Согласование определения с определяемым словом
- Если определение относится к существительному, зависящему от числительных два, три, четыре, то рекомендуются следующие формы согласования:
а) при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном падеже множественного числа: два больших дома, два больших окна;
б) при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: две большие комнаты.
- Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных: первые два года, последние две недели, верхние два окна.
Исключение составляют прилагательные целый, добрый, полный :целых два дня, полных три недели.
- Притяжательные прилагательные на -ин и -овпри числительных два, три, четыре ставятся в форме родительного падежа:
Три маминых книги я дала читать подруге.
Норма управления.
- При двух или нескольких однородных членах ставится общее управляемое слово только при условии, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу; выписать и проверить цитаты, протравливать и яровизировать семена и т.п. Неправильными являются предложения, в которых общее дополнение имеется при словах, требующих разного управления, например: «любить и увлекаться спортом» (любить что? увлекаться чем?).
Обычно такие предложения можно исправить, добавляя ко второму управляющему слову местоимение, заменяющее дополнение- существительное при первом слове: любить спорт и увлекаться им.
- Следует избегать нанизывания падежей, т.е. расположение цепочкой нескольких одинаковых падежных форм. Такое скопление падежей затрудняет понимание фразы. Чаще всего происходит нанизывание родительных падежей: Для решения задачи ускорения подъема уровня знаний студентов необходимо улучшить качество лекций. Исправить такие предложения можно, упростив их, например, заменив отглагольное существительное какой-нибудь другой формой или оборотом:
Чтобы повысить уровень знаний студентов, необходимо улучшить качество лекций.
- Нельзя сочетать в одном предложении родительный субъекта и родительный объекта. Первый указывает на производителя действия (выступление докладчика, приезд брата), второй – на объект действия (чтение книги, правка текста). При исправлении родительный субъекта обычно заменяется творительным падежом. Вместо «последовательное изложение ученика материала урока» надо сказать последовательное изложение учеником материала урока.
- Следует различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления (разных падежей):
Беспокоиться о ком-нибудь Беспокоиться о ребёнке | Тревожиться за кого-нибудь Тревожиться за судьбу Отечества |
Воплощение во что-либо Воплощение в жизнь | Претворение в чем-либо Претворение в практике |
Идентичный чему-либо Идентичный прежнему | Сходный с чем-либо Сходный с прежним |
Обидеться на что-либо Обидеться на эти слова | Обижен чем-либо Обижен этими словами |
Обрадоваться чему- либо Обрадоваться возвращению | Обрадован чем-либо Обрадован возвращением |
Обращать вниманиена что-либо Обращать вниманиена недостатки | Уделять внимание чему-либо Уделять внимание каждому |
Опираться на что-либо Опираться на помощь | Базироваться на чем-либо Базироваться на результатах |
Основываться на чем-либо Основываться на эксперименте | Обосновывать чем-либо Обосновывать экспериментом |
Отзыв о чем-либо Отзыв о книге | Рецензия на что-либо Рецензия на книгу |
Отчитаться в чем-нибудь Отчитаться в израсходовании аванса | Сделать отчет о чем-нибудь Сделать отчет о работе экспедиции |
Полный (исполненный, преисполненный) чего-либо Полный воды кувшин | Наполненный чем-либо Наполненный ароматом |
Превосходство над чем-либо Превосходство над старым | Преимущество перед чем-либо Преимущество перед старым |
Предостеречь от чего-либо Предостеречь от опасности | Предупредить о чем- либо Предупредить об опасности |
Препятствовать чему- либо Препятствовать развитию | Тормозить что- либо Тормозить развитие |
Различать что и что Различать дело и безделье | Отличать что от чего Отличать плохое от хорошего |
Рассердиться на что- либо Рассердиться на шутку | Рассержен чем- либо Рассержен новостью |
Уверенность в чем- либо Уверенность в успехе | Вера во что- либо Вера в успех |
Удивляться чему-либо Удивляться трудолюбию | Удивлен чем-либо Удивлен трудолюбием |
Уплатить за что- либо Уплатить за проезд | Оплатить что-либо Оплатить проезд |
Упрекать в чем-нибудь Упрекать в небрежности | Порицать за что-нибудь Порицать за плохую работу |
- Важное значение для построения предложений имеет правильный выбор падежа и предлога. Иногда вместо беспредложных конструкций неправильно употребляют предложные сочетания: «разъяснение о допущенных ошибках» (вместо разъяснение допущенных ошибок); «оперировать с этими данными» (вместо оперировать этими данными).
В других случаях, наоборот, вместо предложной конструкции употребляют беспредложную: «потребность средств для производства» (вместо потребность в средствах).
Нередко встречается неправильный выбор предлога или неуместное его использование: «указал о том, что ... » (вместо указал на то, что... ); «постановили о том, что ...» (лишнее о том).
При использовании синонимических предлогов для обозначения причинно-следственных отношений ввиду, вследствие, благодаря, в силу нужно помнить, что они еще не потеряли полностью своего первоначального лексического значения, связанного со значением их корней. Следует говорить: ввидупредстоящего отъезда, а не «вследствие предстоящего отъезда» (отъезд еще не состоялся и последствий пока не имеет); вследствиепрошедших дождей, а не «ввидупрошедших дождей» (явление относится к прошлому и не прогнозируется).
Универсален для всех случаев обозначения причины предлог по причине (чего?).
В значении «после чего-либо» предлог по управляет предложным падежом: по приезде в Москву = после приезда в Москву; по истечении срока = после истечения срока и т.п. Предлоги благодаря и согласно управляют дательным падежом: Он многого достиг в жизни (благодаря чему?) благодаря этому влиянию. Предоставьте Сергеевой отпуск (согласно чему?) согласно личному заявлению.
- Некоторые глаголы могут иметь дополнение в разных падежах (или с разными предлогами) в зависимости от различных смысловых и стилистических оттенков:
Бросить камень (значение объекта: бросить камень в воду) | Бросить камнем (значение орудия действия: бросить камнем в собаку) |
Жертвовать что (конкретные предметы: жертвовать деньги) | Жертвовать чем (идти на потерю, отказываться от чего-либо: жертвовать свободным временем) |
Завязать узел (на вещах) | Завязать узлом (например, галстук) |
Заслужить что; переходный глагол заслужить (что?) имеет значение «своими поступками, деятельностью добиться положительной или отрицательной оценки» (заслужить доверие коллектива) | Заслуживать чего; непереходный глагол заслуживать (чего?) имеет значение «быть достойным чего-нибудь» (предложение заслуживает внимания) |
Знать что,говорить что, напомнить что, сообщить что (в полном объеме, по существу: знать свое ремесло) | Знать о чем, говорить о чем, напомнить о чем, сообщить о чем (в общем виде, поверхностно: знать о случившемся) |
Лежать на постели (отдыхать) | Лежать в постели (быть больным) |
Наблюдать что (проводить наблюдение: наблюдать солнечное затмение) | Наблюдать за чем (иметь надзор: наблюдать за порядком) |
Поражаться чем (восхищаться: поражаться величием и красотой сооружения) | Поражаться чему (удивляться: поражаться его отваге) |
Придать что (дать в дополнение к чему-нибудь: придать отряду артиллерию) | Придать чего (усилить какое-нибудь качество, свойство: придать бодрости и силы) |
Согласиться на что (дать согласие на что-нибудь: противники согласились на ничью) | Согласиться с чем (выразить свою солидарность с чем-нибудь: согласиться с мнением рецензента); согласиться о чем (договориться о чем-нибудь - в официальном стиле речи: участники совещания согласились о следующем...) |
Удовлетворять что (исполнять чьи-либо задания, требования: удовлетворять потребности, просьбу, ходатайство) | Удовлетворять чему (оказаться в соответствии с чем-нибудь, вполне отвечающим чему-нибудь: работа удовлетворяет всем требованиям) |
Удостоить чего (признав достойным, наградить чем-нибудь: удостоить награды, первой премии) | Удостоить чем (сделать что-нибудь в знак внимания: удостоить ответом, взглядом) |
3.5. Употребление деепричастных оборотов.
Деепричастный оборот относится к книжной речи.
Деепричастие, как правило, указывает на действие подлежащего, например: Проезжая берёзовую рощу, я вспомнил родную деревню (я проезжал и я вспомнил), поэтому не употребляется:
· если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам, например:
«Возвращаясь домой, меня застиг дождь» (вместо Когда я возвращался домой...);
· если в безличном предложении имеется логическое подлежащее (предмет мысли), например: «Подходя к лесу, мне стало холодно» (вместо Когда я подходил к лесу...);
· если предложение выражено страдательной конструкцией, например: Получив тяжелую контузию, летчик был спасен партизанами (разные субъекты двух действий: действия, выраженного сказуемым, – партизаны, и действия, выраженного деепричастием, – летчик. Следует говорить: Получивший тяжелую контузию летчик...).