Как Он говорит в Бхагавад-гите (4.7):

йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата

абхйуттханам адхармасйа тадатманам срджамй ахам

«Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты». Когда есть потребность уменьшить бремя, созданное демонами, Верховный Бог может делать это многими способами, потому что Он имеет многообразные энергии. Нет никакой нужды чтобы Он прибыл как воплощение, так как Он не обязан делать что-нибудь подобно обычным живым существам. Живые существа прибывают в этот материальный мир в духе наслаждения, но так как они хотят наслаждаться без Кришны (кршна-бахирмукха хаийа бходжа-ванчха каре), они подвластны рождению, смерти, старости и болезням под управлением иллюзорной энергии. Однако когда появляется Верховная Личность Бога, никаких таких причин нет; Его нисхождение – акт Его потенции наслаждения. Мы должны всегда помнить это различие между Господом и обычным живым существом, и не бесполезно доказывать истину в ответ на аргументы, что Господь не может низойти. Имеются философы, которые не верят в воплощение Господа, и кто спрашивают, «Почему Верховный Господь должен прийти?» Но ответ, «Почему Он не должен прийти? Почему Он должен управляться желанием живого существа?» Господь свободен делать всё, что он находит приятным. Поэтому этот стих говорит, вина винодам бата таркайамахе. Это – только для Его удовольствия, то, что Он приходит, хотя Он не обязан это делать.

Когда живые существа прибывают в этот мир для материального удовольствия, они запутаны в карме и карма-пхала посредством иллюзорной энергии Господа. Но если кто-то ищет защиту у лотосных стоп Господа, он снова приходит в его изначальное, освобожденное состояние. Как сказано здесь, крта йатас твайй абхайашрайатмани: тот, кто ищет защиту у лотосных стоп Господа, – всегда бесстрашен. Так как мы зависим от Верховной Личности Бога, мы должны оставить идеи, что без Кришны мы можем наслаждаться свободой в этом материальном мире. Эта идея – причина того, что мы находимся в заблуждении. Теперь – наша обязанность снова искать защиту у лотосных стоп Господа. Эта защита описана как абхайа, или бесстрашие. Так как Кришна не подвластен рождению, смерти, старости или болезни, и так как мы – частички Кришны, мы также не подвластны рождению, смерти, старости и болезни, но мы стали подчинены этим иллюзорным проблемам из-за того, что забыли о Кришне и о нашем положении Его вечных слуг (дживера 'сварупа' хайа-кршнера 'нитйа-даса'). Поэтому, если мы практикуем преданное служение, всегда думая о Господе, всегда прославляя Его и всегда воспевая о Нем, как описано в тексте 37 (шрнван грнан самсмарайамш ча чинтайан), мы будем восстановлены в нашем изначальном положении, и, таким образом, будем спасены. Полубоги поэтому поощряли Деваки не бояться Камсы, но думать о Верховной Личности Бога, который был уже в пределах ее лона.

TEКСT 40

матсйашва-каччхапа-нрсимха-вараха-хамса-

раджанйа-випра-вибудхешу кртаватарах

твам паси нас три-бхуванам ча йатхадхунеша

бхарам бхуво хара йадуттама ванданам те

матсйа - воплощение рыбы; ашва - воплощение лошади; каччхапа - воплощение черепахи; нрсимха - воплощение Нарасимха; вараха - воплощение Вараха; хамса - воплощение лебедя; раджанйа - воплощения как Господь Рамачандра и другие кшатрии; випра - воплощения как брахманы подобно Ваманадеве; вибудхешу - среди полубогов; крта-аватарах - появился как воплощения; твам - Ты, о Господь; паси - пожалуйста спаси; нах - нас; три-бхуванам ча - и три мира; йатха - также как; адхуна - теперь; иша - O Верховная Господь; бхарам - бремя; бхувах - земли; хара - пожалуйста уменьши; йаду-уттама - O Господь Кришна, лучший из всех Яду; ванданам те - мы предлагаем наши молитвы к Вам.

О всевышний правитель, Ты уже раньше воплощался в качестве рыбы, коня, черепахи, Нрисимхадевы, вепря, лебедя, Господа Рамачандры, Парашурамы и Ваманадевы, чтобы защитить весь мир по Своей милости. Сейчас, пожалуйста, защити нас снова, убрав беспорядки этого мира. О Кришна, лучший из Йаду, мы почтительно предлагаем Тебе свои поклоны.

КОММЕНТАРИЙ: В каждом воплощении, Верховная Личность Бога выполняет особую миссию, и это было истинно в Его появлении как сына Деваки в семействе Яду. Таким образом все полубоги предложили молитвы Господу, кланяясь Ему, и просили Господа сделать всё необходимое. Мы не можем приказывать Верховной Личности Бога, чтобы сделать что-нибудь для нас. Мы можем просто предлагать Ему наше почтение, как рекомендовано в Бхагавад-гите (ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру), и молиться Ему относительно уничтожения опасностей.

TEКСT 41

диштйамба те кукши-гатах парах пуман амшена сакшад бхагаван бхавайа нах

мабхуд бхайам бходжа-патер мумуршор гопта йадунам бхавита таватмаджах

диштйа - удача; амба - о мать; те - твое; кукши-гатах - в лоне; парах - Верховный; пуман - Личность Бога; амшена - со всеми Его энергиями и Его частями; сакшат - непосредственно; бхагаван - Верховная Личность Бога; бхавайа - благоприятен; нах - всем нам; ма абхут - никогда не; бхайам - напуганный; бходжа-патех - от Камсы, Царя династии Бходжа; мумуршох - кто решил быть убитым Господом; гопта - защитник; йадунам - династии Яду; бхавита - станет; тава атмаджах - твой сын.

О матушка Деваки, по твоей и нашей доброй удаче Сам Верховная Личность Бога вместе со всеми Своими полными частями, такими как Баладева, сейчас находится в твоем лоне. Поэтому тебе не нужно бояться Камсы, которому суждено быть убитым Господом. Твой вечный сын, Господь Кришна, будет защитником всей династии Йаду.

КОММЕНТАРИЙ: Слова парах пуман амшена показывают, что Кришна – изначальная Верховная Личность Бога. Это – вердикт шастр (кршнас ту бхагаван свайам). Таким образом полубоги уверяли Деваки, «Ваш сын – Верховная Личность Бога, и Он низошел с Баладевой, Его полной частью. Он даст Вам всю защиту и убьет Камсу, кто решил продолжать его вражду к Господу и таким образом быть убитым Им».

TEКСT 42

шри-шука увача

итй абхиштуйа пурушам йад-рупам анидам йатха

брахмешанау пуродхайа девах пратийайур дивам

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; ити - таким образом; абхиштуйа - предложив молитвы; пурушам - к Верховной Личности; йат-рупам - чья форма; анидам - трансцендентальный; йатха - как; брахма - Господь Брахма; ишанау - и Господь Шива; пуродхайа - вслед за; девах - все полубоги; пратийайух - возвратились; дивам - в их небесные обители.

После таких молитв, обращенных к Верховной Личности Бога, Господу Вишну, Трансцендентности, все полубоги вслед за Господом Брахмой и Господом Шивой возвратились к себе домой на райские небесные планеты.

КОММЕНТАРИЙ: Сказано:

адйапиха чаитанйа эи саба лила каре

йан 'ра бхагйе тхаке, се декхайе нирантаре

(Чайтанйа-бхагавата, Мадхйа 23.513)

Воплощения Верховной Личности Бога появляются непрерывно, подобно волнам реки или океана. Нет никакого предела воплощениям Господа, но они могут быть восприняты только преданными, кто удачливы. Деваты, полубоги, к счастью поняли воплощение Верховной Личности Бога, и так они предложили свои молитвы. Затем Господь Шива и Господь Брахма, лидеры полубогов, возвратились в их дома.

Слова кукши-гатах, означающие «в лоне Деваки,» были обсуждены Шри Дживой Госвами в его комментарии к Крама-сандарбхе. Как было сказано ранее, Кришна был представлен в пределах сердца Васудевы и был перемещен в сердце Деваки, Шри Джива Госвами пишет: как это так, что Кришна был теперь уже в лоне? Он отвечает, что нет никакого противоречия. Из сердца Господь может идти в лоно, или от лона, он может идти к сердцу. Действительно, Он может идти или оставаться где-либо. Как подтверждено в Брахма-самхите (5.35), андантара-стха-параману-чайантара-стхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Господь может оставаться везде, где Он находит приятным. Деваки, поэтому, в соответствии с желанием ее прежней жизни, теперь имела возможность обрести благословение иметь Верховную Личность Бога как ее сына, Деваки-нандана.

Наши рекомендации