Составьте тематические ситуации со следующими словами и сочетаниями

a) precisar do tratamento do dentista, ir em missão de serviço, imediatamente, doer o molar, ter medo, brocar, o chumbo provisório; b) tratar, as gengivas, cuspir, doer, sangrar, o dentista, não precisar da injecção anestésica, aconselhar, visitar regularmente.

32. Переведите на португальский язык:

l. Зубной врач советует, чтобы я полечил десны в течение недели, так как они кровоточат. 2. Я прошу, чтобы врач запломбировал мне коренной зуб, сделав предварительно обезболивающий укол. 3. Болят у меня зубы или нет, я регулярно раз в полгода хожу на прием к зубному врачу. 4. Нужно, чтобы больной сделал рентгеновский снимок коренного зуба, прежде чем врач начнет его сверлить и пломбировать.

33. Прочтите слова, словосочетания и комментарий к диалогу 2:

VOCABULÁRIO

adoecer(bras.) vi adoentar(port.) vi заболеть pomadaf мазь
pulsom пульс antíalérgicom противоаллергическое лекарство
receitar vt выписать рецепт remédiom лекарство, средство
complicaçãof осложнение respirarvi дышать
determinarvt определить sarampom корь
evitarvt избегать sintomam симптом
farmáciaf аптека sofrervi страдать, терпеть
febre f температура, жар supositóriom свечка (медицинская)
graveadj тяжелый (о болезни) surgirvi возникать
indicaçãof указание tossirvi кашлять
paciênciaf терпение xaropem микстура

Expressões

Составьте тематические ситуации со следующими словами и сочетаниями - student2.ru

ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ

Senãoв роли противительного союза или предлога может переводиться следующим образом:

1) иначе:

Estando doente a filha não pode sair para a rua, senão podem sur gir complicações graves. — Дочь, будучи больна, не может выходить на улицу, иначе могут возникнуть серьезные осложнения;

2) кроме, за исключением:

Ninguém saía, senão Maria. — Никто не выходил кроме Марии.

3) лишь только:

Não tenho de comer nada até à noite, senão tomar iogurte. — Я ничего не должен есть до вечера, кроме кефира.

DIÁLOGO 2

A FILHA ESTÁ DOENTE

Adelina telefona ao médico e pede que venha logo, pois a sua filha desde ontem está adoentada.

Médico. — De que se queixa a sua filha?

Adelina. — Já ontem se queixara; doía-lhe a cabeça e de noite tossia bastante. Hoje de manhã acordou com muita febre.

Médico. — Menina, mostre-me a língua, por favor. Está suja. Vou ver a garganta, com a colher. Tire a camisa. Respire pela boca. Agora não respire. Tussa. Dê-me o seu pulso. Está muito agitado.

Adelina. — De manhã tomámos a temperatura e marcava 38,5 graus.

Médico. — É preciso que ponha o termómetro agora mesmo. A febre não diminuiu, tem 38,5. Por agora é difícil determinar a doença, mas acho que é sarampo. Já tem alguns sintomas.

Adelina. — É grave?

Médico. — Não. É só ter paciência. A menina tem de ficar no leito, você deve evitar que ela apanhe um resfriado. Vou passar a receita que tem que mandar aviar à farmácia: um xarope contra a tosse, supositórios contra a febre e uma pomada para aplicar no peito de manhã e à noite. Também vou receitar um antialérgico e umas vitaminas. Daqui a dez dias já deve estar boa, mas ela não pode sair até que não acabe a tosse, senão podem surgir complicações graves.

Adelina. — E como deve tomar os remédios?

Médico. — Aqui está a receita. Que tome os remédios de acordo com a indicação que fiz.

Adelina. — Sim, senhor. Muito obrigada.

Médico. — Não tem que agradecer. Espero que me telefone daqu i a dois dias. Desejo as melhoras à sua filha.

Упражнения и задания к диалогу

Наши рекомендации