Стилистическое использование неспрягаемых форм глагола
Инфинитив
Инфинитив в чистом виде выражает идею процесса, что определяет специфику его употребления в разных стилях речи.
В ОДС наиболее высок процент инфинитивных форм. Здесь «чистое» название действия или процесса важнее всего.
В НС обращение к инфинитиву обусловлено его отвлеченным характером. Здесь тоже часто называется действие без уточнения его конкретных особенностей.
В худож. речи инфинитив распространен мало, и в основном в переносных грамматических значениях (в форме повелительного наклонения , будущего времени и т.д., вместо личных форм глагола: Я бежать – ноги не несут. Он кричать – а голоса нет.). Называя действие как отвлеченное понятие, как возможное cвойство предметов, инфинитив может стать средством речевой конкретизации, приближаясь по функциям к прилагательному:
Как рано мог он лицемерить,
Таить надежду, ревновать,
Разуверять, заставить верить,
Казаться мрачным, изнывать…
Причастие
Соединяя в себе черты прилагательного и глагола, причастие не только образно хар-ет предмет, но и представляет его признак в динамике: Раскрасневшиеся щеки выдавали его волнение. В отличие от прилагательного (красные щеки) причастие обладает категориями времени, вида, залога, к-рые отражают становление признака. В то же время причастие сжимает информацию, позволяя передать ее в более емкой форме. Причастию может соответствовать придаточная часть сложного предложения: Книги, прочитанные мною – Книги, к-рые я прочитал… (форма с причастием предпочтительнее в книжных стилях.)
В СРЯ причастия широко используются в книжных стилях: Аббревиатуры - буквенные сокращения, применяющиеся в письме разных народов, составленные из первых букв слов, входящих в состав данного понятия. Семинар, организованный по инициативе кафедры и проведенный под председательством крупных ученых вуза, был посвящен проблемам микробиологии. Они восходят к стс и поэтому издавна были принадлежностью письменной речи. В поэзии 18 в. обилие причастий было отличительной чертой «высокого штиля». Причастия в основном употреблялись от стс глаголов или близких к ним русских: питавший, венчаемый и т.п. От глаголов с «низким» значением причастия были малоупотребительны: мараемый, брякнувший, чавкающий, нырнувший и пр. Причастия, т.о., использовались как источник возвышенного звучания речи.
В причастиях аккумулируется значительная экспрессивная энергия. Так, изобразительная функция причастий наиболее наглядна при употреблении их в роли определений: Он [Левин] видел ее воспаленное, то недоумевающее и страдающее, то улыбающееся и успокаивающее его лицо. Но и сказуемые, выраженные причастиями, тоже могут придавать особую экспрессивность художественной речи. Казалось, небо сожжено червонно-дымною зарею.
Развитие у причастий переносных значений часто связано с утратой глагольных признаков. Адъективированные причастия с метафорическим значением обычно становятся языковыми тропами: кричащие противоречия, немеркнущая слава, блестящий успех, ограниченный человек. Широко используются подобные формы в ПС. Здесь очень много причастий, дающих негативную оценку и означающих высокую степень интенсивности действия: вопиющая безнаказанность, распоясавшаяся преступность, распустившаяся коррупция и пр.
К наиболее частотным ошибкам в употреблении причастий относится:
1) употребление действительных причастий вместо страдательных: нации, прежде угнетавшиеся царизмом – нации, угнетенные…Использование возвратной формы действительного причастия вместо страдательного можно лишь в том случае, если страдательное причастие не образуется: строящийся дом (не строимый), но построенный дом (не построившийся).
2) употребление действительных причастий настоящего времени, если названные ими действия не совпадают по времени с действием глагола-сказуемого:
1. Разъяснявший свою мысль лектор привел пример – оба действия были в прошлом.
2. Разъясняющий свою мысль лектор рисует диаграмму– действия совпадают с моментом речи.
Но: К автобусу бежали модно одевающаяся женщина и аккуратно бреющийся мужчина.
В таких случаях действительное причастие настоящего времени следует заменить страдательным прошедшего времени: одетая модно женщина и аккуратно выбритый мужчина.
Деепричастие
Деепричастие, обозначающее добавочное действие, которое характеризует основное действие, используется для того, чтобы одно из действий отодвинуть на второй план: Рассказывал и смеялся. – Рассказывал, смеясь. – Смеялся, рассказывая.
Деепричастия в СРЯ распадаются на 2 противоположные группы: книжные формы с суффиксами А,Я,В: дыша, зная, сказав и разговорно-просторечные с суффиксами ВШИ, ШИ: сказавши, пришедши. Нейтральные стилистические формы образуют возвратные глаголы: закрасневшись, наплакавшись, оставшись, улыбнувшсь. Стилистически нейтральны и те формы невозвратных глаголов, к-рые нельзя образовать без ШИ: выросши, простерши, разжегши. Архаическими считаются формы с суффиксами УЧИ, ЮЧИ: идучи, играючи, глядючи и пр.
Обозначая добавочность действия, деепричастия придают речи особую живость, наглядность: Надоел я вам, - вскочил вдруг Петр Степанович, схватывая свою совсем новую шляпу и как бы уходя, а между тем еще оставаясь и продолжая говорить беспрерывно, хотя и стоя, иногда шагая по комнате и в одушевленных местах разговора ударяя себя шляпой по коленке (Дост.).
Деепричастия, образно рисующие действие, часто выполняют роль тропов. Как и наречия, они могут указывать на признак действия:
Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом.
При употреблении деепричастий нужно учитывать, кому принадлежат действия, обозначаемые деепричастием и глаголом-сказуемым: у них должен быть общий деятель: Конструктор, демонстрируя чертеж, разъяснял особенности новой модели. Деепричастие допустимо и в безличных предложениях, где оба действия – главное и добавочное принадлежат одному и тому же лицу: Рассказывая об этом, мне хочется напомнить…