Тема VII. Художественный функциональный стиль

7.1. Прочитайте отрывок из повести В. Белова "Привычное дело". Какова художественная задача эпизода? Какими средствами решает ее автор? Чем объясняется использование в эпизоде текста "официально-делового документа"? Соответствует ли приведенный в тексте "Акт" нормам официально-деловой речи, нормам культуры речи? Почему автор воспроизводит его в таком виде?

Катерина и Иван Африканович, не сговариваясь, остановились у родника, присели на санки. Помолчали. Вдруг Катерина улыбчиво обернулась на мужа:

- Ты, Иванушко, чего? Расстроился, вижу, наплюнь, ладно. Эх, подумаешь, самовары, и не думай ничего.

- Да ведь как, девка, пятьдесят рублей, шутка ли…

Родничок был не велик и не боек, он пробивался из нутра сосновой горушки совсем не нахально. Летом он весь обрастал травой, песчаный, тихо струил воду на большую дорогу. Зимой здесь ветром сметало в сторону снег, лишь слегка прикрывало, будто для тепла, и он не замерзал. Вода была так прозрачна, что, казалось, что ее нет вовсе, этой воды.

Иван Африканыч хотел закурить и вместе с кисетом вытащил из кармана бумажку, что вручили ему в сельсовете. Написана она была карандашом под копирку.

Quot;Акт

Мы, нижеподписавшиеся, составили настоящий акт. В том, что с одной стороны контора сельпо в лице продавца, с другой возчик Дрынов Иван Африканович, при трех свидетелях. Акт составлен на предмет показанья и для выясненья товара. Сего числа текущего года возчик Дрынов Иван Африканович вез товар со склада сельпо и лошадь пришла без него, а где был вышеозначенный т. Дрынов Иван Африканович это не известно, а по накладной весь товар оказался в наличности. Только лошадь с товаром по причине ночного время зашла в конюшню и дровни перевернула, а т. Дрынов спал в сосновской бане и два самовара из дровней упали вниз. Данные самовары на сумму 54 руб. 84 коп. получили дефект, а именно: отломились ихние краны и на одном сильно измятый бок. Другой самовар повреждений, кроме крана, не получил. Весь остальной товар принят по накладной в сохранности, только т. Дрынов на сдачу не явился, в чем и составлен настоящий акт".

7.2. Проанализируйте стилистические особенности стихотворения одного из русских поэтов (на выбор: Ф.И. Тютчева, А. Фета, А. Блока, И. Северянина, А. Ахматовой, М. Цветаевой, Н. Гумилева). Охарактеризуйте изобразительно-выразительные средства, лексику, особенности синтаксиса, отличающие поэтический стиль поэта. Каким предстает лирический герой в стихотворении выбранного вами автора?

7.3. Прочитайте полилог из повести М. Булгакова "Собачье сердце". Проанализируйте реплики каждого из участников разговора и оцените мастерство автора в создании речевых характеристик персонажей.

- По какому делу вы пришли ко мне? Говорите как можно скорее, я сейчас иду обедать.

- Мы, управление дома, – с ненавистью заговорил Швондер, – пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома…

- Кто на ком стоял? – крикнул Филипп Филиппович. – Потрудитесь излагать ваши мысли яснее.

- Вопрос стоял об уплотнении.

- Довольно! Я понял! Вам известно, что постановлением от 12 сего августа моя квартира освобождена от каких бы то ни было уплотнений и переселений?

- Известно, – ответил Швондер, – но общее собрание, рассмотрев ваш вопрос, пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь. Совершенно чрезмерную. Вы один живете в семи комнатах.

- Я один живу и работаю в семи комнатах, – ответил Филипп Филиппович, – и желал бы иметь восьмую. Она мне необходима под библиотеку.

Четверо онемели.

- Восьмую! Э-хе-хе, – проговорил блондин, лишенный головного убора, – однако это здорово.

- Это неописуемо! – воскликнул юноша, оказавшийся женщиной.

- У меня приемная – заметьте – она же библиотека, столовая, мой кабинет – 3. Смотровая – 4. Операционная – 5. Моя спальня – 6 и комната прислуги – 7. В общем, не хватает… Да, впрочем, это не важно. Моя квартира свободна, и разговору конец. Могу я идти обедать?

- Извиняюсь, – сказал четвертый, похожий на крепкого жука.

- Извиняюсь, – перебил его Швондер, – вот именно по поводу столовой и смотровой мы и пришли поговорить. Общее собрание просит вас добровольно, в порядке трудовой дисциплины, отказаться от столовой. Столовых нет ни у кого в Москве.

- Даже у Айседоры Дункан, – звонко крикнула женщина.

С Филиппом Филипповичем что-то сделалось, вследствие чего его лицо нежно побагровело, и он не произнес ни одного звука, выжидая, что будет дальше.

- И от смотровой также, – продолжал Швондер, – смотровую прекрасно можно соединить с кабинетом.

- Угу, – молвил Филипп Филиппович каким-то странным голосом, – а где же я должен принимать пищу?

- В спальне, – хором ответили все четверо.

Багровость Филиппа Филипповича приняла несколько сероватый оттенок.

- В спальне принимать пищу, – заговорил он слегка придушенным голосом, – в смотровой читать, в приемной одеваться, оперировать в комнате прислуги, а в столовой осматривать. Очень возможно, что Айседора Дункан так и делает. Может быть, она в кабинете обедает, а кроликов режет в ванной. Может быть. Но я не Айседора Дункан!.. – вдруг рявкнул он, и багровость его стала желтой. – Я буду обедать в столовой, оперировать в операционной! Передайте это общему собранию, и покорнейше вас прошу вернуться к вашим делам, а мне предоставить возможность принять пищу там, где ее принимают все нормальные люди, то есть в столовой, а не в передней и не в детской.

- Тогда, профессор, ввиду вашего упорного противодействия, – сказал взволнованный Швондер, – мы подадим на вас жалобу в вышестоящие инстанции.

7.4. Подберите отрывок из какой-либо пьесы А.Н. Островского ("Бесприданница", "Бешеные деньги", "На всякого мудреца довольно простоты"). Проанализируйте особенности речи героев. Каким образом при создании речевого портрета персонажа автору удается добиться полноты социальной характеристики героя и одновременно передать его личные, индивидуальные, черты?

7.5. Прочитайте отрывок из повести В. Распутина "Прощание с Матерой". Определите тему и идею фрагмента. Как композиционными и изобразительно-выразительными средствами решается художественная задача эпизода? В чем особенности индивидуального стиля автора? Сделайте стилистический анализ текста.

И опять наступила весна, своя в своем нескончаемом ряду, но последняя для Матеры, для острова и деревни, носящих одно название. Опять с грохотом и страстью пронесло лед, нагромоздив на берега торосы, и Ангара освобожденно открылась, вытянувшись в могучую сверкающую течь. Опять на верхнем мысу бойко зашумела вода, скатываясь по речке на две стороны; опять запылала по земле и деревьям зелень, пролились первые дожди, прилетели стрижи и ласточки и любовно к жизни заквакали по вечерам в болотце проснувшиеся лягушки. Все это бывало много раз, и много раз Матера была внутри происходящих в природе перемен, не отставая и не забегая вперед каждого дня. Вот и теперь посадили огороды – да не все: три семьи снялись еще с осени, разъехались по разным городам, а еще три семьи вышли из деревни и того раньше, в первые же годы, когда стало ясно, что слухи верные. Как всегда, посеяли хлеба – да не на всех полях: за рекой пашню не трогали, а только здесь, на острову, где поближе. И картошку, моркошку в огородах тыкали нынче не в одни сроки, а как пришлось, кто когда смог: многие жили теперь на два дома, между которыми добрых пятнадцать километров водой и горой, и разрывались пополам. Та Матера и не та: постройки стоят на месте, только одну избенку да баню разобрали на дрова, все пока в жизни, в действии, по-прежнему голосят петухи, ревут коровы, трезвонят собаки, а уж повяла деревня, видно, что повяла, как подрубленное дерево, откоренилась, сошла с привычного хода. Все на месте, да не все так: гуще и нахальней полезла крапива, мертво застыли окна в опустевших избах, и растворились ворота да дворы – их для порядка закрывали, но какая-то нечистая сила снова и снова открывала, чтоб сильнее сквозило, скрипело да хлопало; покосились заборы и прясла, почернели и похилились стайки, амбары, навесы, без пользы валялись жерди и доски – поправляющая, подлаживающая для долгой службы хозяйская рука больше не прикасалась к ним. Во многих избах было не белено, ни прибрано и ополовинено, что-то уже увезено в новое жилье, обнаружив угрюмые пошарпанные углы, и что-то оставлено для нужды, потому что и сюда еще наезжать, и здесь колупаться. А постоянно оставались теперь в Матере только старики и старухи, они смотрели за огородом и домом, ходили за скотиной, возились с ребятишками, сохраняя во всем жилой дух и оберегая деревню от излишнего запустения.

Список рекомендуемой литературы

(в порядке следования тем)

К теме I.

1. Горшков А.И. Русская словесность. – М., 1995.

2. Кожин А.Н. и др. Функциональные типы русской речи. – М., 1982.

3. Нечаева О.А. Лингвистические основы школьных сочинений типа описания, повествования, рассуждения // Русский язык в школе. – 1970. – № 3. – С.9-14.

4. Одинцов В.В. Стилистика текста. – М., 1980.

5. Русский язык и культура речи / Под ред. проф. В.И. Максимова. – М., 2000. – С.70-73.

6. Солганик Г.Я. Стилистика текста. – М., 1997. – С.136-153.

К теме II.

1. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1999. – С.119-130.

2. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М., 1996. – С.45-52.

3. Солганик Г.Я. Русский язык, 10-11 кл. Стилистика: Учеб. пособ. – М., 1995. – С.25-42.

4. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессии и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. – 1976. – № 3.

К теме III.

1. Бондалетов В.Д. и др. Стилистика русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. – Л., 1989.

2. Вартапетова С.С. Стиль научной речи // Русский язык в школе. – 1998. – № 6. – С.65-74.

3. Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль. Письменный научный текст. Оформление научной работы. – М., 1981.

4. Плешенко Т.Г. и др. Основы стилистики и культуры речи: Учеб. пособ. для студентов вузов. – Минск, 1999.

5. Разновидности и жанры научной прозы: лингвистические особенности. – М., 1992.

6. Скорикова Т.П. Основы культуры научной речи. – М., 1999.

К теме IV.

1. Веселов П.В. Аксиомы делового письма. – М., 1993.

2. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – 5-е изд. – М., 2000.

3. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование документов. – М., 1982.

4. Темпер Р. Как овладеть искусством делового письма: 250 писем и записок в помощь менеджеру. – М., 1994.

К теме V.

1. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. – М., 1982.

2. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993.

3. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. – СПб., 1995.

4. Накорякова К.М. Литературное редактирование материалов массовой информации. – М., 1996.

5. Русский язык конца ХХ века (1985-1995). – М., 1996.

6. Тепляшина А.Н. Сатирические жанры современной публицистики. – СПб., 2000.

7. Тертычный А.А. Жанры периодической печати. – М., 2000.

К теме VI.

1. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. – М., 1987.

2. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. – М., 2000.

3. Разновидности городской устной речи. – М., 1988.

4. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь. – М., 1993.

5. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. – М., 1996.

К теме VII.

1. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1999.

2. Плешенко Т.Г. и др. Основы стилистики и культуры речи. – Минск, 1999.

3. Солганик Г.Я. Русский язык. 10-11 кл. Стилистика. – М., 1995.

Содержание

1. Предисловие …………………………………………………  
2. Тема I. Функционально-смысловые типы речи (композиционно-речевые формы) ……………………………………    
3. Тема II. Стилистические коннотации ……………………...  
4. Тема III. Научный функциональный стиль ………………..  
5. Тема IV. Официально-деловой функциональный стиль …  
6. Тема V. Публицистический функциональный стиль …….  
7. Тема VI. Разговорный функциональный стиль …………..  
8. Тема VII.Художественный функциональный стиль …….  
  Список рекомендуемой литературы

[1] См. М.Л. Брандес, В.И. Провоторов. Предпереводческий анализ текста. – 2-е изд. – Курск, 1999. – С.24.

1 Перечень стилистических недочетов соответствует классификации В.И. Капинос.

1 Альбус – белый (лат.).

Наши рекомендации