Наблюдения над усвоением индивидуальных, видовых и родовых обозначений объекта
Мы пытались уяснить один из важных вопросов усвоения детьми словарного состава языка, а именно вопрос об усвоении я применении ими терминов более общего и более специального значения, которые принято называть родовыми, видовыми и индивидуальными, или именными обозначениями объекта. Исследование проводилось путём наблюдения над организованными для этой цели занятиями во II классе школы глухонемых и путём проведения экспериментов с учащимися этого класса1.
Соответственно требованиям программы, на уроках русского языка детей надо было познакомить с кличками животных, показать им, что, подобно тому как люди имеют имена, домашние животные имеют клички. Усвоение этого материала предоставляло детям возможность уяснить значение индивидуальных названий животных и соответствующим образом пользоваться ими. На уроках по развитию речи учащиеся составляли рассказ по картинке, изображающей детей, играющих с собакой и кошкой. После того как ученики рассказали, что изображено на картинке и дали нарисованным на ней детям имена собственные, назвав мальчика Колей и девочку Верой, учительница задала вопрос: Как зовут собаку? Последовал ответ: Собака. Учительница изменяла форму вопроса и спрашивала: Как зовут твою собаку? Как позвать собаку к себе? Следовали ответы: Собака, ав-ав, щенок, собачка. Детям напомнили, что нарисованных на картинке мальчика и девочку назвали Колей и Верой, и вновь спросили, как зовут собаку, как её имя. Характер детских ответов не изменился. Они не перенесли самостоятельно имён людей на животных. Тогда учительница вызвала к доске трёх мальчиков, поставила их рядом и, указывая на каждого из них, пояснила, что они одинаковы тем, что все они мальчики, что они ученики II класса. Но у каждого есть имя, зовут их различно: Женя, Вова, Боря. То же она проделала с группой девочек; после этого возвратилась к своей основной теме и, записав на доске Собака Жучка, сказала детям, что собаку зовут Жучка. Затем выставлены были ещё три картины с изображёнными на них разными собаками. Написав столбиком три раза слово собака, учительница спросила, как ещё могут звать собаку. Тогда Маня Ч. робко сказала: Зовут Валет, да? — и быстро мимико-жестикуляторными средствами объяснила детям, что у её знакомых была собака, которую те называли Валет. Учительница похвалила девочку, и ответ её был записан на доске. Двое детей предложили написать: Собака-мальчик, собака-девочка, подчёркивая, что этим способом можно указать
Школа глухонемых при Научно-исследовательском институте дефек-гии АПН РСФСР. Педагог-М.И. Страхова.
на пол животного. Другие дети тюпрежнему отвечали щенок, собачка или составляли предложения, включающие слово собака: Собака сидит. Собака дома. Никто больше не предложил 'ни одного собственного имени, ни один из детей не ответил на заданный после этого учительницей вопрос: кто Жучка? что Жучка — собака.
Возможность двоякого именования животных усваивалась не сразу. Через несколько дней, на протяжении которых учительница работала с детьми над этим материалом, можно было отметить, что, составляя рассказы по картинкам, дети говорили: Кошка Мурка бежит. Собака Жучка на дворе, т. е. применяли оба слова вместе, не разъединяя их, пользуясь ими как одним выражением; но иногда они применяли уже только кличку животного.
Новое полученное ими знание, что животные имеют клички, радовало их. Через несколько дней на уроке грамматики надо было начать составление предложений с прилагательным типа: Жучка большая собака. Маня хорошая девочка. И т. д, Учительница неожиданно встретила со стороны детей возражения против такого рода предложений: Сказал — Маня, девочка не надо, знаю девочка. Маня — мальчик, нет. (Женя Л.) Высказывание этого ученика означало1, что если зовут Маней, значит это девочка, а не мальчик. Ученица Маня Ч. заявила: Надо писать: Маня хорошая: всё. Римма Ж. объяснила: Жучка большая, и точка... не надо собака, знаю.
Нам пришлось наблюдать на уроках много суждений, подобных приведённым. В предложениях, которые смутили детей, два слова, обозначающие один и тот же предмет, согласно строю языка противопоставляются друг другу, как имеющие более частное и более общее смысловое значение. Оказалось, что присущее словесной речи обобщение, выражающееся в этого типа предложениях, вызвало у детей недоумение. Использование обоих слов в рамках одного предложения не как словосочетания, но в их противопоставлении друг другу показалось детям тавтологией.
Единство общего и единичного, заключённое в этом предложении, усваивается слышащим ребёнком в живом общении и не требует длительного осмышлеыия. Иначе обстоит дело у глухонемых детей, не владеющих языком слов; на этом этапе в их мимико-жестикулягорном общении, насколько известно, общее и единичное в обозначаемом объекте обычно сплетено, не имеет постоянных самостоятельных, дифференцированных обозначений. Мышление же, осуществляемое на базе языка, позволяет выявить общее, особое и единичное в предмете и закрепляет это разграничение различными терминами (Жучка—собака -животное и г. д.).
Наблюдения показывают, что для правильного пользования словами недостаточно только хорошо заучить их. Вновь усво-
енные слова должны связаться с ранее приобретёнными словами, специализации или обобщению значений которых они служат.
Правильные связи между ранее накопленными и вновь приобретёнными словами создаются не сразу. Они формируются постепенно, по мере вовлечения в активную речь детей и сочетания в ней как старого накопленного словарного запаса, так и вновь заученных слов, по мере реальной потребности в формировании связей между ранее и вновь приобретаемыми ело вами.
Дальнейшие наблюдения показали некоторые особенности применения детьми полученных ими знаний. Так, составляя рассказы по картинкам, на которых были изображены дикие звери, некоторые из наблюдаемых нами учащихся стали давать им клички, используя с этой целью и имена людей, и клички домашних животных, например: медведь Боря, заяц Коля, лиса Жучка, лиса Маня и т. д.
Оказалось, что новые приобретённые детьми знания о кличках домашних животных неправомерно распространились и применялись теперь для именования диких животных. Более того, имена людей, которыми дети раньше пользовались крайне ограниченно, не привлекая их даже для именования домашних животных, также стали теперь чрезмерно широко применяться. Так обнаружилось, что имена людей и клички животных восприняты детьми недостаточно специфично, что вновь приобре-тёные детьми знания недостаточно отграничены от ранее имевшихся.
Рассматриваемое нами чрезмерно широкое распространение индивидуальных, личных именований, т. е. имён и кличек, отличается по своей психологической природе от ошибочного ши-ро-кого использования заученных слов — названий, о которых. говорилось выше (см. стр. 27, 28 и др.). Там дети ошибались, давая одинаковые названия объектам, которые обладали известными внешними, не всегда существенными признаками сходства. Здесь же они переносили своеобразные отношения между объектом и его именованием, характерные для определённых конкретных условий в иные, новые условия, в которых эти отношения отсутствуют. Следовательно, они не усвоили своеобразия изученных ими отношений, а потому полученные ими знания «растеклись». Тот факт, что кличками и именами дети называли д^ких зверей, изображённых в их естественных условиях, т. е в лесу, иллюстрирует высказанное положение.
Приведённые наблюдения показывают, что правильные связи между вновь приобретёнными и имевшимися ранее знаниями вырабатываются постепенно, по мере потребности в их применении. Многообразие и обилие упражнений в целях прак-ческого применения полученных знаний имеет решающее значение для развития глухонемых детей,
Для того чтобы ограничить распространение кличек домашних животных за их законные пределы, потребовалось специальное разъяснение учителя, что домашние животные получают клички потому, что живут около людей, что людям важно их различить друг от друга в своей практической деятельности и т. д. Оказалось необходимым разъяснить детям своеобразие этих условий, отличить их от иных условий.
Обучение глухонемых детей именам собственным, кличкам, названиям рек и городов и сопоставление этих способов именования объектов с более обобщёнными обозначениями — один из путей, которыми учитель подготавливает их к усвоению различных обобщений, возможных на базе языка.
Надо отметить, что возникновение возможности определять объект двумя разными терминами порождает между этими терминами определённые отношения, постепенно уточняющиеся 'и закрепляющиеся. В ходе обучения в сознании глухонемого ребёнка формируется сложная и многообразная система связей между словами, одно из звеньев которой мы рассматриваем.
Выше было показано, как сложен процесс формирования связей между индивидуальным и видовым (в логическом смысле) обозначением объекта. Присмотримся к характеру связей, которые возникают между родовым обозначением объекта и более частным, но не индивидуальным, а видовым названием1. Наблюдения в этой области длительно велись нами за этими же учениками II класса.
Работая в уголке живой природы, дети приобретали новые впечатления и представления, новые знания о природе. В большом аквариуме находились караси и шубунки; дети называли их рыбами. Каждому из детей показали, что одна часть рыб непохожа на другую, одни из них называются карасями, а другие— шубунками. Дети усвоили названия, связали их с конкретными объектами и правильно применяли их.
Через несколько дней, во время пребывания детей в уголке живой природы их попросили показать, где находятся рыбы. Мая К- и Женя Л. ответили, что рыб здесь нет, есть только караси и шубунки. Маня Ч. долго, внимательно рассматривала рыб, находившихся в аквариуме, и, наконец, указывая на очень маленького, не вполне оформившегося карасика, сказала: Вот рыба,— назвав остальных шубунками и карасями. Прежнее значение слова рыба под влиянием сообщённых детям более специализированных обозначений изменилось: сфера его распространения сузилась, уступив место другим обозначениям. У некоторых детей специальные термины карась, шубунка и более общее название рыба выстроились как бы в один ряд; возникшие между ними отношения не были иерархическими отношениями. О подобном же явлении мы сообщали выше, когда обсуждали
1 Мы пользуемся терминами вид ирод не в биологическом смысле.
начальные этапы усвоения детьми кличек животных; кличка животного и его более общее определение рядополагались, не различались по своей общности '.
Чтобы получить подтверждение нашим наблюдениям, были проведены экспериментальные занятия с восмью учащимися этого класса. Каждому из них в отдельности предъявлено было восемь изображений разных рыб и предложено было назвать каждую из них. Кроме заученных в классе названий щука и сом, благодаря работе в уголке живой природы дети знали термины карась, шубунка. Они воспользовались всеми этими словами для именования известных им рыб, которые находились среди предъявленных. Остальных рыб они долго рассматривали, спрашивали, как их зовут и, не получив ответа, нехотя и высказывая своё неудовольствие, называли их рыбами, настаивая на том, чтобы сказали им, как зовут ту или иную рыбу. Отметим, что сходных чем-либо со щукой или карасём рыб охотнее называли этими терминами, чем именовали их рыбами. Словом рыба они пользовались в тех случаях, когда не знали более специальных обозначений и не находили сходства с теми рыбами, особые названия которых ими были усвоены. С появлением новых терминов, усвоенных в определённых конкретных условиях детской деятельности, смысловое значение известного ранее термина рыба изменилось. Это проявилось прежде всего в том, что сфера его распространения сузилась. Более того, по мере приобретения специальных названий слово рыба «обесценилось»; к нему дети стали относиться, как к термину, который может им служить лишь в том случае, когда нет более точных средств обозначения, и который лишь весьма условно может быть использован наравне с последними.
В этом случае, как и в рассмотренных ранее, явно обнаруживается тенденция к специализации обозначений, известное нежелание и неумение пользоваться обобщёнными терминами.
При обогащении словаря глухонемых детей терминами, использование которых предоставляет ребёнку возможность более точно, более специально назвать предмет, чем посредством ранее известных слов, прежде всего происходит ограничение значения ранее заученных слов, более обобщённых по своему значению; их использование непомерно сужается. Новые же слова в свою очередь обычно вначале чрезмерно широко распространяются на этом этапе обучения.
Усвоение отношений, действительно существующих в языке
ежду терминами, различными по обобщённости, происходит
маленьких глухонемых школьников лишь постепенно и может
римечание. Мы приводим данные конкретных наблюдений и аем общую тенденцию усвоения слов, отнюдь не считая, что I класса обязательно знание названий рыб.
быть значительно облегчено при условии тщательной методической разработки этого вопроса.
И. П. Павлов указывает, что основные законы, установленные в работе первой сигнальной системы, действительны также и для второй сигнальной системы. Исследование особенностей усвоения языка глухонемыми детьми с большой отчётливостью на новом (материале позволяет увидеть справедливость этого положения. Здесь, как и в области первой сигнальной системы, раньше наблюдаются генерализованные реакции, а потом, по законам внутреннего торможения, реакции становятся всё более дифференцированными. Заучиваемые слова сперва широко распространялись, затем можно было наблюдать значительное сужение сферы их применения, сопровождавшееся, однако, вначале излишне широким распространением новых заученных слов, которые оказались ещё недостаточно отдифференцированными от иных, близких к ним по смыслу; именно так и осуществляется постепенный процесс выработки дифференцировок. По-видимому, подчёркнутость, с которой эти процессы протекают у глухонемых детей, начинающих усваивать язык, связана с особыми условиями развития у них второсигнальных связей.
* * *
Дальнейшие наблюдения за тем, как пополняется и развивается словарь учащихся II класса, были направлены на изучение особенностей усвоения ими обобщающих (родовых) обозначений.
Здесь возможны два случая: родовое обозначение может попасть в словарь глухонемого ребёнка до усвоения им более частных обозначений, и, напротив, оно может быть введено в его словарь, когда частные обозначения ему уже известны.
Первый случай может быть проиллюстрирован приведённым ранее примером (см. стр. 42), когда слово рыба было известно, детям до того, как им сообщали более частные обозначения— карась, ш у б у н к а, сом, щука. Выше было указано, что усвоение этих новых терминов, служащих средством более специального обозначения объектов, не сразу привело к возникновению правильных отношений между ранее известными и вновь приобретёнными 'словами. Те отношения, которые возникли между этими словами, оказались гораздо более элементарными, чем существующие в языке. Отличия в смысловом значении между словами разной степени обобщённости не были правильно восприняты детьми. В некоторых случаях более общий по своему смысловому значению термин р ы< б а не только не включил в себя значений более частных терминов, но рассматривался лишь как менее точное название объекта. К сообщённому рячее можно 44
прибавить, что когда детям, узнавшим более частные обозначения и неохотно, поэтому пользовавшимся термином рыба, показали несколько изображений незнакомых им рыб и предложили дать им общее название, они отвечали: В воде. Плавают, Купаются. Летом ловить. Кушать можно, но отнюдь не всегда называли их рыбами, хотя выделяли разные стороны, свойства и особенности, присущие всей группе рыб. Такой оказалась судьба термина с обобщённым значением, приобретённого ранее, чем более частные обозначения; термин вначале широко применялся детьми, затем смысловое значение его изменилось, и сфера его распространения резко сократилась. Потребовались дополнительные усилия педагога, чтобы дети усвоили правильное его значение.
В литературе имеются указания об усвоении родового обозначения после того, как детям известны термины более частного значения '. Описано, как учащиеся III класса под руководством учителя установили сходство и различие берёзы, дуба и клёна. Учитель объяснил им, что на основе сходства их между собой им дано название деревья. При последующем опросе детей оказалось, что ученики III класса называют деревьями дуб, берёзу, клён, изображённые вместе на одной картинке; группу же, состоящую из трёх берёз, отказываются назвать деревьями, мотивируя тем, что там нет дуба, клёна и т. д. Термин деревья воспринимался как название совокупности определённых конкретных объектов. Учитель не подвёл детей к пониманию того, что дуб является деревом, потому что у него прочный ствол, корни и крона; что по этим же основаниям именуют деревом любую берёзу, ель, липу, сосну и т. д. Именно этот результат абстрагирующей деятельности мышления не был оформлен термином, и заученное слово осталось закреплённым за определённым наглядным образом—совокупностью нескольких различных деревьев. Применение этого термина оказалось ограниченным из-за того смыслового значения, которое он приобрёл в глазах детей.
Нами проведены были специальные наблюдения над тем, как учащиеся усваивают родовые обозначения в том случае, когда последние изучаются после более частных и даже именных обозначений.
1 Л. А. Исаенко и Т. И. Юдковская, Состояние званий глухо-мых детей по естествознанию, «Учебно-воспитательная работа в спеи |
, циальных школах», вып. III— IV, 1950. |
После уроков (см. стр. 39), на которых дети знакомились с кличками животных, были проведены уроки, на которых усваивались термины домашние животные и дикие животные. Через некоторое время мы в условиях специаль-нога эксперимента предложили детям назвать изображённых на картинках домашних животных (лошадь, корову, козу, свинью, собаку, кошку). Это не вызвало затруднений. Затем усложни-
Таблица 13 ответов. 10 ответов. 6 ответов. 9 ответов. 2 ответа. |
ли задачу и задали вопрос, как можно иным способом назвать каждое из этих животных. Пять участвовавших в этих экспериментах детей дали на этот вопрос 40 ответов, относившихся к называнию шести домашних животных (см. табл. 2).
1. Именные обозначения (собака Полкан, ко
рова Валя)
2. Грамматические преобразования названий жи
вотных (коровы, лошадей) или включение слов
в предложение (Собака лежит)
3. Уменьшительно-ласкательные обозначения
(собачка, козлик, щенок)
4. Указания на различие животных по полу
("собака-мальчик, коза-козёя)
5. Звукоподражательные обозначения (ам-ам,
фу-Фу)
40 ответов.
Можно отметить, что, давая второе название объекту, дег» искали в объекте известные индивидуальные особенности, которые служили бы основанием для этого называния, такими могли быть: пол .(коз&л, бык), возраст животного (козлик, щенок). Давая животным клички, они также шли путём индивидуализации обозначений. Грамматически изменяя слова, они показали свои знания в этой области. Но никто из детей не сказал о кошке или собаке, что они животные или домашние животные, т. е. никто из них не использовал хорошо известного ему родового обозначения.
При помощи контрольных экспериментов нами было выявлено, что термин домашние животные применялся детьми для обозначения совокупности этих домашних животных, в этих же случаях дети использовали обозначение скотный двор. Приводим ответы детей. Женя Л.: Дома живёт; Маня Ч.: Травку кушали, вода лакали... дома живёт; Рафа: Скотный двор... домашние животные; Майя К.: Много, много... скотный двор; Римма Ж.: Домашние животные, много, скотный двор.
Известный детям термин домашние животные оомышлялся как своего рода заглавие для целой группы, как некое «имя собирательное»: много — таков обязательный компонент смыслового значения этого термина. Следовательно, в смысловом значении термина домашние животные у детей отражены были не итоги сравнений и установления сходства этих животных между собой, а определённые внешние условия— в данном случае совокупность животных. Этим объясняется своеобразная близость значений домашние животные
и скотный двор между собой, а также и то, почему при просьбе сказать, как ещё 'можно назвать собаку, корову или лошадь, они выражением домашние животные не пользуются. Ещё в одной из экспериментальных серий пяти детям были даны изображения диких животных (волк, медведь, белка, лиса, заяц, ёж, олень, куница). Названия первых шести животных детям были известны: названий олень и куница они не знали. Когда их просили назвать всех животных вместе, они использовали заученный термин дикие животные. После этого каждый из первых шести зверей был ими правильно назван, от называния оленя и куницы вначале отказались. Поставленные всё же перед необходимостью их назвать, дети, пожимая, плечами и явно выражая свою неудовлетворённость применённым названием, именовали оленя — козой, коровой, лошадкой, куницу называли крысой, мышью, кошкой, белкой. Эти ответы показывают, что они не пользовались более обобщённым обозначением дикие животные вполне уместным в данном случае, но неправомерно распространяли частные обозначения за их пределы, делая при этом ошибку. Понимание детьми термина дикие животные, так же как и понимание термина домашние животные, было ограниченным вследствие недостатков обучения глухонемых детей. Термины эти понимались цетьмч как заглавия для определённой группы объектов, но не осмысливались как существенные определения каждого из объектов, которыми можно и следует пользоваться как средством обозначения. Отсюда суженный объём распространения более общих по своему смысловому значению терминов.
Ещё одна группа экспериментов, проведённых нами с пятью учащимися II класса, подтверждает справедливость высказанных соображений. Каждому из детей предложены были три картинки с изображением медведя, зайца, лошади и три картинки, на которых были изображены игрушечные мишка, зайчик, лошадка; дети должны были их назвать. Оказалось, что медведь и игрушечный мишка, заяц и игрушечный зайка, лошадь и деревянная лошадка назывались детьми' одинаково: мишка, медведь; зайчик, заяц, зайка; лошадь, конь, лошадка, Экспериментатор спрашивал, одинаковы ли медведь и игрушечный мишка, и всячески побуждал детей к противопоставлению объектов, опирающемуся на использование известных им родовых обозначений—игрушки и ж и в о т н ы е. Но вновь пришлось отметить, что дети не пользовались этими терминами. Они шли иным путём, например перечисляли отличия животных от игрушек. Так, об игрушках Римма Ж. говорит: У зайчика штаны. Мишка шили (т. е. он сшит); У лошадки колёса, полка (т. е. подставка). После этого, сравнивая животных с игрушками, девочка говорит: Медведь сам ходит, медведь качают, т. е. игрушечного медведя качают, а живой медведь сам ходит. Другая девочка, Майя К- рассказывает: Заяц живёт в лесу, заяц
-(игрушка) живёт дома. Иногда, указывая на игрушки, они говорят умер, желая этим сказать, что они неживые. О животных — медведе и зайце — говорят: живёт в лесу, о лошади — : живёт •дома.
Когда рассмотрение изображений предложенных детям объектов под углом зрения их различий было закончено, детям предложили соединить похожие объекты в группы. После некоторых задержек трое детей—Женя, Маня и Рафа—образовали по три группы: 1. Куклы (игрушки). 2. Живут в лесу (медведь, заяц). 3." Живёт дома (лошадь). Ещё одна девочка, Майя называет группу, состоящую из медведя и зайца, живут в лесу; игрушечных медведя, зайца и лошадку она называет домашние животные, объясняя, что они живут в комнате. Только один ребёнок, Римма, делит на две группы: играли, живёт.
Дети уже владели и термином игрушки, и терминами д и к и е и домашние животные. Однако они явно гфедпочитали описывать признаки предметов, чем употреблять эти термины. Они охотно указывали, что медведь ест, ходит, живёт в лесу, что он большой, что у него есть дети; но в термине животные они не усматривали этого богатого содержания, потому что этот термин был для них наименованием группы объектов и слишком мало был связан с каждым отдельным конкретным объектом. К сказанному можно сделать некоторые добавления: в обозначении .домашние животные аттри-.бутивный признак домашние определяет собой для Майи К. содержание данного термина; поэтому игрушечные животные, которые находятся в доме, названы ею домашние живот-н ы е. Аналогичные данные имеются в литературе: ученики III класса называли крысу и мышь домашними животными, так как они живут дома под полом и объединяли их в одну группу с кошкой и собакой1.
Трудностью выявления существенных признаков объектов и их обобщения на базе языковых терминов может быть объяснено то, что дети не объединяют медведя, зайца и лошадь в группу животных, но делят их на две группы: живут в лесу, живут дома.
В приведённых фактах проявляются трудности отвлечения от наглядного. Тенденция оставаться в пределах наглядного проявляется в преимущественном пользовании более частными, специальными терминами, в неумении привлечь в случае необходимости, обобщённые термины. Последние либо рассматриваются как заглавия конкретных совокупностей объектов, либо представляются глухонемым детям бедным по содержанию.
Более близкое знакомство с тем, как усваиваются и используются глухонемыми детьми термины, имеющие обобщённое •значение, которые мы условно называем родовыми обозначе-
ПЕТ И. Казаков, Материалы к пониманию и употреблению слов глухонемыми школьниками, «Известия АПН РСФСР», 1947, № 9.
ниями в отличие от терминов более' частного значения, видовых обозначений, заставляет вновь вернуться к обсуждению предложения методистов начинать обучение глухонемых детей языку (см. стр. 28) именно с этих терминов.
Очевидно, здесь не может и не должно быть однозначного решения. Есть обобщённые термины, содержание которых легко передать детям, используя сходство объектов, выявляемое средствами наглядного сравнения (например, птица, рыба, дерево). Эти термины, вероятно, можно давать рано, до более частных терминов, потому что владение ими вооружает глухонемого ребёнка, открывает возможности общения. Сообщая детям эти термины, .следует, однако, учесть, что вначале они будут весьма широко использоваться, затем, при усвоении более частных обозначений, будут детьми несколько «обесцениваться. Особенности усвоения значений этих родовых терминов педагогу следует знать, тогда он создаст условия, способствующие быстрейшему их сглаживанию.
Что же касается усвоения родовых обозначений (животное, растение и др.), обобщающих внешне отличающиеся друг от друга объекты, можно полагать, что их следует вводить в словарь ребёнка тогда, когда некоторыми видовыми обозначениями дети уже владеют. Посредством этих родовых терминов следует фиксировать результаты анализа и обобщений, выполненных под руководством учителя. Наблюдения за проведением уроков и проделанные с глухонемыми детьми эксперименты показывают, что применяемые в настоящее время приёмы обучения не приводят к достаточно правильному и полному использованию этих терминов. Даже учащиеся старших классов весьма ограниченно употребляют их в своей активной речи. Более того, не зная, как назвать тот или иной объект, дети не пользуются его родовым обозначением, что было бы уместно, но нередко именуют данный объект по некоторому сходству с другим объектом, применяя видовое обозначение последнего, что является ошибочным.
При общей бедности словаря глухонемого ребёнка использование терминов общего значения с известными комментариями вроде: «какое-то дикое животное»; «какое-то дерево, похожее на клён», сделало бы его речь в большей мере соответствующей требованиям общения, более понятной для других, эерегало бы его от ошибочного распространения частных обозначений. Этому детей следует специально учить.
Сообщаемые данные касались изученных нами глухонемых Детей, обучавшихся во II классе. Что касается учащихся последующих классов, мы пользуемся материалами, сообщаемыми в литературе.
^ На основе ранее опубликованных работ можно полагать, что
Щиеся III, IV, V классов неохотно пользуются родовыми
«ми, являющимися результатом значительной абстрак-
4 ж- и. ши* 49
ции от конкретного, обобщающими существенные свойства объектов, отвлекаясь от всех иных. В ряде случаев этого рода термины применялись учащимися указанных классов ошибочно, то неправомерно узко, то слишком широко. Так, например, по данным В. И. Казакова, классифицируя картинки с изображением различных объектов, ученик V класса К- объединил огурец, свёклу, морковь, арбуз, яблоко, вишню и назвал их овощи, Ученица IV класса Л. вводит в состав группы, которую называет овощи, кроме поименованных объектов, ещё рожь и пшеницу. Следовательно, термин овощи воспринимается как заглавие для группы сходных в известном отношении объектов, на существенные признаки, которые определяют объективное смысловое значение данного термина, девочкой не выделены, ею не учитываются; поэтому оказалось возможным расширение объёма данного термина, которое ею было допущено. Ученик IV класса Б. назвал группу, состоящую из коровы, лошади, индюка • и гуся, словом скот. Объединив сосну, ель и пшеницу, ученица IV класса К. называет всю группу — деревья. Ученик III класса Л., объединив стол и телегу, именует группу мебель. Такого рода использование родовых обозначений показывает, что детям мало разъясняют их смысловые значения.
Если на начальных этапах овладения языком непомерно широко распространялись слова независимо от меры их обобщённости, то, начиная с конца второго года обучения, можно подметить несколько иную тенденцию, всё ещё весьма характерную для глухонемых, но уже сближающую их со слышащими ': термины родового значения используются ими меньше, чем надлежит их использовать, объём их распространения уже, чем принятый в языке, они не используются тогда, когда дети дол жны были бы и могли бы их использовать. И, напротив, видовые обозначения слишком широко используются для обозначения сходных объектов, когда их не следует применять, когда разумнее привлечение родовых обозначений.
С глухонемыми детьми должна проводиться серьёзная систематическая работа, направленная на то, чтобы новый способ подхода к объекту, новые знания о нём, получаемые в итоге сравнений его с другими объектами и обобщений объектов, облекались в словесные формы, где это возможно и нужно, посредством родовых терминов. Родовые термины следует давать не как заглавия для группы предметов, но фиксировать при их помощи итоги проделанного анализа предмета.
Следует отметить, что по мере усвоения языка достигается всё более согласованная деятельность обеих сигнальных систем у глухонемых детей; между характером узнавания предмета и
1 «Особенности познавательной деятельности учащихся вспомогательной школы». Психологические очерки, под редакцией И. М. Соловьёва, изд. АПН РСФСР, 1953, стр. 42. Мы имеем в виду изложенные здесь данные, касающиеся слышащих детей.
его называнием возникает всё большее единство. Знание слов более частного значения удовлетворяет потребность глухонемых детей в точном назывании, содействует специализации узнавания объектов. Применение более обобщённых терминов (родовых обозначений) свидетельствует об успехах мыслительной деятельности, совершенствующей узнавание, обобщающей его. Дифференциация второсигнальных связей не только облегчает общение, но благотворнейшим образом сказывается на развитии всей познавательной деятельности глухонемого.
И. М. Сеченов сравнивает распределение умственного богатства взрослого человека в его памяти с распределением книг в благоустроенной библиотеке, где каждая из них заносится не в один, а в несколько реестров или каталогов, составленных по разным рубрикам. В связи с этим он пишет: «Чем в большее число разных отношений, в большее число разных точек соприкосновения может быть приведена данная вещь к другим предметам, тем в большем числе направлений она записывается в реестры памяти и наоборот» '.
Эти высказывания И. М. Сеченова имеют близкое отноше
ние к освещаемому нами вопросу об усвоении родовых обозна
чений глухонемыми детьми. Чем богаче выявляемые абстраги
рующим мышлением отношения между данным объектом и
другими, тем богаче знания о нём, тем шире основания для раз^
личного называния этого предмета. Из-за отсутствия речи глу
хонемые дети испытывают трудности в отвлечении от конкрет
ного; это обнаруживается при усвоении ими языковых терми
нов, закрепляющих результаты мыслительных процессов аб
стракции и обобщения, и показывает, что объекты не столь лег
ко, как у слышащего, «заносятся в разные реестры и катало
ги» памяти при помощи языковых терминов. —^
Опыты, проделанные сотрудниками Н. И. Красногорского,, подтверждают высказанные И. М. Сеченовым мысли об особенностях систематизации знаний в голове человека.
В исследовании Д.. Я. Фёдорова2, проводившемся по методу выработки условных рефлексов у нормальных детей 12 лет, была образована путём многократного повторения ассоциация из шести слов: голубь, индюк, ястреб, сова, курица, ласточка. Одно из слов ряда — голубь —подкреплялось; благодаря этому оно и стало условным раздражителем. В силу того что между шестью словами этого ряда были предварительно выработаны связи, все остальные члены этого ряда слов тоже превратились в условные раздражители, вызывали тот же условный двигательный рефлекс, что и слово голубь. Что касается известных детям, но не входивших в этот ряд названий других птиц, то
И. М. Сеченов, Избранные философские и психологические проведения, Огиз, 1947, стр. 438.
4* |
• И. Красногорский, Труды по изучению высшей нервной дея-ельностн человека и животных, т. I, Медгиз, 1954, стр. 463.
они этой же реакции не вызывали. Отсюда автор делает вывод, что между раздражителями, принадлежащими даже к одной и той же смысловой группе, нет прямых рефлекторных связей до тех пор, пока они специально не выработаны. Это соображение касается речевых обобщений слышащего ребёнка, но оно имеет серьёзное значение для понимания того, как вдумчиво и много следует работать над систематизацией заученных слов с глухонемыми детьми, у которых связи между словами не закрепляются постоянным речевым общением.
Особый интерес вызывает второй существенный факт, отмеченный в этом исследовании. Когда в качестве раздражителя давалось не новое видовое название ещё какой-нибудь птицы, в данный ряд не входившее (например, соловей), но раздражителем служило слово птица, т. е. обобщающий термин, родовое обозначение, то это слово сразу, без всякого подкрепления, вызвало' тот же условный рефлекс, что любое из слов заученного ряда. Это доказывает, что между обобщающим термином (родовым) и более частными (видовыми) у слышащих детей существует прямая условно-рефлекторная связь, что в мозгу слышащего ребёнка существует тонкая динамическая систем<