Для некоторых детей это является прямо каким-то откровением - они первый раз об этом слышат.
РАЗНЫЕ СЛОВА ИЛИ РАЗНЫЕ ФОРМЫ?
О том, как важно отличать одно от другого
Заперся и запирался, запирался и запиралась, запиралась и запирается, запирается и препирается, заперся и запрись, запрись и запритесь... Простой вопрос про каждую из этих пар: это одно и тоже слово или два разных? - поначалу всегда вызывает у детей какое-то замешательство. Это в лучшем случае, в худшем - они начинают лепить первое, что пришло в голову, и неизбежно запутываются.
А ведь в вопросе никакого подвоха нет. Почему же он оказался таким трудным? А вот почему. Школьники, в большинстве своем, не различают, где разные слова, а где разные формы одного и того же слова. Их не учат различать. Между тем, различение (и не только это, как вы уже убедились) - из серии фундаментальных вещей. Оно лежит в основе понимания. И без него бессмысленно дальше разговаривать, например, о формообразующих суффиксах или вводить морфологические разборы частей речи.
Тест попроще. Пишу два столбика слов. Например,
Рыбонька
Рыбешка
Рыбу
Рыбачить
Порыбачили
Рыбке
Рыбака
Рыбой
Рыбак
Рыбка
Порыбачит
Рыбешки
Рыбоньке
Рыбачил
Прошу провести стрелки между столбиками - соединить одни и те же слова. Тут большинство все делает правильно. Ну во-первых, потому что приходится действовать, а не только отвечать на вопрос. Во-вторых, бдительность включается: слова уж больно простые - значит тут какой-то подвох.
Считается, что на выходе из начальной школы маленький человек обязан уметь разбирать слова по составу. Это значит - находить корень, приставку, суффикс и окончание в каких-то не очень сложных словах.
А за что отвечает каждая из этих морфологических частей слова (кстати, в науке они называются морфемами)? Что произойдет со словом, если одну морфему заменить на другую? Вот этого чаще всего школьники не знают. Вернее, считается, что знают. Ведь определения-то наизусть выучили! А в определениях, казалось бы, ясно сказано: "...изменяемая часть слова..." или "...служит для образования новых слов...". Но, думаю, что учителя - и те до конца не осознают, о чем здесь собственно идет речь. И что такое форма слова. И как непросто ее подчас отличить от того, что уже стало другим (новым) словом.
ФИЛИППОК-ПРИКОСУФОК
О частях слова - морфемах
Рисую условную кровать (железную такую, с шариками на спинках). На кровати лежит человечек. Его зовут Прикосуфок. А имя ему придумала Лидия Филякина: при(приставка)-ко(корень)-суф(-суффикс)-ок(окончание).
Мы видим на подушке гордый греческий профиль Прикосуфка. Здоровенный носище - это символ приставки. Чтобы нос все же напоминал голову, пририсовываю закрытый глаз и усики.
Дальше прямо к голове приделываю кругленький животик - дугу, которая обозначает корень.
Тут же, вплотную к дуге, я рисую символ суффикса - крышечку. Это согнутые в коленках ноги. Дело в том, что Прикосуфок длинный, навроде дяди Степы, на кровать иначе не помещается. Так что сами ступни сквозь прутья кровати торчат наружу.
Символ окончания - прямоугольничек - я рисую уже за пределами кровати, тем более что человечек лежит обутый. Приделываю к прямоугольнику помпошку - получились домашние тапочки (человечек ведь сейчас дома). А возле рисую всякую разную другую обувку - кроссовки, сапоги, туфли, сандали. И говорю: "Это смотря куда - в какое предложение, словосочетание или, еще точнее, в какой контекст - наш Прикосуфок отправится. Где-то лакированные туфли понадобятся, а где-то и кроссовки сойдут".
И вот дальше мы начинаем рассуждать. Что бывает, если взять у человека, допустим, и поменять голову? Это уже будет другой человек? - Другой. Нос - это приставка. Значит, если ее поменять - это уже будет совсем другое слово. Приводим примеры.
Не говоря уже о животе. Живот - это вообще туловище, в нем сердце бьется, душа живет. Это корень всего, к нему все остальное приделано. Измени корень - тем паче слово совсем другим станет. Ну вот, например, примирять и примерять. Было слово про мир, всего одну буковку в корне изменили - и стало про примерку (другой смысл, другое лексическое значение, другая лексема).
Теперь коленки. Здесь то же самое, что и с носом. Вася уже будет не совсем Вася - с другими-то ногами! Нечто похожее на Васю, а все ж таки не Вася. А например, маленький Васенька, милый Васечка или деревенский мальчишка Васятка.
Постепенно переходим к обуви. Если я сниму тапочки и надену туфли, я перестану быть Марией Владимировной? "Нет, - говорит ребенок, - не перестанете". А что поменялось? Поменялась форма одежды. В тапочках в гости ходить не принято. Так же, как не стоит слову рыбка входить в предложение "Я поймал рыбк..." с окончанием -а. Надо бы сменить его на окончание -у. Таков этикет. Иначе по-тарабарски получится: "Я поймал рыбка. Велик могучим русский языка". Ну вот, договорились.
Теперь глянем на человечка еще раз. То, что лежит на кровати, - голова, живот и коленки, - это основа слова. Основа (основная часть, основание - то есть что-то вроде фундамента), потому что стоит только одну из ее составляющих изменить - как другое слово получится. А то, что вне кровати разбросано - тапочки, сапоги, кроссовки, - это окончания, которые в основу не входят. Меняй сколько угодно! - слово (лексема) останется прежним, изменится только его форма.
ШПАРГАЛКА ДЛЯ РАЗБОРА