Lektion 3. Treffen, Konferenz

WAS NEUES

GIBT ES HEUTE

IN DER WELT?

КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА

ІНСТИТУТ МІЖНАРОДНИХ ВІДНОСИН

КАФЕДРА ІНОЗЕМНИХ МОВ

WAS NEUES

GIBT ES HEUTE

IN DER WELT?

СУСПІЛЬНО-ПОЛІТИЧНА ЛЕКСИКА

Навчальний посібник з німецької мови

Видання 2-ге, перероблене і доповнене

(укладач доц. О.В.Григорова)

Затверджено на засіданні кафедри іноземних мов,

протокол № 3 від 05.11.2012

Київ 2012

Lektion 1. Allgemeines

1. Machen Sie sich mit neuem Wortschatz bekannt:

die Presse (nur Sg) die „vierte Gewalt“ das Parlament (-(e)s, -e) die Regierung (-en) die Gerichtsbarkeit (-en, mst Sg) in der Tat das Massenmedium (-s, -medien; mst Pl) das Nachrichten- und Meinungsangebot (-(e)s, -e) in die Lage versetzen das Fernsehen (-s, nur Sg) der Rundfunk (-s, nur Sg) die Nachrichtenagentur (-en) die Recherche [re'ſεrſə] (-n, mst Pl) die Rundfunk- und Fernsehanstalt (-en) die Nachricht (-en) die Neuigkeit (-en) das Lokal- und Provinzblatt (-(e)s, -blätter) der Generalanzeiger (-s, -) das Parteiblatt (-(e)s, -blätter) das Weltblatt (-(e)s, -blätter) sich unterscheiden von Dat. das Niveau [ni'vo:] (-s, -s; mst Sg) die Gesamtauflage (-n) die Tageszeitung (-en) die Abonnementszeitung (-en) die aktuellen Ereignisse die Berichterstattung (-en) das Geschehen (-s, nur Sg) die Wochenzeitung (-en) die Publikumszeitschrift (-en) das Nachrichtenmagazin (-s, -e) das Wochenmagazin (-s, -e) die Programmzeitschrift (-en) das Sondermagazin (-s, -e) die Illustrierte (-n, -n) ( in Gen. und Dat. Sg.: der Illustrierten) преса «четверта влада» парламент уряд правосуддя фактично засоби масової інформації запропонована інформація та різні точки зору надати можливість телебачення радіо інформаційна агенція пошук, дослідження радіо- та телекомпанія повідомлення, звістка новина місцева провінційна газета місцева позапартійна газета партійна газета газета світового значення відрізнятись від рівень загальний наклад (тираж) щоденна газета передплачувана газета актуальні події інформування подія тижнева газета глянцевий журнал інформ.- політичний журнал щотижневий журнал ж. з телерадіопрограмою спеціальний журнал ілюстрований журнал

2. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text:

Die Presse

Man hat die Presse als „vierte Gewalt“ neben Parlament, Regierung und Gerichtsbarkeit bezeichnet. In der Tat haben alle Massenmedien in der modernen Gesellschaft eine wichtige Funktion. Mit ihrem Nachrichten- und Meinungsangebot sollen sie die Bürger in die Lage versetzen, die Tätigkeit der Parlamente, Regierungen und Verwaltungen zu verstehen und zu kontrollieren.

Zu den Massenmedien zählt man die Presse, das Fernsehen, der Rundfunk (das Radio) und das Internet. Ihre Informationen erhalten die Massenmedien über Nachrichtenagenturen des In- und Auslandes, über eigene Korrespondenten und durch direkte Recherche. Die Rundfunk- und Fernsehanstalten sind mit Büros an allen wichtigen Plätzen der Welt vertreten. Dies gilt auch für die grossen Zeitungen.

Das Wort „Zeitung“ hatte vom 16. bis in das 19. Jahrhundert hinein den Sinn von „Nachricht“, „Neuigkeit“. Es gibt viele Arten von Zeitungen: Lokal- und Provinzblätter, Generalanzeiger, Parteiblätter, Zeitungen mit nationaler Verbreitung und sogenannte Weltblätter. Alle diese Arten von Zeitungen unterscheiden sich untereinander durch das Niveau der Ansprüche, die sie an sich und an ihre Leser stellen.

Die Gesamtauflage aller rund 350 deutschen Tageszeitungen liegt bei fast 23 Millionen. Dominierend auf dem Markt der deutschen Tagespresse sind traditionell die regional und lokal verbreiteten Abonnementszeitungen. Sie bieten dem Leser einen zuverlässigen Überblick über die aktuellen Ereignisse in Politik, Wirtschaft, Kultur und Sport. Sie haben ihre Stärke in der Berichterstattung und Kommentierung des Geschehens innerhalb ihres Verbreitungsgebietes.

Neben den Tageszeitungen gibt es auch die Sonntagszeitungen. Als einflussreiche Meinungsführer gelten die Wochenzeitungen.

Der Markt der Zeitschriften wird auf 20.000 Titel geschätzt. Hier unterscheidet man Publikumszeitschriften, Nachrichtenmagazine, Wochenmagazine, Programmzeitschriften, Sondermagazine, Illusrtrierten.

3. Machen Sie sich mit journalistischen Darstellungsformen bekannt, übersetzen Sie und lernen Sie die Begriffe

Begriff Bedeutung Übersetzung
der Artikel (-s, –)   der Leitartikel (-s, –) der Redaktionsartikel (-s, –)   der Bericht (-s, -e) die Korrespondenz (-en) der Eigenbericht (-s, -e)   die Comics (pl.)     der, das Essay (-s, -s)['εse]     das Feature (-s, -s) ['fi:tſə]   das Feuіlleton (-s) [foejə'to:]     die Glosse (-n)     das Interview (-s, -s)     die Karikatur (-en)   die Kolumne (-n)     der Kommentar (-s, -e)   die Kulturkritik (-en)   die Kurzgeschichte (-n)     die Meldung (-en)   die Nachricht (-en)   die Reportage (-n) die Rundschau (-en) die Wochenschau (-en)   Ein geschriebener Text in einer Zeitung, Zeitschrift. Der Artikel in einer Zeitung, der die Meinung der Redaktion zueinem wichtigen aktuellen Thema oder Ereignis wiedergibt. Aktuelle Information über jemanden oder etwas in den Medien. Der Bericht eines eigenen Korrespondenten einer Zeitung bzw. Zeitschrift. Eine Geschichte, die aus einer Reihe von gezeichneter Bilder mit kutzen Texten besteht. Einrelativ kurzer Text über ein philosophisches, literarisches oder wissenschaftliches Thema, der die subjektive Meinung des Autors wiedergibt und flüssig, nicht streng wis­senschaftlich geschrieben ist. Ein Bericht oder eine Sendung über ein aktuelles Thema. 1) Das literarische Essay. 2) Die Abteilung in einer Zeitung, die den Fragen der Literatur, Kultur oder Freizeit gewidmet ist. Ein kurzer polemischer oder ironischer Kommentar zu aktuellen Ereignissen aus Politik und Kultur. Ein Gespräch, das ein Reporter oder Journalist mit jemandem führt und dann in der Zeitung oder im Fernsehen bringt. Eine witzige Zeichnung, auf der bestimmte charakteristische Merkmale oder Eigenschaften einer Person oder Sache übertrieben dargestellt werden. Ein Teil der Zeitung oder Zeitschrift, in dem derselbe Journalist regelmäßig Beiträge zu bestimmten Themen schreibt. Ein Text, in dem ein Journalist in der Zeitung seine Meinung zu einem Ereignis gibt. Ein Artikel kritischer Art über Theaterstück, Kunstausstellung usw. Eine kurze Erzählung mit einer alltäglichen Handlung und einem überrasche nden Schluss. Etwas, das man im Fernsehen, Radio oder in der Zeitung meldet, mitteilt. Eine kurze Information über ein aktuelles Ereignis. Ein Bericht über ein aktuelles Thema. Ein kurzer Überblick aktueller Ereignisse. Ein Überblick aktueller Ereignisse der Woche.  

4. Machen Sie sich mit der Liste der wichtigsten deutschen Zeitungen und Zeitschriften bekannt. Wählen Sie, welche Ausgaben zu den nächsten Gruppen gehören:

PRESSEMARKT DEUTSCHLANDS

Die Zeitungen:

1.Überregionale Abonnementszeitungen mit hohem Anspruch:

2.Regionale und lokale Abonnementszeitungen:

3.Straßenverkaufszeitungen ("Boulevard-Blälter"):

4.Überregionale Sonntagszeitungen:

5.Überregionale politische Wochenschriften:

"Süddeutsche Zeitung", "Frankfurter Allgemeine Zeitung", "Die Welt", "Frankfurter Rundschau", "Stuttgarter Zeitung", "Handelsblatt", "Financial Times Deutschland"; "Tageszeitung", "Neues Deutschland", "Junge Welt","Westdeutsche Allgemeine", "Hannoverische Allgemeine", "Sächsische Zeitung", "Rheinische Post", "Südwestpresse", "Augsburger Allgemeine","Freie Presse", "Mitteldeutsche Zeitung", "Magdeburger Volksstimme", "Hamburger Abendblatt", "Berliner Morgenpost". "Hessische-/ Niedersächsische Allgemeine", "Kölner Stadtanzeiger"', "Berliner Zeitung", "Die Tageszeitung", "Welt am Sonntag", "Bild am Sonntag". "Euro am Sonntag", "Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt", "Sonntag aktuell", "Sonntagszeitung", "Bild"(überregional), "Bild-Zeitung-Ost" (überregional). "Abendzeitung", "B.Z.", "Express". "Düsseldorf-Express", "Morgenpost", "Berliner Kurier", "Super! Zeitung, "Mitteldeutscher Express", "Die Zeit", "Rheinischer Merkur", "Bayernkurier", "Die Woche", "Das Parlament", "Deutsches Allg. Sonntagsblatt", "Wochenpost".

Die Zeitschriften

  1. Nachrichtenmagazine:
  2. Illustrierten:
  3. Programmzeitschriften:
  4. Frauenzeitschriften:
  5. Die gelbe Presse:
  6. Sondermagazine:

"Der Spiegel", "Focus", "Hör zu", "TV Movie", "TV-Spielfilm", "TV 14", "Auf einen Blick", "TV Hören + Sehen", "Super-TV", "F.F.", "Stern", "Bunte", "Quick", "SuperІllu", "Brigitte", "Mein schöner Garten", "Echo der Frau", "Freundin", "Für Sie", "Petra", "Madame", "Emma", "Medizinische Klinik", "Materialien zur politischen Bildung", "Schweissen + Schneiden", "Bild der Frau", "Neue Post", "Das neue Blatt", "Bildwoche", "Die Zwei".

5. Wählen Sie richtige Erklärungen zu den nächsten Abkürzungen von Presseagenturen. Übersetzen Sie und lernen Sie sie:

AFP AP ddp dpa EPD KNA rtr vwd sid Associated Press Sport-Informationsdienst die Vereinigten Wirtschaftsdienste Agence France Press Deutsche Presse-Agentur Reuters evangelischer Pressedienst die Katholische Nachrichtenagentur Deutscher Depeschendienst

6. Lernen Sie Wörter und Wortverbindungen und bilden Sie Sätze:

die Zeitung (die Zeitschrift)– газета (журнал)

· erscheint, kommt heraus – виходить

· veröffentlicht, bringt (einen Artikel usw.) публікує, розміщує

(статтю)

· schreibt über (von) – пише

· teilt über (von) mit, meldet von – повідомляє про

· berichtet über (von) – повідомляє

· informiert über (von) – інформує

· kommentiert (Akk.) – коментує

· wirkt meinungsbildend – формує суспільну думку

· bietet die Information auf ihren Seiten – пропонує на своїх сторінках інформацію

· gibt die Stellungnahme ab – висловлює свою

позицію

· wird herausgegeben – видається

der Artikel, der Beitrag, der Bericht, die Korrespondenz, die Information, die Nachricht, der Kommentar, das Interview, die Wochenschau usw.

· macht mit...bekannt (macht mit...vertraut) знайомить

· behandelt (Akk.) – обговорює

· befaßt sich mit (beschäftigt sich mit...) – розглядає

· beurteilt etw. als – оцінює, характеризує

як ...

· ist gewidmet (Dat.) – присвячена

· kritisiert (Akk.) – критикує

· bezeichnet etw. als (Akk) – визначає,

характеризує як...

· setzt sich mit... auseinander – полемізує з ...

· erläutert (Akk.) – пояснює

· erhebt den Anspruch auf Akk. – робить заявку на ...

· nimmt zu (Dat.) Stellung – висловлюється про ...

· bespricht, behandelt, erörtert (Akk.) – обговорює

· schreibt über die aktuellen Fragen – пише про актуальні питання

· ~ von den aktuellen Problemen – ~ про актуальні

проблеми

· ~ über die jüngsten Ereignisse – ~ про останні події

· wird redigiert – редагується

· ist namentlich gezeichnet – підписано іменем

автора

· vertritt die Auffassung – дотримується погляду

Im Artikel: – у статті

· wird festgestellt, dass... – констатується, що ...

· werden die Ansichten fundiert, vorgetragen – обгрунтовуються, викладаються погляди

· wird die Meinung ausgesprochen – висловлюється думка

· werden sorgfältige Marktanalyse und публікується

Bewertungen gegeben грунтовний аналіз

ринку і даються оцінки

· wird... gewürdigt ­– позитивно оцінюється

· wird eine bestimmte Linie чітко просліджується

der Zeitung deutlich gemacht позиція газети

· wird... hoch, positiv eingeschätzt – оцінюється високо,

позитивно

· wird darauf hingewiesen, dass... – вказується на те, що ...

· wird der Standpunkt bekräftigt – підтверджується точка зору

Im Artikel handelt es sich um (geht es um) У статті йдеться про...

der Zeitung zufolge = laut der Zeitung згідно з газетою

wie aus einem Artikel, einer Meldung hervorgeht як випливає зі статті, з повідомлення

mit Hinweis auf (Akk.), unter Berufung auf (Akk.) посилаючись на ...

im Artikel heißt es unter anderem в статті, зокрема,

говориться

7. Bilden Sie die Sätze:

die Zeitung     die Zeitschrift erscheint     kommt ... heraus щосереди щоденно щонеділі 12 травня 7 січня 18 вересня   щомісяця постійно протягом 2х років 23 листопада 11 червня  

8. Beantworten Sie die Fragen:

Worüber schreibt diese Zeitung?   Wovon schreibt diese Tageszeitung?   Worüber teilt diese Sonntagszeitung mit?   Wovon teilt diese Abonnementszeitung mit?   Wovon meldet dieses Weltblatt?   Worüber berichtet diese Publikumszeitschrift?   Worüber informiert dieses Sondermagazin?   Wovon informiert dieses Nachrichtenmagazin? · internationale Lage · das Wirtschaftsleben unseres Landes · die Erfolge der deutschen Sportler · die Ergebnisse des Filmfestivals · die Beendigung der Wahlkampagne · die Feierlichkeiten zur Eröffnung der Olympischen Spielen · das Erdbeben in Lateinamerika · das G-8 Treffen in Deutschland · die neuen Beschlüsse des Europarates · die UNO-Generalversammlung · die aktuellen Ereignisse im Nahen Osten · die Sondersitzung der UNO zum Kosovo-Problem · sensationelle Eröffnung französischer Wissenschaftler

9. Beenden Sie die Sätze, benutzen Sie alle Zeitformen Passivs:

Im Artikel wird festgestellt, dass...

Im Beitrag werden die Ansichten fundiert, dass ...

Im Bericht wird die Meinung ausgesprochen, dass ...

In der Korrespondenz wird... gewürdigt.

Im Kommentar wird darauf hingewiesen, dass...

In der Wochenschau wird... positiv eingeschätzt.

Im Interview wird der Standpunkt bekräftigt, dass ...

10. Übersetzen Sie ins Deutsche:

1. Ця газета виходить щоденно. 2. Недільна газета від 16 вересня цього року розповідає про результати останнього кінофестивалю в Венеції. 3. Редакційна стаття цього тижневика розглядає актуальні проблеми сучасної молоді. 4. Сьогоднішня газета пише про економічний форум у Канаді. 5. Під заголовком «Культурна спадщина» газета інформує про реставрацію пам’ятників міста. 6. Останній номер цього спеціального журналу присвячений новим методам діагностики. 7. У коментарі йдеться про вирішення соціальних проблем країни. 8. Як випливає з повідомлення, зустріч президентів відбудеться в Польщі. 9. Посилаючись на агенцію АП, газета інформує про програму сьогоднішньої конференції. 10. В статті, зокрема, говориться, що заплановано видавництво дитячого тижневика.

Lektion 2. Besuche

Text 1

der zweitägige Besuch die Verbesserung der angespannten Beziehungen sich bemühen der Regierungsvertreter (-(e)s, -) der Klärungsbedarf bei strittigen Themen die Pipeline [`paiplain] (-, -s) die deutsch- russische Ostsee-Pipeline   werben für Akk. (а, о) der EU-Verfassungsentwurf (-(e)s, -würfe) ‌ ‌ ab|‌‌‌lehnen‌ zur Sprache kommen die umstrittenen US-Pläne das Raketenabwehrsystem (-(e)s, -e) дводенний візит покращення напружених стосунків намагатись представник уряду необхідність з’ясування спірних тем трубопровід німецько-російський балтійський трубопровід агітувати, рекламувати проект конституції ЄС відхилити говорити, торкатися у розмові суперечливі плани США протиракетна система

Freitag, 16. März. Bundeskanzlerin Angela Merkel wird zu einem zweitägigen Besuch in Polen erwartet, wo sie sich um eine Verbesserung der angespannten Beziehungen bemühen will. Polnische Regierungsvertreter betonten nochmals Klärungsbedarf bei strittigen Themen. Dazu zählt man die deutsch-russische Ostsee-Pipeline. Merkel will in Warschau auch für den EU-Verfassungsentwurf werben, der von Polen in seiner jetzigen Form abgelehnt wird. Zur Sprache kommen dürften außerdem die umstrittenen US-Pläne für ein neues Raketenabwehrsystem, das zum Teil auf polnischem Territorium errichtet werden soll.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wohin fährt die deutsche Bundeskanzlerin mit ihrem Besuch? 2. Wie lange ist der Besuch? 3. Worum will sich die Bundeskanzlerin bemühen? 4. Wie verstehen Sie den Begriff „strittiges Thema“? 5. Was zählt man zu den strittigen Themen bei diesem Besuch? 6. Wofür will auch Frau Merkel werben? 7. Was wird auch zur Sprache kommen?

Text 2

der UN-Generalsekretär (-s, -e) zu einem Besuch ein|treffen in Dat. (a, o) auf dem Programm stehen das Gespräch (-(e)s, -e) der Staatspräsident (-en, -en) die in dem Land stationierten Blauhelm-Soldaten die UN-Mission weltweit Генеральний Секретар ООН з візитом прибути в бути в програмі розмова, бесіда президент розміщені в країні «Блакитні шоломи» місія ООН у світі; по всьому світу

KINSHASA: Der UN-Generalsekretär ist zu einem Besuch in der Demokratischen Republik Kongo eingetroffen. Auf seinem Programm steht unter anderem ein Gespräch mit dem Staatspräsidentеn. Außerdem will er die in dem Land stationierten Blauhelm-Soldaten besuchen. Die UN-Mission im Kongo ist mit knapp 18.000 Soldaten die größte weltweit.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wo ist der UN-Generalsekretär eingetroffen? 2. Was steht unter anderem auf seinem Programm? 3. Wen will der UN-Generalsekretär auch besuchen? 4. Wie groß ist die UN-Mission in Kongo?

Text 3

der Außenminister fördern ungeachtet Gen. engagieren [ãga`ʒi:rən] міністр закордонних справ сприяти; фінансувати незважаючи залучати, ангажувати, діяти

KABUL: Der BRD-Außenminister setzt heute seinen Besuch in Afghanistan fort. Geplant sind Gespräche mit dem afghanischen Präsidenten und Außenminister. Der Bundesaußenminister besucht zudem von Deutschland geförderte Projekte. Dazu gehören die Polizeiakademie in Kabul sowie der afghanische Fernsehsender RTA. Dessen Redakteure wurden zum Teil von der Deutschen Welle ausgebildet. Der Gast hatte bei seinem Eintreffen in Kabul gestern versichert, die Bundesregierung werde sich ungeachtet der Libanon-Krise weiter dauerhaft in Afghanistan engagieren. 21.08.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wo befindet sich der deutsche Außenminister mit seinem Besuch? 2. Mit wem hat er die Gespräche? 3. Was besucht zudem der deutsche Außenminister? 4. Was gehört zu den deutschen Projekten in Afghanistan? 5. Wo wurden die RTA-Redakteure ausgebildet? 6. Was hat der Gast versichert?

Text 4

am letzten Tag eines Afghanistanbesuchs das Bundeswehr-Feldlager (-s, -) das Kommando übernehmen die internationale Schutztruppe das Einsatzgebiet (-(e)s, -e) gelten als Nom. der Zusammenstoß (-es, -stöße) die Drogenbande im Einsatz sein в останній день візиту в Афганістан польовий табір збройних сил ФРН взяти на себе командування міжнародні збройні сили з підтримання миру область застосування вважатися зіткнення банда наркоторговців бути задіяним

KABUL: Am letzten Tag seines Afghanistanbesuchs ist der BRD-Außenminister im Bundeswehr-Feldlager in Mazar-e-Scharif eingetroffen. Dort hat Deutschland Anfang Juni das Kommando für die im Norden des Landes stationierten Soldaten der Internationalen Schutztruppe ISAF übernommen. Das Einsatzgebiet umfasst neun Provinzen. Der Norden Afghanistans galt lange Zeit als vergleichsweise ruhig. Auch dort häufen sich aber die Zusammenstöße mit Taliban-Kämpfern und Drogenbanden. Zurzeit sind rund 2.800 Bundeswehr-Soldaten in Afghanistan im Einsatz. 22.08.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wo ist der deutsche Außenminister eingetroffen? 2. Wofür hat dort Deutschland das Kommando übernommen? 3. Wie groß ist das Einsatzgebiet? 4. Wie ist der Norden Afghanistans? 5. Welche Zusammenstöße häufen sich dort? Wie viel Bundeswehr-Soldaten sind zurzeit in Afghanistan?

Text 5

zum Abschluss seiner Reise sich auf|halten (ie, a) der konstruktive Beitrag zu Dat. einen Betrag zu Dat. leisten die Friedenslösung im Nahen Osten gewinnen (a, o) Akk. gewinnen (a, o) für Akk. die Aussicht (-, -en) in Aussicht stellen ab|sagen am Vortag die Botschaft (-, -en) die starke und entschiedene Botschaft fordern на завершення своєї подорожі перебувати; зупинятися конструктивний внесок робити внесок мирне вирішення на Близькому Сході здобувати; перемагати залучати до переспектива обіцяти відмовляти, забороняти напередодні посольство, послання тут: сильне та рішуче звернення вимагати

DAMASKUS: Zum Abschluss seiner Nahost-Reise hält sich der Bundesaußenminister in Syrien auf. Bei Gesprächen mit syrischen Präsidenten will er das Land für einen konstruktiven Beitrag zu einer Friedenslösung im Nahen Osten gewinnen. Im Sommer hatte er dafür bereits eine stärkere Wirtschaftskooperation in Aussicht gestellt. Gleichwohl war sein Besuch in Damaskus wegen einer israelfeindlichen Rede Assads Mitte August abgesagt worden. Bei seinem Besuch in Israel hatte israelische Außenministerin am Vortag eine starke und entschiedene Botschaft der internationalen Gemeinschaft an Syrien gefordert. 04.12.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wo hält sich der Bundesaußenminister zum Abschluss seiner Nahost-Reise? 2. Wofür will er das Land gewinnen? 3. Was hatte er dafür schon in Aussicht gestellt? 4. Weswegen war sein Besuch in Damaskus früher abgesagt? 5. Was hatte die israelische Außenministerin am Vortag gefordert?

Text 6

der mehrtägige Besuch zunächst die Weiterentwicklung der Nachbarschaftspolitik die Öl- und Erdgasvorräte (pl) die Abhängigkeit verringern багатоденний візит спочатку подальший розвиток добросусідської політики запаси нафти та природного газу зменшити залежність

BERLIN: Der Bundesaußenminister beginnt an diesem Sonntag einen mehrtägigen Besuch im südlichen Kaukasus. Zunächst wird er in der aserbaidschanischen Hauptstadt Baku erwartet, um über eine Weiterentwicklung der Nachbarschaftspolitik der Europäischen Union zu sprechen. Aserbaidschan ist zudem wegen seiner Öl- und Erdgasvorräte für Deutschland interessant, das nach Möglichkeiten sucht, die Abhängigkeit von russischen Energielieferungen zu verringern. Weitere Stationen sind Georgien und Armenien. 18.02.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Was beginnt der Bundesaußenminister an diesem Sonntag? 2. Wo wird er zunächst erwartet? 3. Worüber will er dort sprechen? 4. Weswegen ist Aserbaidschan für Deutschland interessant? 5. Nach welchen Möglichkeiten sucht Deutschland? 6. Welche Staaten besucht der Bundesaußenminister weiter?

Text 7

die Exklave [-v-] im Mittelpunkt stehen die EU-Ratspräsidentschaft erkunden der Waffenstillstand (-es, -stände) der Friedensvertrag (-es, -träge) drängen auf Akk.. частина держави, що знаходиться на території іншої бути в центрі уваги головування в Раді ЄС дізнаватися перемир’я мирний договір наполягати

ERIWAN: In Armenien beendet der BRD-Außenminister an diesem Dienstag seine Reise durch die Länder des südlichen Kaukasus. Bei seinen Gesprächen in Eriwan steht der Konflikt um die in Aserbeidschan liegende armenische Exklave Berg-Karabach im Mittelpunkt. Als Vertreter der EU-Ratspräsidentschaft erkundet der Gast Möglichkeiten einer Friedenslösung. Nach einem Krieg mit Aserbaidschan wegen Berg-Karabach existiert seit 1994 ein Waffenstillstand aber kein Friedensvertrag. Der Bundesaußenminister war zuvor in Georgien, wo er auf eine Lösung der Konflikte mit den abtrünnigen Republiken Abchasien und Südossetien drängte. 20.02.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wo beendet der Bundesaußenminister seine Reise? 2. Was steht im Mittelpunkt der Gespräche in Eriwan? 3. Wen vertritt der Gast? 4. Wie wurde der Krieg 1994 zwischen Armenien und Aserbaidschan beendet? 5. Worauf drängte der Bundesaußenminister in Georgien?

Text 8

der Bundespräsident angesichts Gen. die extremen Einkommensunterschiede (pl) die soziale Verantwortung von Unternehmen   die Bekämpfung der Armut федеральний президент зважаючи на надзвичайна (разюча) різниця в прибутках соціальна відповідальність підприємств, бізнесу подолання бідності

BERLIN: Der Bundespräsident hat seine Lateinamerika-Reise beendet und ist nach Deutschland zurückgekehrt. In den vergangenen elf Tagen hatte er Paraguay, Brasilien und Kolumbien besucht. Angesichts der extremen Einkommensunterschiede in Südamerika waren zentrale Themen seiner Reise die soziale Verantwortung von Unternehmen und die Bekämpfung der Armut.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wie lange dauerte die Reise? 2. Welche Staaten Lateinamerikas besuchte der Bundespräsident? 3. Wie waren die Zentralthemen der Reise? 4. Warum wurden gerade diese Themen zu zentralen?

Text 9

der SPD-Fraktionschef [∫εƒ] (-s, -s) sich ein Bild von der Lage machen   der Hintergrund (-(e)s, -gründe) das Aufklärungsflugzeug (-(e)s, -e) befürchten verstricken der Anhänger (-(e)s, -) керівник фракції СПН скласти своє враження про становище, отримати уявлення підґрунтя літак-розвідник побоюватися вплутати прибічник, прихильник, симпатик, шанувальник

KABUL: Der SPD-Fraktionschef ist zu einem zweitägigen Besuch in Afghanistan eingetroffen, um sich ein Bild von der Lage zu machen. Hintergrund der Reise ist die für Anfang März geplante Entscheidung des Deutschen Bundestages über die Entsendung von Tornado-Aufklärungsflugzeugen. Da die sechs Maschinen auch im umkämpften Süden Afghanistans eingesetzt werden sollen, wird befürchtet, dass Deutschland in den Krieg mit den Taliban und El Kaida Anhängern verstrickt werden könnte. Unterdessen haben afghanische Truppen mit Unterstützung der NATO kampflos die Stadt Bakwa in der westlichen Provinz Farah wieder eingenommen. Bakwa war am Vortag von Taliban-Kämpfern überrannt worden. 20.02.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wer ist in Afghanistan eingetroffen? 2. Wie lang ist der Besuch? 3. Was ist der Zweck des Besuches? 4. Was ist Hintergrund des Besuches? 5. Wie viel Flugzeuge werden entsandt? 6. Wo sollen sie eingesetzt werden? 7. Was wird befürchtet? 8. Wer unterstützt die afghanischen Truppen? 9. Von wem wurde die Stadt Bakwa überrannt?

Text 10

im Rahmen der Reise das Botschaftsgebäude (-s, -) das Abkommen (-s, -) über Akk. die vertiefte deutsch-mexikanische Zusammenarbeit unterzeichnen der Handelspartner (-s, -) в рамках поїздки будівля посольства угода про глибока німецько-мексиканська співпраця підписувати торгівельний партнер

MEXIKO-STADT: Der Bundesaußenminister ist im Rahmen seiner fünftägigen Lateinamerika-Reise in Mexiko eingetroffen. Dort kam er mit seiner Amtskollegin zusammen. Er wird in Mexiko-Stadt das neue deutsche Botschaftsgebäude eröffnen. Zudem soll ein Abkommen über eine vertiefte deutsch-mexikanische Zusammenarbeit unterzeichnet werden. Deutschland ist Mexikos viertwichtigster Handelspartner. Weitere Reisestationen sind Panama und die Dominikanische Republik. 17.04.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wo ist der Bundesaußenminister eingetroffen? 2. Wie lang ist seine Reise? 3. Mit wem kam er dort zusammen? 4. Was wird er in Mexiko-Stadt machen? 5. Welches Abkommen soll unterzeichnet werden? 5. Weichen Platz nimmt Deutschland unter den Mexikos Handelspartnern?

1. Bilden Sie so viele Wortgruppen wie möglich. Achten Sie auf die richtige Endung der Adjektive.

Muster: der Besuch, zweitägig – der zweitägige Besuch

der Besuch der Staatsbesuch der Freundschaftsbesuch der Gegenbesuch der Regierungsbesuch   offiziell inoffiziell einwöchig kurzfristig bevorstehend eintägig

2. Bilden Sie Sätze:

Merken sie sich: З дієсловом напрямку (fliegen, reisen, sich begeben) при зазначенні міста вживається прийменник nach, a при зазначенні країни – in.

a)

zu einem Besuch eintreffen in Dat. ankommen in Dat. weilen in Dat. fliegen sich begeben Deutschland, Österreich, Großbritannien, Finnland, Japan, die Schweiz, Bulgarien, die Mongolei, Rußland, Italien, der Iran, Frankreich, Polen, die BRD, Syrien, die USA, Rumänien, die Türkei, Norwegen, Portugal

b)

die Delegation die Regierungsdelegation die Parlamentsdelegation die Studentendelegation die Gewerkschaftsdelegation aus Deutschland Österreich Großbritannien Finnland Japan die Schweiz Bulgarien die Mongolei Rußland Italien Frankreich Polen die BRD Syrien die Türkei Norwegen die USA deutsche Delegation

3. Bilden Sie Adjektive von nächsten geographischen Namen:

Griechenland Irland Jemen Kongo Korea Korsika Laos Lettland   Libanon Madagaskar Malta Monaco Palästina Portugal Vietnam Zypern  

4. Verwenden Sie geographische Namen:

Muster: Die Mitglieder der Delegation trafen heute in der armenischen Hauptstadt ein.

— Die Mitglieder der Delegation trafen heute in der Hauptstadt Armeniens ein.

1. Die schwedischen Studenten weilen in der BRD auf Einladung der Marburger Universität. 2. Die Gäste unternahmen eine Rundfahrt durch die polnische Hauptstadt. 3. Die norwegische Delegation wird morgen die Heimreise antreten. 4. Aus Hanoi kommend machte die bulgarische Delegation in Ankara Station. 5. Die Vertreter der polnischen Jugend sind nach Warschau zurückgereist. 6. Auf einer Durchreise in die BRD hält sich in Moskau eine Gruppe der japanischen Juristen auf. 7. Die Mitglieder der Delegation ehrten das Andenken des kubanischen Nationalhelden.

5. Beachten Sie in folgenden Sätzen die Daten:

1. Die japanischen Gäste halten sich in Charkiw vom 13. bis zum 19. Februar auf. 2. Die Kommissionsmitglieder weilen in Prag vom 2. bis zum 9. März. 3. Der Studienaufenthalt der Studenten aus der Ukraine in Warschau dauert vom 1. bis zum 20. April. 4. Der italienische Staatsbesuch dauerte vom 6. bis zum 10. Dezember. 5. Die polnische Wirtschaftsdelegation hielt sich in Kyjiw vom 22. bis zum 29. Mai auf.

6. Bilden Sie Sätze:

Die ungarische Jugenddelegation weilt in Berlin ... Die Regierungsdelegation aus Kuba hielt sich in Kyiw...auf. Die ukrainische Delegation fliegt ... in Kanada ab. Die deutsche Parlamentsdelegation traf in Tokio ... ein. з 12 по 17 травня, з 18 по 20 липня, з 2по 7 червня, з 3 по 4 серпня, 7-9 січня, з 23 по 30 вересня, 25-29 вересня, 1 -2 травня, 5-7грудня, 8 грудня, 27 лютого, 1 травня, 6 грудня, 30 серпня, 25 лютого 2009 року, у другій половині травня, у першій половині квітня, на початку грудня, у кінці листопада, у середині березня, увечері, сьогодні, учора, у другій половині дня, у той же день, наступного дня.

7. Übersetzen Sie:

1. Молодіжна делегація із ФРН буде знаходитися у Києві з 5 по 9 жовтня. 2. Німецька делегація знаходилася у Франції з 6 по 12 листопада. 3. Українська студентська делегація знаходилася у Болгарії з 14 по 22 червня. 4. Грузинська делегація гостює в Україні з 7 по 14 вересня. 5. Делегація вирушає в Токіо на початку травня. 6. Делегація СПH прибула у Норвегію в п’ятницю. 7. Фінська профспілкова делегація вилетіла до Китаю в середині березня. 8. Південнокорейська урядова делегація прибуває з офіційним візитом до Росії 2 грудня цього року. 9. Студентська делегація з Вірменіїї вчора прибула з дружнім візитом до Київського національного університету імені Тараса Шевченка. 10. Парламентська делегація ЄС відвідає Україну з візитом-відповіддю в лютому наступного року.

8. Geben Sie den Inhalt wieder (besser in einem Satz). Verwenden den Ausdruck: Es geht um (Akk.)

Muster: Heute beginnt der offizielle Besuch des Präsidenten Lettlands in Georgien. Man wird den Vertrag über die Beiderseitige Zusammenarbeit unterzeichnen.

(1) In dieser Meldung geht es um den Beginn des offiziellen Besuches des Präsidenten Lettlands in Georgien mit dem Zweck der Unterzeichnung des Vertrages über die beiderseitige Zusammenarbeit.

(2) In dieser Meldung geht es darum, dass der offizielle Besuch des Präsidenten Lettlands in Georgien beginnt, damit man den Vertrag über die Beiderseitige Zusammenarbeit unterzeichnen wird.

1. Die spanische Studentendelegation trifft heute in der Ukraine ein. Die Gäste kommen auf Einladung der Kyiwer Schewtschenko-Universität. 2. Der Präsident Russlands beendete gestern seinen Privatbesuch in Schweden. Er wurde als Gast zu den Feierlichkeiten der Königsfamilie eingeladen. 3. Der Außenminister der BRD kommt in Rahmen seiner Asia-Reise in Südkorea an. Dort sind die Gespräche über die Sicherung des Friedens im Region geplant. 4. Die parlamentarische Delegation der Ukraine kommt heute aus Brüssel zurück. Als Ergebnis dieser Reise kann man das Rahmenabkommen über die vertiefte Zusammenarbeit zwischen der Ukraine und der EU bestimmen. 5. Die wirtschaftlichen Fragen waren das Thema des Eintägigen Gegenbesuches britischen Minister-Präsidenten in Irland. Die Seiten haben die weiteren Schritten in der Bekämpfung der Wirtschaftskrise besprochen.

9. Machen Sie die Übersetzung der Texte:

І.

Папа Римський прибув до Польщі

Папа римський Бенедикт ХVІ прибув до Польщі з візитом. Польща – друга країна, яку відвідує Бенедикт ХVІ. Першою була рідна для нього Німеччина. Глава католицької церкви звернувся до поляків їх рідною мовою. Для цього він спеціально вивчав мову перед візитом. Папа пробуде два дні у Варшаві та два дні в інших містах. Ввечері Папу прийняв президент Польщі.

2.

Канцлер Німеччини відвідує Великобританію

ЛОНДОН. Канцлер Німеччини у середу з офіційним візитом відвідає британську столицю. Опозиція Великобританії вимагає від прем’єр-міністра країни обговорити на переговорах з гостею питання нової конституції Євросоюзу. Лідери Великобританії та Німеччини мають на порядку денному питання ситуації у світовій економіці та допомоги біднішим країнам світу. Але опозиційна Консервативна партія Великобританії вимагає, аби прем’єр-міністр порушив також проблему нової угоди ЄС. Цей документ канцлер Німеччини розглядає, як одне з найбільших досягнень 6-місячного головування Німеччини в ЄС. Торі вимагають надати британським виборцям слово щодо нової конституційної угоди. Згідно з останнім опитуванням громадської думки, 80 відсотків прихильників правлячої Лейбористської партії хочуть референдуму. 22.08.

3.

Візит президента Росії до Великобританії

Сьогодні розпочався державний візит президента Росії до Великобританії. Слід нагадати, що за час перебування на чолі держави керівник будь-якої країни може тільки один раз отримати запрошення монарха відвідати Об’єднане Королівство. Державний візит означає візит на запрошення королеви. Він триває три дні і завжди з вівторка до п’ятниці. На державному рівні керівника Росії востаннє приймали 130 років тому.

В програмі візиту офіційні церемонії, економічні переговори, питання Чечні, Іраку, ЄС, вступу Росії до ВТО.

Lektion 3. Treffen, Konferenz

Text 1

im Rahmen eines Besuchs der Gewaltverzicht (-(e)s, nur Sg.) die Anerkennung (-, -en) die Vereinbarung (-, -en) die Hoffnung äußern der EU-Boykott (-s, -s) das Hilfsgeld (-es, -er) auf|heben (o, o) у рамках візиту відмова від використання сили визнання угода висловити надію бойкот з боку ЄС гроші на допомогу відмінити, скасувати

BERLIN: Der palästinensische Präsident ist im Rahmen seines Deutschland-Besuchs mit Bundeskanzlerin Angela Merkel zusammengekommen. Der deutsche Außenminister hatte bei diesem Treffen am Donnerstag nochmals die Erwartungen des Nahost-Quartetts an die künftige palästinensische Koalitionsregierung bekräftigt. Dazu gehörten ein Gewaltverzicht und die Anerkennung Israels sowie aller Vereinbarungen zwischen Palästinensern und Israelis. Der palästinensische Präsident äußerte die Hoffnung, dass der EU-Boykott der Hilfsgelder an die Palästinenser-Regierung bald aufgehoben werde. 23.02.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Mir wem ist der palästinensische Präsident zusammengekommen? 2. Wessen Erwartungen hatte der deutsche Außenminister bekräftigt? 3. Was noch gehört zu den Erwartungen? 4. Welche Hoffnung äußerte der palästinensische Präsident?

Text 2

der Finanzminister (-s, -) der Haushalt (-(e)s, -e) beraten (i, a) der Fortschritt (-(e)s, -e) die Eindämmung (-, -en) die Auswirkung (-, -en) міністр фінансів бюджет, господарство обговорювати, радитись успіх, прогрес обмеження, стримання вплив

HELSINKI: Die Finanzminister der Europäischen Union sind in der finnischen Hauptstadt zusammengekommen, um über die Haushaltslage der EU-Länder zu beraten. Dabei dürften auch die Fortschritte der Bundesregierung bei der Eindämmung des deutschen Haushaltsdefizits zur Sprache kommen. Weitere Themen des Treffens in Helsinki sind die hohen Ölpreise und die Auswirkungen der Globalisierung auf Europa. 08.09.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wer ist zusammengekommen? 2. Wo findet das Treffen statt? 3. Was besprechen die Finanzminister? 4. Was kann noch zur Sprache kommen? 5. Was sind die weiteren Themen des Treffens?

Text 3

das Gipfeltreffen (-s, -) an der Spitze der Delegation empfangen (i, a) appellieren das Abkommen (-s, -) die nationale Einheitsregierung das Ende des Blutvergießens Schaden zufügen der Krisengipfel (-s, -) die Vermittlung (-, -en) zu Stande kommen зустріч на вищому рівні, зустріч у верхах на чолі делегації приймати звертатись угода уряд національної єдності кінець кровопролиття завдати шкоди кризова зустріч на вищому рівні посередництво здійснюватися

DSCHIDDAH: Der Palästinenserpräsident und der Exil-Chef der Hamas sind im saudiarabischen Dschiddah zusammengetroffen, um das Gipfeltreffen der Palästinenser an diesem Mittwoch vorzubereiten. An der Spitze ihrer Delegationen von Fatah und Hamas waren die beiden Politiker getrennt von König Abdullah empfangen worden. Dieser appellierte laut Teilnehmern an die "palästinensischen Brüder", nicht ohne ein Abkommen über eine nationale Einheitsregierung und ein Ende des Blutvergießens von den heiligen Stätten in Mekka abzureisen. Der Machtkampf der vergangenen Monate habe der palästinensischen Sache schweren Schaden zugefügt, sagte der palästinensische Präsident. Das saudische Königshaus ist Gastgeber des Krisengipfels in Mekka, der auch auf seine Vermittlung hin zu Stande kam. 07.02.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wer ist in Dschiddah zusammengetroffen? 2. Was ist der Zweck des Treffens? 3. Wen hat König Abdullah empfangen? 4. Was wollte er von seinen Gästen? 5. Was hat der palästinensischen Sache schweren Schaden zugefügt? 6. Auf wessen Vermittlung kam der Krisengipfel in Mekka zu Stande?

Text 4

nach einer Pause die Verhandlungen (nur Pl.) auf Kabinettsebene das Einlenken (-s, -) rechnen mit Dat. після перерви переговори на рівні кабінетів міністрів залучення, втягнення розраховувати на

PJÖNGJANG: Nach einer Pause von sieben Monaten haben Nord- und Südkorea wieder Verhandlungen auf Kabinettsebene aufgenommen. Eine südkoreanische Delegation traf dazu in Pjöngjang ein, der Hauptstadt des kommunistischen Nordens. Grundlage der neuen Gespräche ist das Einlenken Nordkoreas im Atomstreit. Der südkoreanische Präsident sagte, dass sein Land bei dem Treffen hervorheben will, dass Nordkorea mit den gewünschten Sicherheitsgarantien rechnen kann, wenn es sein Atomprogramm tatsächlich einstellt. 27.02.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wann fand die vorherige Runde der Verhandlungen? 2. Auf welcher Ebene werden die Verhandlungen durchgeführt? 3. Wo traf dazu eine südkoreanische Delegation ein? 4. Was ist die Grundlage der neuen Gespräche? 5. Womit kann Nordkorea rechnen? 6. Unter welcher Bedingung kann es damit rechnen?

Text 5

die Zusammenarbeit (-, -en) begleiten der EU-Außenbeauftragte (-n, -n) der Außenkommissar (-s, -e) auf der Themenliste stehen співробітництво, співпраця супроводжувати уповноважений ЄС з питань міжнародних зносин комісар з питань міжнародних зносин бути в списку/переліку тем

BERLIN: Die Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA steht im Mittelpunkt von Gesprächen, zu denen der BRD-Außenminister nach Washington abgereist ist. Er wird vom EU-Außenbeauftragten und Außenkommissar begleitet. Im Zentrum der Gespräche im US-Außenministerium steht die Vorbereitung des EU-USA-Gipfels, der am 30. April ebenfalls in Washington stattfindet. Weiter stehen die Entwicklung in Nahost, das iranische Atomprogramm und der Status des Kosovo auf der Themenliste. 19.03.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Was steht im Mittelpunkt der Gespräche in Washington? 2. Wer begleitet den BRD-Außenminister? 3. Wo finden die Gespräche statt? 4. Was steht im Zentrum dieser Gespräche? 5. Welche Themen stehen weiter?

Text 6

die hochrangige EU-Delegation die Möglichkeiten ausloten die ehemaligen Sowjetrepubliken die politischen und wirtschaftlichen Kontakte knüpfen unter Leitung die Rechtsstaatlichkeit (nur Sg.) die Menschenrechte pl високопоставлена делегація ЄС з’ясовувати вірогідність / можливість колишні радянські республіки політичні та економічні контакти зав’язувати під керівництвом правова державність права людини

ASTANA: Eine hochrangige EU-Delegation lotet in Kasachstan Möglichkeiten aus, mit den fünf ehemaligen Sowjetrepubliken Zentralasiens engere politische und wirtschaftliche Kontakte zu knüpfen. Bei dem Treffen unter Leitung von Bundesaußenminister geht es um die Vorbereitung einer neuen EU-Strategie für die Region. Geplant sind unter anderem Vereinbarungen über Energiefragen. Auch soll über die Themen Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte in den früheren Sowjetrepubliken Kasachstan, Kirgistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan gesprochen werden. 28.03.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wer ist in Kasachstan Eingetroffen? 2. Welche Möglichkeiten lotet die EU-Delegation aus? 3. Wer leitet das Treffen? 4. Worum geht es bei dem Treffen? 5. Was noch ist geplant? 6. Über welche Themen ist noch zu sprechen?

Text 7

die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union die gemeinsame Energie- und Klimaschutzpolitik   die Verringerung des CO2-Ausstoßes der Einsatz erneuerbarer Energien   verpflichten der Treibhausgas-Ausstoß senken dem Vorschlag folgen das Streitthema des Treffens die Entflechtung (-, en) глави держав і урядів ЄС спільна енергетична політика та політика охорони клімату зменшення викидів СО2 застосування відновлюваних видів енергії зобов’язувати викиди парникових газів знижувати погодитись на пропозицію суперечлива тема зустрічі деконцентрація, демонополізація

BRÜSSEL: Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union kommen an diesem Donnerstag in Brüssel zu ihrem Gipfeltreffen zusammen. Dabei steht die gemeinsame Energie- und Klimaschutzpolitik im Mittelpunkt. Der amtierende EU-Ratspräsident will die 27 EU-Staaten auf verbindliche Ziele zur Verringerung des CO2-Ausstoßes wie auch beim Einsatz erneuerbarer Energien verpflichten. So soll der Treibhausgas-Ausstoß bis 2020 um mindestens 20 Prozent gesenkt werden. Offen ist, inwiefern die anderen EU-Staaten dem Vorschlag des Präsidenten folgen, den Anteil erneuerbarer Energien bis 2020 auf 20 Prozent zu steigern. Zweites Streitthema des Treffens dürfte die von der EU-Kommission geforderte Entflechtung der Strom- und Gaskonzerne sein. 8.03.

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wer kommt zum Gipfeltreffen zusammen? 2. Wo findet das Treffen statt? 3. Was steht dabei im Mittelpunkt? 4. Auf welche Ziele will der amtierende EU-Ratspräsident die EU-Staaten verpflichten? 5. Wie soll der Treibhausgas-Ausstoß sein? 6. Wie ist der andere Vorschlag des Präsidenten? 7. Was ist das zweite Streitthema des Treffens?

Text 8

der Mittelmeeranrainer (-s. -) die Maßnahme (-, en) die illegale Zuwanderung die betroffenen Länder dringen auf Akk. zum Auftakt des Treffens scheitern (s) середземноморська країнa захід нелегальний в’їзд до країни країни, яких це стосується наполягати до початку зустрічі потерпіти поразку

TAMPERE: Die Europäische Union sowie die arabischen und afrikanischen Mittelmeeranrainer beraten in Finnland über Maßnahmen gegen die zunehmende illegale Zuwanderung. Bei dem Treffen der Außenminister wollen vor allem die am stärksten betroffenen südeuropäischen Länder Spanien, Italien und Malta auf gemeinsame Maßnahmen zur Eindämmung der Zahl von Bootsflüchtlingen dringen. Zum Auftakt des Treffens waren am Vortag die Bemühungen der EU-Ratspräsidentschaft gescheitert, im Zypern-Konflikt mit der Türkei zu vermitteln. 28.11

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wer sind die Seiten der Beratung? 2. Wo findet das Treffen statt? 3. Was beraten die Teilnehmer? 4. Welche Länder zählt man zu den am stärksten betroffenen? 5. Worauf dringen sie? 6. Welche Bemühungen der der EU-Ratspräsidentschaft waren am Vortag gescheitert?

Text 9

so genannten die gemeinsamen Anstrengungen der Kampf gegen den Terrorismus der Zusammenschluss (-es, -schlüsse) an|gehören Dat. das Sechser-Bündnis (-es, -.e) als Gäste так звані загальні прагнення / зусилля боротьба проти тероризму об’єднання належати до, входити до союз шести у якості гостей

BISCHKEK: Die Staatschefs der so genannten „Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit“ haben bei ihrem Gipfeltreffen in der kirgisischen Hauptstadt gemeinsame Anstrengungen im Kampf gegen den Terrorismus vereinbart. Russlands Präsident bekräftigte in Bischkek, das eine gemeinsame Sicherheitspolitik und die Beseitigung der Bedrohung durch Terror, Separatismus und Extremismus eine Hauptaufgabe des Zusammenschlusses ist. Neben Russland gehören China, Kirgistan, Tadschikistan, Kasachstan und Usbekistan dem Sechser-Bündnis an. Als Gäste waren der afghanische Präsident und sein iranischer Amtskollege eingeladen. Der iranische Präsident kritisierte bei dem Treffen das geplante Raketenabwehrsystem der USA in Mitteleuropa als Bedrohung für einen großen Teil Asiens. 16.08

Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1. Wessen Gipfeltreffen findet in Bischkek statt? 2. Was haben die Teilnehmer vereinbart? 3. Wie ist die Hauptaufgabe des Zusammenschlusses? 4. Wer war als Gast eingeladen? 5. Was kritisierte der iranische Präsident?

1. Beenden Sie die Sätze.

1. Im Mittelpunkt der Konferenz stehen Probleme ...

2. Das Hauptproblem der Unterredung ist ...

3. Auf der Tagesordnung des Treffens stehen folgende Fragen: ...

4. Die Teilnehmer kritisierten bei dem Meinungsaustausch ....

5. Bei dem Erfahrungsaustausch wurden ... beraten.

2. Bilden Sie Sätze.

Muster: Das Gespräch verlief in freundschaftlicher Atmosphäre.

der Empfang die Unterredung das Treffen der Meinungsaustausch der Erfahrungsaustausch der Gedankenaustausch die Konferenz das Gipfeltreffen - in herzlicher und freundschaftlicher Atmosphäre - in einer äußerst herzlichen Atmosphäre - in sachlicher und freundschaftlicher Atmosphäre - in einer Atmosphäre brüderlicher Freundschaft und völliger Übereinstimmung - in einer Atmosphäre der brüderlichen Freundschaft, der Herzlichkeit und des vollen Einvernehmens - in einer Atmosphäre der Freundschaft und des gegenseitigen Einvernehmens - in einer Atmosphäre der herzlichen Freundschaft und der völligen Übereinstimmung der Ansichten in allen Fragen - in einer vom Geist des gegenseitigen Verständnisses getragenen Atmosphäre

3. Verändern Sie Subjekt nach dem Muster:

Muster: Der Teilnehmer des Treffens gab eine Pressekonferenz. – Einer der Teilnehmer des Treffens gab eine Pressekonferenz.

1. Die Entscheidung der EU war der EU-Boykott der Hilfsgelder an die Palästinenser-Regierung.

2. Das Thema des letzten G-8 Gipfeltreffens ist die Erhöhung der Ölpreise.

3. Die Richtung der Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern ist die Entwicklung eines gemeinsamen Sicherheitsprogramms.

4. Das Treffen der G-7 Außenminister wurde den Fragen der Einwanderergesetzgebung gewidmet.

5. Das Ergebnis dieses Treffens war die Unterzeichnung eines bilateralen Abkommens über vertiefte Zusammenarbeit.

4. Geben Sie den Inhalt wieder (besser in einem Satz). Verwenden den Ausdruck: Es handelt sich um (Akk.)

Muster: Heute beginnt der offizielle Besuch des Präsidenten Lettlands in Georgien. Man wird den Vertrag über die Beiderseitige Zusammenarbeit unterzeichnen.

(1) In dieser Meldung handelt es sich um den Beginn des offiziellen Besuches des Präsidenten Lettlands in Georgien mit dem Zweck der Unterzeichnung des Vertrages über die beiderseitige Zusammenarbeit.

(2) In dieser Meldung handelt es sich darum, dass der offizielle Besuch des Präsidenten Lettlands in Georgien beginnt, damit man den Vertrag über die Beiderseitige Zusammenarbeit unterzeichnen wird.

1. Der Präsident Portugals empfing die parlamentarische Delegation aus Polen, die im Rahmen des Freundschaftsbesuchs in Portugal war. 2. Die Finanzminister der Europäischen Union sind in der lettischen Hauptstadt zusammengekommen, um über die Haushaltslage der EU-Länder zu beraten. 3. Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union kommen in Brüssel zu ihrem Gipfeltreffen zusammen. Dabei steht die gemeinsame Energie- und Klimaschutzpolitik im Mittelpunkt. 4. Die Europäische Union sowie die arabischen und afrikanischen Mittelmeeranrainer beraten in Italien über Maßnahmen gegen die zunehmende illegale Zuwanderung. 5. Indien und die Europäische Union beschlossen auf ihrem gemeinsamen Gipfel in Den Haag eine strategische Partnerschaft. 6. Die Staats- und Regierungschefs der EU und der Afrikanischen Union kommen an diesem Samstag seit sieben Jahren zu einem gemeinsamen Gipfeltreffen zusammen. 7. Bei dem Treffen in Lissabon soll eine strategische Partnerschaft zwischen den Nachbarkontinenten mit umfassender wirtschaftlicher und politischer Zusammenarbeit vereinbart werden.

Наши рекомендации