Who shut his wife in a box

When she said "Let me out",

He replied: "Without doubt

You shall spend all your life in that box".

Когда-то некий злой супруг

Замкнул свою жену в сундук.

Она кричит: «Пусти, мой свет!»

А он в ответ: «Уж нет, так нет,

До гроба будешь в сундуке, мой друг!»

Вдумайтесь, друзья, в каждый из следующих примеров и вы убедитесь, что shall и will - на своих местах и переставить их никак нельзя.

You have hurt my son's feelings and you shall repent of it. - Вы оскорбили моего сына и вам придется пожалеть об этом.

You shall come to Comrade Artamonov on Tuesday at two o'clock. - К товарищу Артамонову Вам надлежит явиться во вторник к двум часам.

Yous shall leave the telly alone, stop fidgeting with the knobs. - Оставь телевизор в покое, перестань вертеть ручки.

No young man believes he shall ever die. - Никому из молодых не верится, что и его постигнет смерть.

The enemies shall not pass, we shall stop them. - Враги не пройдут, мы остановим их.

Shall I mix you a cocktail? - Не сделать ли вам коктейль? (Здесь вопрос от первого лица.)

Суммируем: прибегайте к глаголу shall в указаниях, решениях, обещаниях, а также в вопросах от первого лица.

Основные случаи, когда необходим глагол will: в желаниях, намерениях, вежливых просьбах, даже вежливых распоряжениях и ответах на просьбы.

I hope you will like my friend. - Надеюсь, что мой друг вам понравится.

Will you dine with us tomorrow? - Не пообедаете ли вы с нами завтра?

In London I will first of all visit the Tower. - В Лондоне я раньше всего отправлюсь в Тауэр.

Tomorrow we will listen to the Leningrad Symphony by Shostakovitch. - Завтра мы будем слушать Ленинградскую симфонию Шостаковича.

Will you send this money order to Odessa? - Пошлите пожалуйста, этот перевод в Одессу.

My father will let you know his answer not later than tomorrow. - Мой отец сообщит вам свой ответ не позже, чем завтра.

Говоря о бесспорном факте, высказывая истину или афоризм, мы часто употребляем глагол will.

Boys will be boys. - Мальчики остаются мальчиками.

You will find no greater wisdom than kindness. - Вы не найдете большей мудрости, чем доброта.

Многократность действия или свойства человека или животного выражается с помощью will.

Mary will never watch TV, she doesn't like it. - Мэри никогда не смотрит телевизор, она его не любит.

For sale. A bulldog two years old. Will eat anything. Very fond of children. - Продается двухлетний бульдог. В пище неразборчив. Очень любит детей.

Говоря о будущем, мы не только указываем, что такое-то действие произойдет тогда-то, но еще и выражаем наше отношение к этому будущему действию, хотим подчеркнуть некий субъективный или объективный момент, т. е. говорим ли лично от себя или по необходимости.

Will Надежда Предположение Просьба Shall Приказ Официальное распоряжение Оттенок «надо»  

В сегодняшнем английском разговорном языке под сильным влиянием американской речи вспомогательные глаголы будущего времени сведены к одному 'll, но это упрощение не относится к вопросам: нельзя же начинать фразу с 'll.

НЕ ТОРОПИСЬ ПЕРЕВОДИТЬ НА АНГЛИЙСКИЙ СЛОВО «ПОЖАЛУЙСТА»

1. Разговаривая по-английски, необходимо помнить, что соответствующее русскому «пожалуйста» please можно и нужно применять только в одном случае. Please - это вежливое словечко, украшающее собой просьбу или распоряжение.

Tell me please, what's the best way to get to Peter and Paul Fortress.

- Скажите, пожалуйста, как лучше всего доехать до Петропавловской крепости.

Give me a cup of coffee, please. - Дайте мне чашечку кофе, пожалуйста.

Наши рекомендации