Общие и заключительные положения
Статья 33
1. Настоящий Акт подлежит ратификации Высокими Договаривающимися Сторонами сообразно с соответствующими положениями их конституций. Ратификационные грамоты будут переданы на депозитарное хранение правительству Итальянской Республики.
2. Настоящий Акт вступает в силу первого числа следующего месяца после передачи на депозитарное хранение ратификационной грамоты последним из подписавших государств.
Статья 34
Оригинал Настоящего Акта, составленный в единственном экземпляре на немецком, английском, датском, испанском, французском, греческом, ирландском, итальянском, нидерландском и португальском языках, текст которого на каждом из этих языков аутентичен, будет помещен на депозитарное хранение в архив правительства Итальянской Республики, которое передаст соответствующую заверенную копию Акта правительствам всех других государств-членов, подписавших этот Акт.
В удостоверение сего, нижепоименованные полномочные представители подписали настоящий Единый европейский акт.
Совершено в Люксембурге семнадцатого февраля в тысяча девятьсот восемьдесят шестом году и в Гааге двадцать восьмого февраля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года.
ГЕНЕРАЛЬНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О СТАТЬЯХ 13 И 19 ЕДИНОГО ЕВРОПЕЙСКОГО АКТА
Ни одно из этих положений не затрагивает права государств-членов предпринимать такие меры, которые они сочтут необходимыми для контроля за иммиграцией из третьих стран, а также для борьбы против терроризма, преступности, распространения наркотиков и нелегальной торговли произведениями искусства и предметами старины.
Декларации
ДЕКЛАРАЦИЯ
ВЫСОКИХ ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН О РАЗДЕЛЕ III ЕДИНОГО ЕВРОПЕЙСКОГО АКТА
Высокие Договаривающиеся Стороны, принявшие Раздел III о Европейском политическом сотрудничестве, подтверждают свою открытость по отношению к другим европейским странам, разделяющим те же идеалы и цели. Они готовы, в частности, усилить свои связи с государствами-членами Совета Европы и другими европейскими демократическими странами, с которыми они поддерживают дружественные отношения и тесно сотрудничают.
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
ПРАВИТЕЛЬСТВ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ О СВОБОДНОМ ДВИЖЕНИИ ЛИЦ
С целью способствовать свободному движению лиц государства-члены развивают сотрудничество, не затрагивая полномочий Сообщества, в частности, по вопросам въезда, движения и пребывания лиц из третьих стран. Они сотрудничают также в области борьбы с терроризмом, преступностью, распространением наркотиков и незаконной торговлей произведениями искусства и предметами старины.
ДЕКЛАРАЦИЯ
ПРАВИТЕЛЬСТВА КОРОЛЕВСТВА ДАНИИ О ЕВРОПЕЙСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Дании указывает, что заключительная часть Раздела III о сотрудничестве в сфере внешней политики не затрагивает участия Дании во внешнеэкономическом сотрудничестве государств-членов Северного совета.
ДОГОВОР О ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ БЕЛЬГИЙЦЕВ,
ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА ДАНИИ,
ПРЕЗИДЕНТ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ
ПРЕЗИДЕНТ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЬ ИСПАНИИ,
ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
ПРЕЗИДЕНТ ИРЛАНДИИ,
ПРЕЗИДЕНТ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
ЕГО КОРОЛЕВСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ
ЛЮКСЕМБУРГА,
ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА НИДЕРЛАНДОВ,
ПРЕЗИДЕНТ ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА СОЕДИНЕННОГО KOPOЛЕВСТВА
ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ,
ПОЛНЫЕ РЕШИМОСТИ обозначить новый этап в развитии европейской интеграции, открывающийся с учреждением Европейских сообществ,
СОЗНАВАЯ историческое значение прекращения разделенности европейского континента и необходимость создания прочных о для строительства будущей Европы,
ПОДТВЕРЖДАЯ свою приверженность принципам свободы, демократии, уважения к правам человека, основным свободам и правопорядку,
СТРЕМЯСЬ к углублению солидарности между своими народами на основе принципа уважения их истории, культуры и традиций,
СТРЕМЯСЬ содействовать дальнейшему развитию демократических и эффективно функционирующих институтов, обеспечивающих возможность лучшего выполнения поставленных задач в условиях единой институциональной структуры,
ПОЛНЫЕ РЕШИМОСТИ достичь укрепления и более тесного сближения экономик своих стран и установить экономический и валютный союз, включая, в соответствии с условиями настоящего Договора, единую и твердую валюту,
ПОБУЖДАЕМЫЕ содействовать экономическому и социальному прогрессу своих народов в том, что касается завершения формирования единого внутреннего рынка, укрепления сплоченности и защиты окружающей среды, а также претворять в жизнь политику, гарантирующую прогресс в других областях, по мере дальнейшего развития экономической интеграции,
ПОЛНЫЕ РЕШИМОСТИ установить гражданство, общее для граждан их стран,
ПОЛНЫЕ РЕШИМОСТИ осуществлять общую внешнюю политику и политику безопасности, включая разработку, сообразно с обстоятельствами, общей оборонительной политики, которая могла бы привести со временем к созданию общих сел обороны, укрепляя посредством всего этого также и идентичность Европы, как единого целого и ее независимость как фактора укрепления мера, безопасности и содействия прогрессу в Европе и во всем мире,
ПОДТВЕРЖДАЯ вновь свою цель способствовать свободному передвижению лиц, гарантируя при этом личную к общественную безопасность своим гражданам путем включения в настоящий Договор вопросов правосудия и внутрених дел,
ПОЛНЫЕ РЕШИМОСТИ неустанно содействовать созданиювсеболее тесного союза европейских народов, в котором решения принимаются с максимально возможным вниманием к гражданину, в соответствии с принципом субсидиарности,
ИМЕЯ В ВИДУ дальнейшие шаги, которые должны быть предприняты для развития европейской интеграции,
ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕосновать Европейский Союз ...
РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
Статья А
Согласно настоящему Договору, Высокие Договаривающиеся Стороны учреждают ЕвропейскийСоюз, называемый в дальнейшем «Союз».
Договор знаменует собой новый этап в процессе создания как никогда ранее сплоченного союза народов Европы, в котором принимаемые решения направлены на наиболее полное удовлетворение потребностей граждан.
Союз учреждается на базе Европейского сообщества, дополненного сферами политики и формами сотрудничества в соответствии с настоящим Договором. Его задача состоит в том, чтобы организовать, с помощью методов, характеризуемых сплоченностью и солидарностью, Отношения между государствами-членами и между их народами.
Статья В
Союз ставит перед собой следующие цели:
— содействовать устойчивому и гармоничному экономическому и социальному прогрессу, особенно путем создания пространства без внутренних границ, экономического и социального сплочения и создания экономического и валютного союза, в конечном счете, включающего введение единой валюты в соответствии с положениями настоящего Договора;
— способствовать утверждению его индивидуальности на международной арене, особенно путем осуществления общей внешней политики и общей политики безопасности, включая возможное оформление в дальнейшем общей оборонительной политики, которая могла бы привести со временем к созданию общих сил обороны;
— усилить защиту прав и интересов граждан государств-членов посредством введения гражданства Союза;
— развивать тесное сотрудничество в области правосудия и внутренних дел;
— полностью сохранять достигнутый уровень интеграции Сообщества .. и опираться на него, чтобы определить посредством применения процедуры, изложенной в статье 2, в какой мере политика и формы сотрудничества, сформулированные настоящим Договором, нуждаются в пересмотре для обеспечения эффективности механизмов и институтов Сообщества.
Цели Союза достигаются таким образом, как это предусмотрено настоящим Договором, в соответствии с установленнымиим условиями и графиком, а также при соблюдении принципа субсидиарности, как он определен в статье ЗЬ Договора, учредившего Европейское сообщество.
Статья С
В Союзе действует единая институционная структура, которая должна обеспечивать согласованность и преемственность деятельности, осуществляемой для достижения его целей, с соблюдением и опорой на достигнутый в Сообществе уровень интеграции.
Союз должен особо обеспечивать согласованность своих внешнеполитических действий в общем контексте внешней политики, политики в сферах безопасности, экономики и содействия развитию. Совет и Комиссия несут ответственность за обеспечение такой согласованности. Они обеспечивают осуществление этой политики в соответствии со своими полномочиями.
Статья D
Европейский совет дает Союзу необходимый побудительный импульс для развития и определяет общие политические ориентиры.
Европейский совет собирает глав государств или правительств государств-членов и Председателя Комиссии. Их должны сопровождать в качестве помощников министры иностранных дел государств-членов и один из членов Комиссии. Европейский совет собирается по крайней мере дважды в год под председательством Главы государства или правительства государства-члена, которое председательствует в Совете.
Европейский совет представляет Европейскому парламенту доклад о каждом своем заседании и ежегодный письменный доклад о прогрессе, достигнутом Союзом.
Статья Е
Европейский парламент, Совет, Комиссия и Суд осуществляют свои полномочия в соответствии с условиями и согласно целям, предусмотренным, с одной стороны, положениями Договоров, учредивших Европейские сообщества, и последующих Договоров и Актов, внесших в них изменения и дополнения, с другой — иными положениями настоящего Договора.
Статья F
1. Союз уважает национальную индивидуальность государств-членов, чьи политические системы основаны на принципах демократии.
2. Союз уважает основные права личности, как они гарантированы Европейской конвенцией по защите прав человека и основных свобод, подписанной 4 ноября 1950 г. в Риме, и как они вытекают из общих конституционных традиций государств-членов, в качестве общих принципов права Сообщества.
3. Союз наделяет себя средствами, необходимыми для достижения своих целей и осуществления своей политики.
РАЗДЕЛ II ПОЛОЖЕНИЯ, ИЗМЕНЯЮЩИЕ ДОГОВОР, УЧРЕЖДАЮЩИЙ ЕВРОПЕЙСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СООБЩЕСТВО,С ЦЕЛЬЮ УЧРЕЖДЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА
Статья G
Договор, учреждающий Европейское экономическое сообщество, изменяется в соответствии с положениями данной статьи, для того чтобы учредить Европейское сообщество.
А — по всему тексту Договора:
(1) Термин «Европейское экономическое сообщество» должен быть заменен термином «Европейское сообщество».
В — в Части первой «Принципы»:
(2) Статья 2 заменяется следующей:
«Статья 2
Сообщество имеет своей задачей, путем создания общего рынка, экономического и валютного союза, а также путем осуществления общей политики и деятельности, изложенной в статьях 2 и За, содействовать повсеместно в Сообществе гармоничному и сбалансированному развитию экономической деятельности, устойчивому и безинфляционному росту, сохраняющему окружающую среду, достижению высокой степени конвергенции экономических показателей, высокого уровня занятости и социальной защиты, повышению жизненного уровня и качества жизни, экономическому и социальному сплочению и солидарности государств-членов.»
(3) Статья 3 заменяется следующей:
«Статья 3
Для достижения провозглашенных в статье 2 целей деятельность Сообщества, осуществляемая в соответствии с условиями и сроками, которые предусмотрены настоящим Договором, включает:
(a) отмену таможенных пошлин и количественных ограничений на импорт и экспорт товаров в торговле между государствами-членами, а также других мер, имеющих такой же характер;
(b) общую торговую политику;
(c) внутренний рынок, характеризующийся отменой препятствий свободному передвижению товаров, лиц, услуг и капиталов между государствами-членами;
(d) меры, касающиеся въезда и передвижения лиц на внутреннем рынке, как это предусмотрено в статье 100с;
(e) общую политику в сферах сельского хозяйства и рыболовства;
(f) общую транспортную политику;
(g) установление системы, предотвращающей нарушения на внутреннем рынке;
(h) сближение национальных законодательств государств-членов в той степени, какая необходима для нормального функционирования общего рынка;
(i) политику в социальной сфере, включая деятельность Европейского социального фонда;
(j) экономическое и социальное сплочение;
(к) политику защиты окружающей среды;
(1) повышение конкурентоспособности промышленности Сообщества;
(m) содействие исследованиям и технологическому развитию;
(n) стимулирование усилий по созданию и развитию трансевропейских коммункационных сетей и инфраструктуры;
(о) вклад в достижение высокого уровня здравоохранения;
(р) вклад в образование, профессиональное обучение и расцвет культуры в государствах-членах;
(q) политику сотрудничества в содействии развитию;
(r) ассоциацию с заморскими странами и территориями для расширения торговли и совместного содействия экономическому и социальному развитию;
(s) вклад в усиление защиты потребителя;
(t) мероприятия в области энергетики, социальной защиты и туризма.»
(4) Добавляется следующая статья:
«Статья За
1. Для достижения целей, поставленных в статье 2, деятельность государств-членов и Сообщества включает, согласно настоящему Договору и в соответствии с установленным в нем графиком, принятие экономической политики, которая основана на тесной координации экономической политики государств-членов, на внутреннем рынке и на определении общих задач, и проводится в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией.
2. Параллельно с предыдущим, согласно настоящему Договору и в соответствии с установленными в нем графиком и процедурами, эта деятельность включает неизменный фиксированный обменный курс, ведущий к введению единой валюты, ЭКЮ, разработку и проведение единой валютной политики и политики обменных курсов, основной целью которых является поддержание стабильных цен и, без ущерба для этой цели, поддержание общих экономических курсов в Сообществе, в соответствии с принципом открытой рыночной экономики со свободной конкуренцией.
3. Эта деятельность государств-членов и Сообщества должна укрепить согласие относительно следующих руководящих принципов: стабильные цены, здоровое состояние государственных финансов и валюты, устойчивый платежный баланс.»
(5) Добавляется следующая статья:
«Статья Зb
Сообщество действует в пределах своих полномочий, определяемых настоящим Договором и поставленными перед ним здесь целями.
В областях, которые не подпадают под его исключительную компетенцию, Сообщество действует в соответствии с принципом субсидиарности, если и поскольку цели предполагаемого действия не могут быть достигнуты в достаточной мере государствами-членами и поэтому, в силу масштабов и результатов предполагаемого действия, могут быть более успешно достигнуты Сообществом.
Любые действия Сообщества не должны идти далее того, что необходимо для достижения целей настоящего Договора.»
(6) Добавляется следующая статья:
«Статья 4
1. Задачи, возлагаемые на Сообщество, выполняются следующими институтами:
— ЕВРОПЕЙСКИМ ПАРЛАМЕНТОМ,
— СОВЕТОМ,
— КОМИССИЕЙ,
— СУДОМ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА,
— ПАЛАТОЙ АУДИТОРОВ.
Каждый институт действует в пределах полномочий, которыми он наделяется в соответствии с настоящим Договором.
2. Совет и Комиссия пользуются помощью Экономического и социального комитета и Комитета регионов, выполняющих консультативную функцию.»
(7) Добавляются следующие статьи:
«Статья 4а
Европейская система центральных банков (в дальнейшем — ЕСЦБ) и Европейский центральный банк (в дальнейшем — ЕЦБ) учреждаются в соответствии с порядком, изложенным в настоящем Договоре; они действуют в пределах полномочий, предоставленных им согласно настоящему Договору, и согласно прилагаемому Уставу ЕСЦБ и ЕЦБ (в дальнейшем — Устав ЕСЦБ).
Статья 4b
Учреждается Европейский инвестиционный банк, который действует в пределах полномочий, которыми его наделили настоящий Договор и прилагаемый к нему Устав.» ...
С — Добавляется следующая часть:
«ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГРАЖДАНСТВО СОЮЗА
Статья 8
1. Настоящим устанавливается гражданство Союза.
Каждый гражданин государства-членаявляется гражданиномСоюза.
2. Граждане Союза наделяются правами и исполняют обязанности в соответствии с настоящим Договором.
Статья 8а
1. Каждый гражданин Союза имеет право на свободное передвижение и постоянное проживание на территории государств-членов, с учетом ограничений и условий, предусмотренных настоящим Договором, и в соответствии с положениями, принятыми для его применения.
2. Совет может принять положения с целью способствовать осуществлению прав, изложенных в параграфе 1; если настоящий Договор не предусматривает иного. Совет принимает решение единогласно, по предложению Комиссии и получив согласие Европейского парламента.
Статья 8 b
1. Каждый гражданин Союза, проживающий в государстве-члене, гражданином которого он не является, имеет право участвовать в голосовании и баллотироваться в качестве кандидата на муниципальных выборах в государстве-члене, в котором он проживает, на тех же условиях, что и граждане этого государства. Порядок осуществления этого права подлежит детальной проработке и должен быть принят до 31 декабря 1994 г. единогласным решением Совета, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом; эти детальные проработки могут предусматривать отступления там, где они оправданы специфическими проблемами государства-члена.
2. Без ущерба для статьи 138 (3) и для положений, принятых в целях ее осуществления, каждый гражданин Союза, проживающий в государстве-члене, гражданином которого он не является, имеет право участвовать в голосовании и баллотироваться в качестве кандидата на выборах в Европейский парламент в государстве-члене, в котором он проживает, на тех же условиях, что и граждане этого государства. Порядок осуществления этого права подлежит детальной проработке и должен быть принят до 31 декабря 1993 г. единогласным решением Совета, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом; эти детальные проработки могут предусматривать отступления там, где они оправданы специфическими проблемами государства-члена.
Статья 8с
Каждый гражданин Союза на территории третьей страны, где нет представительства государства-члена, гражданином которого он является, имеет право на защиту со стороны дипломатических или консульских представительств любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане этого государства. До 31 декабря 1993 г. государства-члены должны совместно определить необходимые правила и начать международные переговоры по поводу гарантий такой защиты.
Статья 8е
D—Части вторая и третья объединяются под следующим названием:
«ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПОЛИТИКА СООБЩЕСТВА»
и в этой Части:
(10) Первое предложение статьи 49 заменяется следующим:
«Как только настоящий Договор вступит в силу. Совет, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189Ь, и после консультации с Европейским парламентом и Экономическим и социальным комитетом, должен издать директивы или регламенты, устанавливающие меры, необходимые для поэтапного введения свободы передвижения, особенно, как это определено в статье 48, для трудящихся:»
(11) Статья 54 (2) заменяется следующей:
«2. Чтобы осуществить эту общую программу или, при отсутствии такой программы, чтобы достигнуть какой-либо стадии свободы жительства и экономической деятельности, имея в виду какой-либо конкретный вид деятельности. Совет, в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189Ь, и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом, действует посредством директив.»
(12) Статья 56 (2) заменяется следующей:
«2. До окончания переходного периода Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, единогласным решением принимает директивы в целях согласования упомянутых положений, установленных законом или актами исполнительной власти. Однако после окончания второго этапа Совет, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189Ь, принимает директивы для согласования таких положений, которые являются предметом регулирования исполнительной власти в каждом государстве-члене.»
(13) Статья 57 заменяется следующей:
«Статья 57
1. Чтобы облегчить лицам начало или продолжение их самостоятельной профессиональной деятельности, Совет, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189Ь, принимает директивы о взаимном признании дипломов, сертификатов и других официальных свидетельств профессиональной пригодности.
2. С той же целью, Совет принимает, до окончания переходного периода, директивы, чтобы согласовать положения, установленные законом или актом исполнительной власти в государствах-членах, относительно начала или продолжения самостоятельной профессиональной деятельности. Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает единогласным решением директивы, реализация которых влечет за собой по крайней мере в одном государстве-члене изменение установленных законом, касающемся профессий, правил в отношении профессионального обучения и условий приема для физических лиц. В других случаях Совет действует в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189b.
3. В случае медицинских, смежных сними и фармацевтических профессий, постепенная отмена ограничений будет зависеть от выравнивания условий осуществления этих видов профессиональной деятельности в различных государствах-членах.»
(14) Название Главы 4 заменяется на следующее:
"ГЛАВА 4
Капитал и платежи»
Статья 73Ь
1. В рамках положений, установленных в данной Главе, все ограничения на движение капитала между государствами-членами, а также между государствами-членами и третьими странами, должны быть запрещены.
2. В рамках положений, установленных в данной Главе, все ограничения на платежи между государствами-членами, а также между государствами-членами и третьими странами, должны быть запрещены.
Статья 73 f
В тех случаях, когда под давлением исключительных обстоятельств, движение капитала в третьи страны или из них вызывает, или угрожает вызвать, серьезные затруднения в функционировании экономического и валютного союза. Совет, по предложению Комиссии и после консультаций с БЦБ, принимает квалифицированным большинством решение о защитных мерах в отношении третьих стран на период не более шести месяцев, если такие меры диктуются крайней необходимостью.
«РАЗДЕЛ VI ЭКОНОМИЧЕСКАЯ И ВАЛЮТНАЯ ПОЛИТИКА
ГЛАВА I ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА
Статья 103
3. Чтобы обеспечивать тесную координацию экономической политики и непрерывное сближение экономики государств-членов, Совет, на основе докладов, представляемых Комиссией, наблюдает за экономическим развитием в каждом из государств-членов и в Сообществе, равно как и за соответствием их экономической политики основным ориентирам, упомянутым в параграфе 2, и регулярно дает всестороннюю оценку.
Статья 10За
1. Без ущерба для других процедур, предусмотренных в настоящем Договоре, Совет, по предложению Комиссии, может единогласным решением определить меры, соответствующие экономической ситуации, особенно, если возникают серьезные трудности со снабжением определенными продуктами.
2. В тех случаях, когда государство-член испытывает затруднения или находится в состоянии, чреватом серьезными трудностями, вызванными исключительными и не зависящими от него обстоятельствами, Совет, по предложению Комиссии, принимает единогласно решение о предоставлении, на определенных условиях, финансовой помощи Сообщества заинтересованному государству-члену. В случаях, когда серьезные трудности вызваны стихийными бедствиями. Совет принимает решение квалифицированным большинством. Председатель Совета информирует Европейский парламент о принятом решении.
Статья 104b
1. Сообщество не несет ответственности и не принимает на себя обязательств центральных правительств, региональных, местных или других органов государственной власти, других властных структур публичного права, или государственных предприятий государств-членов, за исключением случаев взаимных финансовых гарантий при совместном исполнении специального проекта. Государство-член не несет ответственности и не принимает на себя обязательств центральных правительств, региональных, местных или других органов государственной власти, других властных структур публичного права, или государственных предприятий государств-членов, за исключением случаев взаимных финансовых гарантий при совместном исполнении специального проекта.
Статья 104с
1. Государства-члены избегают чрезмерных бюджетных дефицитов.
2. Комиссия контролирует изменения в состоянии бюджета и сумму государственного долга в государствах-членах с целью обнаружения крупных ошибок. Она должна особо проверять соблюдение бюджетной дисциплины на основе следующих двух критериев:
(a) не превышает ли отношение планируемого или фактического бюджетного дефицита к валовому внутреннему продукту контрольную величину, за исключением случаев, когда
— оно достигло уровня, близкого к контрольной величине в результате резкого и продолжительного уменьшения;
— или, напротив, когда превышение над контрольной величиной является случайным и временным, и отношение продолжает оставаться близким к контрольной величине;
(b) не превышает ли отношение государственного долга к валовому внутреннему продукту контрольную величину, если при этом не происходит резкого уменьшения этого отношения и оно не приближается к контрольной точке с достаточной скоростью.
Контрольные величины определены в прилагаемом к настоящему Договору Протоколе об определении чрезмерного дефицита.
3. Если государство-член не выполняет требований одного или обоих указанных критериев, Комиссия подготавливает доклад. Этот доклад должен, кроме прочего, учитывать, превышает ли бюджетный дефицит государственные инвестиции, и принять во внимание все другие относящиеся к делу факторы, включая экономическое положение и состояние бюджета государства-члена в среднесрочной перспективе.
Комиссия может также подготовить доклад, если по ее мнению, несмотря на соблюдение критериев данным государством-членом, существует риск значительного дефицита его бюджета.
4. Комитет, создание которого предусмотрено статьей 109с, делает заключение по докладу Комиссии.
5. Если, по мнению Комиссии, в государстве-члене существует или может иметь место чрезмерный дефицит, то она направляет заключение Совету.
6. Совет, рассмотрев по рекомендации Комиссии все соображения заинтересованного государства-члена по данному вопросу, принимает после всесторонней оценки решение квалифицированным большинством, подтверждающее или отрицающее наличие чрезмерного бюджетного дефицита.
7. В случаях, когда существование чрезмерного дефицита определено, согласно параграфу б. Совет дает рекомендации заинтересованному государству-члену с целью исправления сложившейся ситуации в течение определенного периода времени. При условии соблюдения положений параграфа 8, эти рекомендации не должны быть преданы гласности.
8. В тех случаях, когда установлено, что в отношении его рекомендаций не предпринималось эффективных действий в установленный период, Совет может предать свои рекомендации гласности.
9. Если государство-член игнорирует рекомендации Совета, то Совет может принять решение об уведомлении этого государства-члена, содержащем продолжение принять в течение оговоренного периода времени меры с целью сокращения бюджетного дефицита, которые, по мнению Совета, необходимы для исправления сложившейся ситуации.
В подобном случае Совет может попросить заинтересованное государство-член представить отчет в соответствии с особым графиком, чтобы проверить, какие меры урегулирования принимаются этим государством-членом.
11. Пока государство-член не выполняет решение, принятое в соответствии с параграфом 9, Совет может вынести решение о принятии или, в зависимости от обстоятельств, усилении одной или нескольких следующих мер:
— потребовать от соответствующего государства-члена опубликовать указанную Советом дополнительную информацию до выпуска облигаций и ценных бумаг;
— просить Европейский инвестиционный банк пересмотреть свою политику предоставления займов этому государству-члену;
— потребовать от этого государства-члена передать беспроцентный вклад соответствующего размера на хранение Сообществу, до тех пор, пока чрезмерный дефицит не будет, по мнению Совета, скорректирован;
— налагать штрафы соответствующего размера.
Председатель Совета информирует Европейский парламент о принятых решениях.
12. Совет отменяет некоторые из своих решений, упомянутых в параграфах 6-ч-9 и 11, по мере того как соответствующее государство-член, по мнению Совета, скорректировало чрезмерный дефицит бюджета. Если Совет ранее предал гласности свои рекомендации, направленные им в соответствии с параграфом 8, он должен сразу же после отмены таких решений сделать публичное заявление о том, что чрезмерный дефицит в соответствующем государстве-члене более не существует.
«РАЗДЕЛ VIII СОЦИАЛЬНАЯ ПОЛИТИКА, ОБРАЗОВАНИЕ, ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ И МОЛОДЕЖЬ
«Статья 123
С целью улучшения возможностей занятости трудящихся на внутреннем рынке и содействия, тем самым, повышению уровня жизни учреждается в соответствии с нижеследующими положениями Европейский социальный фонд, задача которого состоит в том, чтобы облегчить трудоустройство рабочих, увеличить их географическую и профессиональную мобильность в Сообществе и облегчить их адаптацию к изменениям в промышленности и системах производства, особенно с помощью профессиональной подготовки и переподготовки.»
«ГЛАВА 3. ОБРАЗОВАНИЕ, ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ И МОЛОДЕЖЬ
Статья 126
1. Сообщество способствует улучшению качества образования путем поощрения сотрудничества между государствами-членами и, если необходимо, путем поддержки их действий, при полном сохранении ответственности государств-членов за содержание обучения и организацию систем образования и их культурного и языкового разнообразия.
2. Действия Сообщества имеют целью:
— развить европейские аспекты в образовании, особенно путем преподавания и распространения языков государств-членов;
— поощрять мобильность студентов и преподавателей, в том числе путем признания в научной среде дипломов и сроков обучения;
— содействовать сотрудничеству между учебными заведениями;
— развивать обмен информацией и опытом по проблемам, общим для образовательных систем государств-членов;
— поощрять развитие обмена молодежью и преподавателями в области общественных наук;
— поощрять развитие заочного образования.
3. Сообщество и государства-члены способствуют сотрудничеству с третьими странами и компетентными международными организациями в области образования, особенно с Советом Европы.
4. Чтобы способствовать достижению целей, поставленных в данной статье, Совет:
— действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189Ь, после консультаций с Экономическим и социальным комитетом и Комитетом регионов, принимает поощрительные меры, исключая какую-либо гармонизацию законов и других правовых актов государств-членов;
— принимает квалифицированным большинством рекомендации, по предложению Комиссии.
Статья 127
1. Сообщество осуществляет политику профессионального обучения, которая призвана поддерживать и дополнять действия государств-членов, при полном сохранении ответственности государств-членов за содержание и организацию профессионального
обучения.
2. Действия Сообщества преследуют следующие цели:
— способствовать адаптации к изменениям в промышленности, особенно через профессиональное обучение и переподготовку;
— улучшать начальное и последующее профессиональное обучение, чтобы способствовать профессиональной интеграции и реинтеграции в рынок труда;
— облегчать доступность профессионального обучения и поощрять мобильность преподавателей и обучающихся, особенно молотых людей;
— стимулировать сотрудничество в обучении между учебными заведениями или центрами профессиональной подготовки и фирмами;
— развивать обмен информацией и опытом по проблемам, общим для систем профессионального обучения государств-членов.
4. Совет, действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189с и после консультаций с Экономическим и социальным комитетом, принимает меры, способствующие достижению целей, изложенных в данной статье, исключая какую-либо гармонизацию законов и других правовых актов государств-членов.»
«РАЗДЕЛ IX. КУЛЬТУРА
Статья 128
1. Сообщество содействует расцвету культур государств-членов, уважая их национальное и региональное разнообразие и в то же время выдвигая на первый план общее культурное наследие.
2. Действия Сообщества направлены на поощрение сотрудничества между государствами-членами и, при необходимости, на поддержку и дополнение их действий в следующих областях:
— расширение и распространение знаний о культуре и истории европейских народов;
— сохранение и защиту культурного наследия европейской значимости;
— некоммерческий культурный обмен;
— художественное и литературное творчество, включая аудиовизуальный сектор.
3. Сообщество и государства-члены содействуют сотрудничеству с третьими странами и международными организациями в сфере культуры, особенно с Советом Европы.
4. Сообщество принимает во внимание культурные аспекты в своих действиях, основанных на других положениях настоящего Договора.
5. Чтобы способствовать достижению целей, изложенных в данной статье, Совет:
— действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189Ь, и после консультаций с Комитетом регионов, принимает поощрительные меры, исключая какую-либо гармонизацию законов и других правовых актов государств-членов. Совет действует на основе единогласия по всем процедурам, упомянутым в статье 189b;
— принимает единогласно рекомендации, по предложению Комиссии.»
(38) Разделы IV, V, VI и VII заменяются следующим:
«РАЗДЕЛ Х ЗДРАВООХРАНЕНИЕ
Статья 129
1. Сообщество способствует обеспечению высокого уровня защиты здоровья людей путем поощрения сотрудничества между государствами-членами и, если необходимо, оказывает поддержку их действиям.
Действия Сообщества направлены на профилактику болезней, особенно массовых эпидемий, включая лекарственную зависимость, способ<