Практикум по письменной речи

ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:

Развитие навыков английской письменной речи, получение студентами определенных сведений как в области орфографии, лексики, грамматики английского языка, так и в области техники письма, а также закрепление полученных знаний с помощью практических упражнений, написания письменных работ (рефератов, аннотаций, сочинений, эссе, писем и т.д.) с учетом вопросов стиля, пунктуации и других особенностей письменной формы общения.

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО

Данная дисциплина входит в состав базовой (общепрофессиональной) части дисциплин профессионального цикла.

Практикум по письменной речи имеет непосредственную связь с такими дисциплинами как практический курс английского языка, теоретическая и практическая грамматика, домашнее чтение. К началу изучения данной дисциплины студенты должны знать основные грамматические явления английского языка, у них должен быть сформирован продуктивный словарь, достаточный для осуществления общения в письменной форме.

КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональ-ных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);

стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

осознание социальной значи-мости своей профессии, высокая мотивация к професси-ональной деятельности (ОК-8);

владение основными метода-ми, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);

владение навыками использо-вания иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);

способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуника-ции, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);

владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с исполь-зованием традиционных мето-дов и современных информа-ционных технологий (ПК-2);

свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);

владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);

владение базовыми навыками доработки и обработки (напри-мер, корректура, редактирова-ние, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);

владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14);

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

· Знать:

- правила и формы организации письменного текста;

- общие правила орфографии и пунктуации;

- английские и американские нормы правописания;

- порядок следования слов в английском предложении (в т.ч. однородных членов – определений и обстоятельств);

- способы и средства соединения составных частей сложного предложения и отдельных параграфов текста;

- типы параграфов;

- правила оформления разных видов писем (в т.ч. конвертов) и телеграмм;

- некоторые сокращения, употребляемые в переписке;

- критерии оценки письменного текста.

· Уметь:

- различать омофоны;

- различать английское и американское написание;

- правильно строить английское предложение;

- выбирать слова, грамматические конструкции с учетом стиля письменного произведения;

- выделять главное предложение, идею параграфа;

- составлять параграфы разных видов;

- писать сочинения и эссе по предложенным темам с учетом активной лексики и грамматики;

- писать официальные и неофициальные письма.

· Владеть:

- навыками написания сочинений, составления эссе, написания разных видов писем, применения полученных знаний и умений в деловой переписке.

Содержание разделов дисциплины

  1. Spelling

- homophones and confusables

- difficult spellings

- differences between British and American spelling

  1. Punctuation

- capitals

- hyphens

- full stops

- commas

- dashes

- colons

- semi-colons

- brackets

- quotation marks, italics, underlining

- direct speech

- punctuating within the compound sentences

- punctuating within the complex sentences

  1. Sentence structure

- word order

- position of adverbial modifiers in the sentence

- position of adverbs of frequency

- position of attributes

  1. Choice of words

- idiomatic writing

- phrasal verbs

- connecting words

- academic writing style

  1. Paragraphing

- paragraph structure

- types of paragraph

- paragraph writing

  1. Writing through analysis and imitation of good prose

- restatement

- comparison

- contrast and division

- listing reasons

- detailing

- inference

  1. Writing and scoring essays

- practice with developmental paragraphs

- writing introductions

- writing conclusions

- analyzing essays

  1. Business correspondence

- business letters

- fax and e-mail

- curriculum vitae

- letter of application

- memoranda

- reports

Практикум по переводу

ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:

Научить студентов на практике применять знания, полученные в курсе «Теории перевода».

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО

«Практикум по переводу» - это неотъемлемое составляющее базовой части профессионального цикла дисциплин в профессиональной подготовке выпускника по специальности «филология». Курс преподаётся на 2-4 курсах в течение 4,5,6 и 7 семестров, опирается на знания, полученные студентами в курсах «Теории перевода», «Практический курс английского языка», «Лексикология», «Фонетика», «Практика устной речи». «Практикум по переводу» является основой для таких дисциплин как «Перевод публицистических текстов», «Технический перевод», «Перевод финансовой документации», «Перевод художественной литературы» и учебной практики по переводу.

КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ:

Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология»:

а) общекультурные (ОК):

- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

- владение нормами русского литературного языка, навыки практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);

- способность принимать организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);

- умение использовать нормативные правовые документы в своей деятельности (ОК-5);

- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

- осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8);

– владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);

- способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);

- владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);

б) профессиональными (ПК)

- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

- свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);

- владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);

- способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследова­тель­ской деятельности (ПК-5);

- владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12);

- владение базовыми навыками доработки и обработки (корректура, редактирование, комментирование, реферирование и т. п.) различных типов текстов (ПК-13);

- владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просве­ти­тельских учреждениях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной сферах (ПК-15);

- умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс; владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами при всех вышеперечисленных видах профессиональной деятельности (ПК-16).

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

· Знать основные положения «Теории перевода»

· Уметь: 1.Определять преобладающую в тексте информацию.

· 2. Выделять единицы перевода.

· 3. Осуществлять перевод с русского на английский и с английского на русский без потери информации.

· Владеть навыками устного и письменного перевода с русского на английский и с английского на русский.

Содержание разделов дисциплины

Перевод текстов с преобладающей информацией 1-ого рода:

– инструкций,

– газетных статей,

- докладов,

- технических текстов по металлургии, химии, машиностроению.

Обучение переводческой скорописи,

Устный последовательный перевод.

Перевод прозаических произведений английских и американских авторов.

История английского языка

ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:

Познакомить студентов с теоретико-методологическими основами истории английского языка как отрасли языкознания, с периодизацией истории английского языка, со спецификой каждого периода в истории английского языка в социально-лингвистическом плане, с историей становления и развития письменности и письменными памятниками, с историей становления и развития языкового строя английского языка в древнеанглийском, среднеанглийском и ранненовоанглийском периодах, с основными особенностями фонологической системы, орфографии, морфологии, синтаксиса, словарного состава и словообразования в названные периоды истории английского языка, со связями истории английского языка с историей родственных германских и индоевропейских языков.

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО

Курс «История английского языка» входит как неотъемлемая составная часть в общую систему теоретических и практических дисциплин базовой части профессионального цикла в профессиональной подготовке выпускника по специальности «филология». Он базируется на предыдущих теоретических и практических курсах: «история», «основы филологии», «введение в языкознание», «классические языки» (латинский язык), «лингвострановедение», «введение в германскую филологию», «готский язык», «социолингвистика», «лексикология», «лексикография», «диалектология». В свою очередь он выступает в качестве теоретической и практической основы для последующих теоретических курсов: «социальная природа языка» и «типология языков», а также для курсов: по практической и теоретической фонетике и грамматике и практического курс английского языка.

КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

В результате освоения дисциплины «История английского языка» у студентов формируются следующие общекультурные компетенции:

ОК-1: владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;

ОК-9: умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально значимые проблемы и процессы;

ОК-11: владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;

ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;

В результате освоения дисциплины «История английского языка» у студентов формируются следующие профессиональные компетенции:

ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;

ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

ПК-3: свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме;

ПК-4: владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке;

ПК-5: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности;

ПК-6: способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;

ПК-7: владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;

ПК-14: владение навыками перевода различных типов текстов с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках.

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

· Знать:

1. Содержание теоретико-методологических основ дисциплины «История английского языка» как автономной отрасли языкознания, ее цель, задачи и методику анализа.

2. Основные подходы к периодизации истории английского языка и специфику древнеанглийского, среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов в истории английского языка в социально-лингвистическом плане.

3. Историю становления и развития английской письменности и основные письменные памятники древнеанглийского, среднеанглийского и ранненовоанглийского периодов в истории английского языка.

4. Основные особенности исторических изменений в области фонетики, орфографии, морфологии, синтаксиса, лексики и словообразования в древнеанглийском, среднеанглийском и ранненовоанглийском периодах в истории английского языка.

5. Связи основных фактов в истории английского языка с соответствующими фактами в истории родственных германских языков, включая готский и немецкий языки, а также с соответствующими фактами в истории других известных студентам классических и современных индоевропейских языков, включая латинский и русский языки.

· Уметь:

1. Читать, переводить и делать грамматический анализ древнеанглийских, среднеанглийских и ранненовоанглийских текстов.

2. Объяснять на основе встречающихся в текстах слов исторические изменения в области фонетики, морфологии, синтаксиса и лексики английского языка в древнеанглийском, среднеанглийском и ранненовоанглийском периодах с привлечением известных фактов немецкого языка.

3. Прослеживать историческое развитие определенных слов от древнеанглийского периода до современного состояния английского языка

· Владеть:

1. Навыками историко-этимологического анализа определенных английских слов с целью и восстановления общегерманских и общеиндоевропейских корней, основываясь на знаниях, полученных в курсах «Введение в германскую филологию» и «Готский язык» с применением изученных законов в области фонетики, морфологии и лексики в истории английского языка.

2. Навыками раскрытия связей известных фактов в истории английского языка с соответствующими фактами в истории родственных германских и индоевропейских языков.

3. Навыками объяснения связей изученных явлений в истории английского языка с соответствующими фактами в истории известных родственных германских и индоевропейских языков.

Содержание разделов дисциплины

История английского языка как отрасль языкознания: ее цель, задачи и методология; основные подходы к периодизации истории английского языка.

Язык древнеанглийского периода: Древнейшее население Британских островов. Завоевание Британии римлянами. Завоевание Британии германцами. Образование королевств в древний период. Образование древнеанглийских диалектов. Завоевание Британии скандинавами. Памятники древнеанглийской письменности. Рунические памятники древнеанглийской письменности. Древнеанглийские памятники на латинском языке. Прозаические памятники. Нортумбрийский диалект. Мерсийский диалект. Уэссекский диалект. Кентский диалект. Поэтические памятники. Этническое влияние на состав лексики древнеанглийского языка. Индоевропейский пласт лексики. Общегерманская лексика. Иноязычные заимствования. Заимствования из латинского языка. Заимствования из кельтских языков. Заимствования из скандинавских языков. Система гласных в древнеанглийском языке. Краткие гласные фонемы. Краткие гласные фонемы переднего ряда. Краткие гласные фонемы заднего ряда. Позиционные варианты кратких гласных фонем. Долгие гласные фонемы. Долгие гласные фонемы переднего ряда. Долгие гласные фонемы заднего ряда. Дифтонги. Краткие дифтонги. Долгие дифтонги. Система согласных в древнеанглийском языке. Губные согласные. Губо-зубные согласные. Переднеязычные согласные. Межзубные согласные. Зубные согласные. Среднеязычные согласные. Заднеязычные согласные. Гортанные согласные. Соответствие древнеанглийских и готских фонем. Соответствие древнеанглийских и готских гласных фонем. Соответствие древнеанглийских и готских согласных фонем. Изменения в системе гласных фонем в древнеанглийский период. Древнеанглийское преломление гласных. Дифтонгизация после палатализованных согласных. Переднеязычная (палатальная) перегласовка (i-умлаут). Заднеязычная (велярная) перегласовка (u-умлаут). Сужение гласных перед носовыми согласными. Удлинение гласных. Удлинение гласных при выпадении последующего согласного. Удлинение гласных перед группами согласных. Удлинение гласных в открытом слоге. Делабиализация краткого y и долгого y.$ Монофтонгизация древнеанглийских дифтонгов. Сокращение долгих гласных перед группой согласных. Изменения в системе согласных фонем в древнеанглийский период. Нейтрализация смычности в группе шумных согласных. Западногерманское удлинение согласных (геминация). Имя существительное в древнеанглийском языке. Общегерманские черты в морфологии древнеанглийского имени существительного. Грамматические категории имени существительного в древнеанглийском языке. Типы склонения имен существительных в древнеанглийском языке. Склонение существительных с основой на -a-. Склонение существительных с основой на -ō-. Склонение существительных с основой на -i-. Склонение существительных с основой на -u-. Склонение существительных с основой на -n-. Склонение существительных с основой на -r-. Склонение существительных с основой на -s- (> -r-). Склонение существительных с корневыми основами. Имя прилагательное в древнеанглийском языке. Общегерманские черты в морфологии древнеанглийского имени прилагательного. Грамматические категории имени прилагательного в древнеанглийском языке. Типы склонения имен прилагательных в древнеанглийском языке. Сильное и слабое склонение прилагательных. Степени сравнения прилагательных. Наречия в древнеанглийском языке. Первичные и вторичные наречия. Степени сравнения наречий. Числительные в древнеанглийском языке. Количественные числительные. Порядковые числительные. Местоимения в древнеанглийском языке. Разряды местоимений. Личные местоимения. Указательные местоимения. Притяжательные местоимения. Вопросительные местоимения. Неопределенные местоимения. Неопределенно-личные местоимения. Глагол в древнеанглийском языке. Общегерманские черты глагола в древнеанглийском языке. Грамматические категории глагола и классы глаголов. Сильные глаголы. Германский аблаут в древнеанглийском сильном глаголе. Спряжение сильных глаголов. Особые группы сильных глаголов. Слабые глаголы в древнеанглийском языке. Общая характеристика слабых глаголов. Спряжение слабых глаголов I класса. Спряжение слабых глаголов II класса. Спряжение слабых глаголов III класса. Спряжение претерито-презентных глаголов в древнеанглийском языке. Спряжение супплетивных глаголов в древнеанглийском языке. Зарождение аналитических глагольных форм в древнеанглийском языке. Особенности синтаксиса древнеанглийского языка. Порядок слов в предложении в древнеанглийском языке. Семантика падежей в древнеанглийском языке. Косвенная речь в древнеанглийском языке. Общая характеристика словарного состава в древнеанглийском языке. Словообразование в древнеанглийском языке. Аффиксация в древнеанглийском языке. Словосложение в древнеанглийском языке. Заимствования в древнеанглийском языке. Заимствования из латинского языка. Первый слой латинских заимствований. Второй слой латинских заимствований. Кальки с латинского и греческого языков.

Язык среднеанглийского периода: Социально-исторические события в среднеанглийский период. Нормандское завоевание Англии. Нормандское лексическое влияние на английский язык. Среднеанглийские диалекты. Распространение среднеанглийских диалектов. Памятники среднеанглийской письменности. Памятники шотландского диалекта. Памятники северного диалекта. Памятники восточно-центрального диалекта. Памятники западно-центрального диалекта. Памятники юго-западного диалекта. Памятники кентского (юго-восточного) диалекта. Становление лондонского диалекта как национального английского языка. Сосуществование трех языков в Англии. Борьба английского языка с французским в среднеанглийский период. Возвышение лондонского диалекта. Изменения в системе гласных в среднеанглийский период. Количественные изменения в системе гласных. Образование нейтральных гласных в неударных слогах. Удлинение кратких гласных в открытых слогах. Сокращение долгих гласных в закрытом слоге перед группой согласных. Качественные изменения в системе гласных. Сужение гласных. Возникновение краткого [a]. Монофтонгизация дифтонгов. Образование новых дифтонгов. Изменения в системе согласных в среднеанглийский период. Завершение образования аффрикат и шипящих. Утрата фонемы [x] и ее среднеязычного варианта [x’]. Вокализация согласных. Важнейшие изменения в орфографии в среднеанглийский период. Изменения в обозначении гласных. Изменения в обозначении согласных. Изменения в системе имени существительного в среднеанглийский период. Завершение распада склонения существительных по типам основ. Унификация выражения форм числа. Утрата грамматического рода. Изменения в системе имени прилагательного в среднеанглийский период. Унификация типов склонения имен прилагательных. Исчезновение согласования прилагательных с существительными. Изменение оформления степеней сравнения прилагательных. Возникновение аналитических форм степеней сравнения. Изменения в системе местоимений в среднеанглийский период. Изменения в системе личных местоимений. Переход к двухпадежной системе склонения личных местоимений. Появление новых личных местоимений. Изменения в системе указательных местоимений. Появление притяжательных местоимений. Появление неопределенных местоимений. Становление артикля в среднеанглийский период. Становление определенного артикля. Становление неопределенного артикля. Изменения в системе наречий в среднеанглийский период. Изменения в морфологической системе глаголов в среднеанглийский период. Изменения в системе сильных глаголов. Изменения в системе слабых глаголов. Изменения в системе претерито-презентных глаголов. Изменения в системе супплетивных глаголов. Изменения в категориальной системе глаголов в среднеанглийский период. Развитие форм будущего времени. Развитие форм перфекта. Развитие форм пассива. Развитие форм длительного вида. Изменения в системе синтаксисе в среднеанглийский период. Новые тенденции в структуре предложения. Изменение способов выражения синтаксических отношений. Изменения словарного состава в социолингвистическом аспекте. Изменения в системе словообразования. Изменения в аффиксации. Изменения в словосложении. Появление конверсии. Появление словообразовательной омонимии. Иноязычные заимствования в английском языке среднего периода. Скандинавские заимствования. Французские заимствования. Образование парных синонимов. Возникновение этимологических дублетов.

Язык ранненовоанглийского периода: Социально-исторические события ранненовоанглийского периода. Формирование национального английского языка. Изменения в орфографии в ранненовоанглийский период. Изменения в системе гласных в ранненовоанглийский период. Великий сдвиг гласных. Изменения кратких гласных. Сокращение долгих гласных. Возникновение долгих гласных. Развитие вставочных звуков. Развитие среднеанглийских дифтонгов в ранненовоанглийский период. Развитие гласных в неударных слогах. Изменения в системе согласных в ранненовоанглийский период. Озвончение глухих щелевых [f], [s], [T] в неударных слогах. Вокализация согласного [r]. Упрощение групп согласных. Образование новых шипящих. Грамматический строй языка ранненовоанглийского периода. Изменения в системе имени существительного. Изменения в системе местоимений. Изменения в системе глаголов. Развитие словарного состава языка ранненовоанглийского периода. Словообразование в ранненовоанглийский период. Заимствования в ранненовоанглийский период.

Наши рекомендации