Прочтите слова, словосочетания и лексический комментарий к тексту
VOCABULÁRIO
acompanharvt сопровождать | fabricom изготовление, производство |
acontecimentom событие | firmar vt подписывать, заключать |
acordar-sevr согласиться, прийти к соглашению | fornecer vt поставлять |
admirarvt удивлять | hóspedem гость |
alterarvt изменять | importadorm импортер |
aposentom комната | indicarvt указывать |
assinarvt подписывать | interlocutorm собеседник |
aumentarvt увеличивать | introduzirvt внедрять |
concorrentem конкурент | ligeiramenteadv легко, слегка |
confirmarvt подтверждать | lotem партия (товара) |
consideravelmenteadv значительно | modificaçãof изменение, усовершенствование |
contratom контракт | ofertaf предложение |
efectuarseпроходить, осуществляться | parecervi казаться, быть похожим |
elevarvt поднимать, повышать | propostaf предложение |
empresaf предприятие | remessaf партия товара, отправление |
encomendaf заказ, партия | satisfazervt удовлетворять |
esclarecervt разъяснять |
Expressões
ao encontro deнавстречу (чему-л., кому-л.) | mercado mundialмировой рынок |
condições do contratoусловия контракта | minuta de contratoпроект контракта |
em comparação com по сравнению с | passar ao negócioперейти к делу |
levar em contaиметь в виду | peças sobressalentes (de reposição)запчасти |
matéria(s)-prima(s) pl сырье | sofrer um aumentoувеличиваться, расти |
ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
1. (Para) além de- кроме, помимо; за (чём-л.), по ту сторону (чего-л.)
Para além deste contrato podemos concluir outros. - Кроме этого контракта мы можем заключить другие.
Para além destas montanhas fica a província de Trás-os-Montes. - За этими горами находится провинция Тразуж-Монтиш.
2. Estar contente (com)+ substantivo - быть довольным (кем-л., чём-л.)
Estamos contentes com os resultados das conversações. - Мы довольны результатами переговоров.
Estar contente (рог)+ infinitive - быть довольным (в связи с):
Estou contente por encontrá-la. - Я довольна, что встретила ее.
3. ofertaf имеет несколько значений:
1) дар, подарок:
uma oferta da União Soviética ao povo angolano - дар Советского Союза ангольскому народу
2) пожертвование:
oferta dum pobre camponês - пожертвование бедного крестьянина
3) в коммерческой терминологии слово ofertaупотребляется в значении предложение, которое делается фирмой-продавцом фирме-покупателю. В этом случае его синонимом является слово proposta.
A firma "X" mandou uma oferta à firma "N" - A firma "X" mandou uma proposta à firma "N". - Фирма "Х" направила предложение фирме "Н".
4. proposta f - предложение, условие, при котором можно было бы достичь взаимопонимания:
A URSS ауаnçои mais uma proposta de paz. - СССР выдвинул еще одно мирное предложение.
5. proper vt - предложить сделать что-л., предложить для изучения что-л.:
A firma X propôs assinar о contrato na próxima segundafeira.- Фирма Х предложила подписать контракт в следующий понедельник.
6. oferecer vt - 1) предложить конкретную вещь:
Queria oferecer-lhe estas luvas de couro de cor cinzenta.- Хотел бы вам предложить эти кожаные перчатки серого цвета.
2) устроить какое-л. мероприятие:
Recebi um convite para a recepç§o que oferece о embaixador daquele país. - Я получил приглашение на прием, который устраивает посол той страны.
3) дарить:
A mãe ofereceu ao seu filho como presente um par de sapatos. - Мать подарила сыну туфли.
Упражнения и задания по словарю
12. Сгруппируйте слова из словаря к тексту по следующим ассоциативным признакам: а) процесс подписания и заключения контракта; б) торгово-экономические связи; в) участники переговоров.
13. Назовите глаголы, которые могут употребляться в сочетаниях со следующими существительными:
hóspede, encomenda, preço, modificação, acontecimento, contrato, matéria(s)-prima(s), minuta de contrato.