Внешнего тестирования по гуманитарным наукам

Самым простым и доступным способом следует считать создание внутривузовских центров внешнего контроля (ВЦВК). ВЦВК не должны исключать традиционной практики контроля, как и иных новых направлений решения данной проблемы. По такому направлению идут многие вузы. Пока не встречал обобщения такой практики в вузах, но её факты описывают в вузах довольно часто. Она может быть различной. Эти центры должны измерять текущие, а не остаточные знания студентов.

В 1970-е годы в вузах были распространены лаборатории тестирования. На их основе стали создавать центры внутривузовского независимого тестового контроля.

В.М. Кадневский показал возникновение центров тестирования во многих ведущих вузах страны, и то, как они ведут эту работу. Возникли и специальные кафедры по обучению профессии тестологов, [см. 94, с. 402]. И рискуют те вузы, которые не идут данным путем.

ВЦВК должны стать инициаторами широкого применения тестов при обучении студентов. Для этого они должны:

1. комплектоваться из специально подготовленных людей, тем или иным способом освоивших теорию и методику тестирования.

2. изучать и обобщать опыт тестирования во всем мире, а не только в стране.

3. Знать практику применения тестов в своем вузе.

4. обучать педагогов своего вуза тестированию, сделать эти знания нормой всех педагогов.

5. стать центром независимого, объективного, внешнего, тестового измерения все большей доли контрольных функций при изучении всех наук студентами.

6. стать основой всех начинаний типа рейтинговых систем и т.п.

Прагматический подход к становлению ВЦВК предполагает выполнение ими практических функций с самого начала. Они должна начинать с простейших работ и постепенно расширять их по мере накопления опыта, подготовки КИМов, компьютерных средств и т.п. В частности, основой такого внедрения ВЦВК может быть СУБД СТ.

По всем гуманитарным наукам можно начать экспериментировать внешний, независимый, объективный, стандартизированный, компьютерный, тестовый контроль на основе СУБД СТ. Его можно вводить поэтапно для отдельных категорий студентов, затем - для многих их категорий или для всех. Например, сделать такое тестирование обязательным для:

1. случаев конфронтации студентов и педагогов вообще или по поводу оценки на экзамене;

2. при пересдаче экзамена студентами в следующем семестре («хвостисты»)

3. при существенной доле пропусков занятий студентами и плохой их текущей аттестации. В таком случае администрация института направляет данного студента сначала пройти такой контроль. Это могло бы быть существенным стимулом для студентов и облегчило бы судьбу педагогов;

4. Всех студентов, которые изъявят желание пройти его и убедиться в объективности усвоения ими курса

5. Сделать его обязательным для тех групп, в которых экспериментируется система рейтинга

6. Для всех студентов. Например, в день экзамена до традиционного экзамена педагога или после него провести тестирование с помощью СУБД СТ, затем сопоставить уровень знаний на основе традиционного и тестового контроля.

7. В последующем, все педагоги должны проводить экзамен сами с использованием СУБД СТ

В начале учебного года надо принять решение по такому порядку, довести его до сведения администрации институтов, педагогов и студентов. Привлечь гуманитарные кафедры к уточнение базы данных СУБД СТ – словарей их наук.

В таком случае выделить один компьютерный класс ВЦ, доверить это делать педагогу и обеспечить участие в этом лаборантов данных классов как технических работников. Компьютеры класса должны быть в единой системе, с центральным монитором, за которым сидит педагог за «стеклянной» стенкой – его студенты не должны видеть. К нему на компьютер должны поступать результаты тестирования, здесь же на принтере печататься справка о пройденном тестировании, которую выдают на руки студентов для деканатов. В таком случае у каждого студента должно быть направление института и большая его фотография как допуск для его идентификации (чтобы не подменяли его другие студенты). Эту функцию могут выполнить и современные студенческие карты

Можно дифференцировать способ такой проверки – платно или бесплатно. При уважительной причине – бесплатно, а не уважительной – платно. В таком случае на ВЦ надо установить способ оплаты пользованием компьютера, а педагогу платить как за индивидуальную консультацию, сократив в некоторой мере эти часы всем педагогам.

В развитых странах престижно как можно больше предлагать разнообразных курсов по выбору. Надо начать развивать эту практику, предлагая курсы и УМК по ним для самостоятельного их изучения студентами. Их ядром должны быть монографии. Например, изданные мной общие теории денег и техники вполне могут выполнить такую функцию. Контроль усвоения этих курсов проводить с помощью СУБД СТ, а также и других КТП.

ЧАСТНАЯ ПРОБЛЕМА

Тестирование не обязательно находится в прямой связи с уровнем усвоения учебной дисциплины. Связь этих двух факторов может быть и обратной. Данный факт можно проанализировать на разных учебных дисциплинах, в том числе и той, которая является моей профессией. Но рациональнее воспользоваться проблемой обучения языку, прежде всего иностранному.

Тесты по иностранным языкам входят в содержание централизованного тестирования. Тесты по английскому языку содержательны. Владея двумя иностранными языками на уровне пользователя (разговорная речь по одному и умение читать по другому), всю жизнь ими интересуюсь и пытаюсь уяснить для себя лингвистический парадокс. Дети овладевают родным языком за год-два и говорят на родном языке в 3.5 года. А когда они подрастают, то их учат иностранным языкам годами и чаще всего бес толку. Почему? Или они тупеют, или их учат не так как надо?

Лингвистические тесты проверяют знание разных аспектов языка - слов, грамматики и т.п. И на их основе хорошо могут выглядеть и контролируемые и контролирующие субъекты, и учебные заведения. Ну и что? Они ведь не проверяют главного – способность устной речи, без чего нет владения иностранным языком. Тестируемый может говорить на иностранном языке, обычно же он не говорит на иностранном языке. А без умения говорить нет владения иностранным языком. Плохое знание иностранных языков студентами свидетельствует об ущербности дидактики обучения иностранным языкам. Она ориентирует на овладение словами и грамматикой, но не устной речью. Она – ориентирована на тех обучаемых, кто не хочет владеть иностранным языком. Она дезориентирует обучаемых, направляя их усилия в иную сторону от главного направления изучения языка. И тесты служат прикрытию непонимания главной проблемы всей когортой педагогов, которые так учат иностранным языкам. В таком случае тесты оказываются злом и для обучаемых и для общества. Попытайтесь и вы определиться по данному вопросу на основе следующих моих мыслей, сформулированных за многие годы… Убежден, в том что всем педагогам надо знать хотя бы один иностранный язык, а поэтому полезно задуматься об этом и узнать иные мнения по сравнению с их собственными. Главным же здесь считаю эти мысли как основу для суждений о том что и как надо тестировать.

Наставление по изучению

иностранных языков

Дан­ный ма­те­ри­ал пер­во­на­ча­ль­но был на­пи­сан в юно­ше­стве как средс­тво по­ни­ма­ния то­го, как са­мо­му учить язык. В юности работал с иностранцами на английском и французском языках. И всю жизнь про­ра­ба­ты­ваю на ан­глийс­ком и фран­цузс­ком языках мно­го фи­ло­софс­ких и эко­но­ми­че­ских книг. В свя­зи с этим об­нов­лял вре­ме­на­ми преж­ние свои идеи по дан­но­му во­про­су. И сейчас уделяю данному вопросу внимание, учи­ты­вая воз­рос­шую по­треб­ность во владении иностранными язы­ками, приоритетность этой грамотности на современном этапе во­об­ще. Излагаемые идеи не яв­ля­ют­ся ис­ти­ной в по­след­ней инс­тан­ции. Они постоянно уточняются.

Актуальность

Ин­тер­на­ци­она­ли­за­ция и ин­те­гра­ция ми­ро­вой ци­ви­ли­за­ции на со­вре­мен­ном эта­пе тре­бу­ет ка­че­ствен­но­го рос­та вла­де­ния об­ще­ми­ро­вы­ми язы­ка­ми в ка­че­стве средс­тва об­щения.

Се­го­дня в ми­ре су­ще­ству­ет при­мер­но 2500 ино­стран­ных язы­ков. Из них то­ль­ко 225 яв­ля­ют­ся пи­сь­мен­ны­ми. Ес­те­ствен­но они все важ­ны для тех или иных це­лей. Здесь ве­ду речь об изу­че­нии об­ще­ми­ро­вых языков, ко­то­рые яв­ля­ют­ся средс­тва­ми меж­ду­на­род­но­го об­ще­ния. К ним от­но­сят­ся ме­нее 10 языков.

Со­вре­мен­ная пе­да­го­ги­ка не пре­одо­ле­ва­ет рас­ту­щий раз­рыв во вла­де­нии ино­стран­ны­ми язы­ка­ми и по­треб­но­стя­ми в них. Рас­тет раз­рыв по­треб­но­сти вла­де­ния ино­стран­ны­ми язы­ка­ми и уров­нем фак­ти­че­ско­го вла­де­ния ими эли­той об­щес­тва, не го­во­ря уже о на­роде.

Внешнего тестирования по гуманитарным наукам - student2.ru │ По­треб­но­сти вла­де­ния ино­стран­ными

Внешнего тестирования по гуманитарным наукам - student2.ru │ уро­вень вла­де­ния ино­стран­ными

└─────────────────────────────────────

В корне ошибочно широко распространенное мнение о том, что изучить иностранный язык трудно, что для этого требуются особые способности. Владение многими людьми нашей страны 2-3 вто­ры­ми язы­ка­ми показывает ошибочность такого мнения. Этот факт опро­вер­га­ет не­об­хо­ди­мость осо­бых спо­соб­но­стей для изу­че­ния дру­гих язы­ков. Ве­ли­кий пе­да­гог Я. Ко­менс­кий от­ме­чал лег­кость усвое­ния язы­ка в прак­ти­че­ской жиз­ни и бес­плод­ность, тру­до­ем­кость шко­ль­но­го обу­че­ния ему. Он от­ме­чал и при­чи­ну это­го: «По­доб­ная не­про­из­во­ди­те­ль­ная тра­та вре­ме­ни и тру­дов мо­жет про­ис­хо­дить не ина­че, как вследс­твие не­пра­ви­ль­но­го ме­то­да». Да­лее он при­во­дил мне­ния Э. Лю­би­на о том, что та­кой ме­тод вве­ден «в шко­лу ка­ким-то злым и за­вис­тли­вым ге­ни­ем, вра­гом че­ло­ве­че­ско­го ро­да». (Я. Ко­менс­кий. Ве­ли­кая ди­дак­ти­ка. Гла­ва Х1, параграф 7)

Лю­бой нор­ма­ль­ный че­ло­век мо­жет овла­деть ино­стран­ным язы­ком. Усло­ви­ем это­му сле­ду­ет счи­тать зна­ние ме­то­ди­ки изу­че­ния ино­стран­но­го языка.

Учись учиться

Имеется много фактов, показывающих как надо и как не надо учить язык. В частности следующий факт. «Эта замечательная женщина, которая в Сибири так изучила французский и немецкий языки, что она может читать, не умея, однако, говорить, так как она не знает, как слова произносятся…» (Архив русской революции. Москва, Современник 1991. с 136).

В по­ру мо­ей юнос­ти не ока­за­лось у ме­ня со­вет­чи­ка по изу­че­нию ино­стран­но­го язы­ка. Я по­те­рял мно­го вре­ме­ни зря – бегло читал по-немецки и не мог связать двух слов на нем. Пе­да­го­ги ино­стран­ных язы­ков ока­за­лись не луч­ши­ми со­вет­чи­ка­ми. Си­ту­ация с тех пор не из­ме­ни­лась: мно­гие пе­да­го­ги ино­стран­ных язы­ков при­де­ржи­ва­ют­ся преж­них по­зи­ций, что и сле­ду­ет при­знать глав­ной при­чи­ной огра­ни­чен­но­го зна­ния ино­стран­ных язы­ков эли­той об­щества.

У ме­ня нет же­ла­ния об­ви­нять пе­да­го­гов ино­стран­но­го язы­ка в сла­бом вла­де­нии ино­стран­ны­ми язы­ка­ми мно­гих их уче­ни­ков. Тем бо­лее что они по­мог­ли мне осво­ить ино­стран­ные язы­ки. В то же вре­мя на­до уметь смот­реть прав­де в гла­за: уй­му вре­ме­ни и сил лю­ди тра­тят на изу­че­ние ино­стран­ных язы­ков и в це­лом не­до­ста­точ­но пло­до­твор­но. В чем при­чи­на? Или обу­ча­емые не спо­соб­ны овла­деть язы­ка­ми или учи­те­ля не так учат? Я при­де­ржи­ва­юсь по­след­не­го мне­ния. Не­дав­нее про­слу­ши­ва­ние ав­то­ри­те­та пе­да­го­ги­ки ино­стран­но­го язы­ка убе­ди­ло ме­ня окон­ча­те­ль­но в том, что со­вре­мен­ная пе­да­го­ги­ка (ме­то­ди­ка, ди­дак­ти­ка) по­вин­на в сла­бом зна­нии лю­дь­ми ино­стран­ных язы­ков. И бес­смыс­лен­но надеяться на то, что пе­да­го­ги ино­стран­ных язы­ков пой­мут или при­зна­ют данный факт, из­ме­нят си­ту­ацию.

Необходимо строго обособить два типа студентов. Первые учатся без интереса, у них нет мотива к учебе. Они не понимают необходимости образования и т. п. Их надо оставить в покое и не тратить время на них. Надо помочь тем студентам, которые хотят учиться, понимают необходимость и т. п. Им надо только подсказать плодотворную технологию освоения языка.

Ес­ли че­ло­век не тру­до­лю­бив, ес­ли ему труд­нее за­ста­вить се­бя ре­гу­ляр­но за­ни­ма­ть­ся чем ре­гу­ляр­но не за­ни­ма­ть­ся (от­ды­хать), то ему не сле­ду­ет бра­ть­ся за изу­че­ние ино­стран­но­го язы­ка, как и по­сту­пать в выс­шее учеб­ное за­ве­де­ние. В то же вре­мя ес­ли у не­го име­ет­ся по­ни­ма­ние не­об­хо­ди­мо­сти все­го это­го для не­го, то эта ра­бо­та мо­жет стать важ­ным средс­твом са­мо­вос­пи­тания.

«Спа­се­ние уто­па­ющих, де­ло рук са­мих уто­па­ющих».

Не за­ни­ма­ясь обу­че­ни­ем ино­стран­ным язы­кам, хо­чу по­де­ли­ть­ся сво­ими со­об­ра­же­ни­ями в ме­ру вла­де­ния ими.

Изу­че­ние ино­стран­но­го язы­ка пред­по­ла­га­ет ис­по­ль­зо­ва­ние опре­де­лен­ной ме­то­ди­ки (тех­но­ло­гии) — по­ряд­ка, спо­со­ба ра­бо­ты с уче­том все­го ком­пле­кса кон­крет­ных усло­вий каж­до­го че­ло­ве­ка. По­это­му каж­дый дол­жен по­до­брать для се­бя ме­то­ди­ку изу­че­ния ино­стран­но­го язы­ка с уче­том его воз­мож­но­стей. С этой це­лью сле­ду­ет спра­ши­вать дру­гих лю­дей, ин­те­ре­со­ва­ть­ся спе­ци­аль­ны­ми ра­бо­та­ми по данному во­про­су, например, ре­ко­мен­да­ции по изу­че­нию ино­стран­но­го язы­ка для школ.

Ни­кто не бе­рет­ся за ра­бо­ту, не на­учив­шись пред­ва­ри­те­ль­но тому, как ее де­лать. Что же ка­са­ет­ся уче­ния во­об­ще, в том чис­ле ино­стран­но­му язы­ку, то за эту ра­бо­ту обыч­но при­ни­ма­ют­ся без пред­ва­ри­те­ль­но­го освое­ния то­го, как ее луч­ше де­лать. Это обыч­но гу­бит пло­до­твор­ность изу­че­ния язы­ка бо­ль­шинс­твом на­чи­на­ющих изу­чать ино­стран­ный язык. Вре­мя, за­тра­чен­ное на изу­че­ние ме­то­ди­ки, оку­па­ет­ся всег­да га­ран­ти­ро­ван­ным и бы­стрым по­зна­ни­ем ино­стран­но­го язы­ка. Те, кто иг­но­ри­ру­ют опе­ре­жа­ющее изу­че­ние ме­то­ди­ки обу­че­ния ино­стран­ным язы­кам, обыч­но те­ря­ют вре­мя, по­тра­чен­ное на изу­че­ние ино­стран­но­го языка.

Очень хо­ро­шей, до­ступ­ной всем, воз­мож­но­стью вы­ра­бо­тки по­ни­ма­ния то­го, как на­до учить ино­стран­ный язык мо­жет быть на­блю­де­ние над раз­ви­ти­ем спо­соб­но­сти го­во­рить де­ть­ми на род­ном язы­ке. При этом де­тям труд­нее: им нуж­но по­знать мир, а взрос­лые уже осво­или его, и про­бле­ма сво­дит­ся к то­му, что­бы дать из­ве­ст­но­му но­вые имена.

За­кан­чи­вая жизнь, хочется по­мочь тем, кто ее на­чи­на­ет: учи­тесь с по­мо­щью философии философствовать, в том числе мыс­лить, и учи­тесь го­во­рить на ино­стран­ных языках.

Учитесь мыслить

Как профессионал экономической науки, я по­свя­тил жизнь раз­ра­бо­тке философии вообще. Под­го­то­влен­ный в це­лом учеб­но-ме­то­ди­че­ский ком­плекс обес­пе­чи­ва­ет раз­ви­тие спо­соб­но­сти са­мо­сто­яте­ль­но­го философствования, мыш­ле­ния, т.е. при­ме­не­ния ло­ги­ки и диа­лек­ти­ки в ка­че­стве пря­мых, не­по­средс­твен­ных, об­ще­на­уч­ных, со­зна­те­ль­ных, прак­ти­че­ских, наблюдаемых ме­то­дов мыш­ле­ния. В этом мне по­мог­ло зна­ние ино­стран­ных язы­ков: ан­глийс­ко­го, фран­цузс­ко­го и уже за­бы­то­го не­мец­кого.

Философия, в том числе ин­тел­лек­ти­ка, яв­ля­ет­ся ис­ход­ным для раз­ра­бо­тки но­вой тех­но­ло­гии обу­че­ния во­об­ще, в том чис­ле ино­стран­ным язы­кам. Не рас­кры­вая здесь са­мой философии, конс­та­ти­ру­ем данный факт. Од­но­вре­мен­но от­ме­тим то, что философия по­зво­лит ре­шить глав­ную про­бле­му со­вре­мен­ной пе­да­го­ги­ки: пе­рей­ти от «шко­лы — зна­ний» к «шко­ле — мыш­ле­ния» и тем са­мым осу­ще­ствит прин­цип ди­дак­ти­ки «учить мно­го­му не­мно­ги­ми сло­ва­ми». В ре­зу­ль­та­те такого превращения бу­дет обес­пе­чен на де­ле пе­ре­ход к раз­ви­тию тео­ре­ти­че­ской эру­ди­ции и ин­тел­лек­та обу­ча­емых. Ву­зы долж­ны го­то­вить про­фес­си­она­лов — ин­тел­лек­ту­алов и тео­ре­ти­ков по су­ще­ству, чего они пока не обес­пе­чи­ва­ют. И для это­го по­тре­бу­ет­ся ме­нь­ше вре­ме­ни на раз­ви­тие со­вре­мен­ной эру­ди­ции про­фес­си­она­ла. Об­лег­чение тя­жести обу­че­ния по­зво­лит пе­рей­ти от «фор­ма­ль­но­го» к ре­аль­но­му обу­че­нию и т.п. Раз­гру­зив сту­ден­та от ауди­тор­ной чрез­мер­ной ра­бо­ты, мож­но обес­пе­чить ему воз­мож­ность бо­ль­ше­го са­мо­обу­че­ния на осно­ве вы­бо­ра тех пред­ме­тов, ко­то­рые он пред­по­чи­та­ет изу­чать для сво­ей бу­ду­щей про­фес­сии. И ес­ли он не бу­дет изу­чать ино­стран­но­го язы­ка, то к не­му не мо­жет быть пре­тензий.

Философия по­зво­лит под­нять сис­те­мность род­но­го язы­ка при обы­ден­ном и на­уч­ном от­ра­же­нии дейс­тви­те­ль­но­сти, по­вы­сит од­но­знач­ность слов и тер­ми­нов, а по­это­му об­лег­чит пе­ре­ко­ди­ро­ва­ние их на ино­стран­ный язык.

Кризис педагогики

Пе­да­го­ги­ка ино­стран­ных язы­ков уста­ре­ла дав­но и в част­ной и в фун­да­мен­та­ль­ной части. Пе­да­го­ги­ка ино­стран­ных язы­ков про­яв­ля­ет кри­зис пе­да­го­ги­ки во­об­ще. Нуж­на но­вая пе­да­го­ги­ка, ко­то­рая, не от­ри­цая зна­че­ния тра­ди­ци­он­ной пе­да­го­ги­ки, обес­пе­чит но­вую тех­но­ло­гию обу­че­ния на уров­не воз­мож­но­стей со­вре­мен­ной на­уки и тех­ни­ки. Здесь нет воз­мож­но­сти рас­крыть со­де­ржа­ние бу­ду­щей пе­да­го­ги­ки — пе­да­го­ги­ки тре­ть­е­го ты­ся­че­ле­тия. В то же вре­мя кое-что на­зовем.

а) Со­вре­мен­ные пе­да­го­ги ино­стран­но­го язы­ка обыч­но сво­дят про­бле­мы к не­до­стат­ку учеб­но­го вре­ме­ни. Ска­жем, в ву­зе уде­ля­ют все­го 216 ча­сов ино­стран­но­му язы­ку. Ма­ло? Ес­ли сво­дить обу­че­нию то­ль­ко к ауди­тор­ной ра­бо­те, то мож­но со­гла­си­ть­ся с данным утверждением. Но в та­ком слу­чае обу­че­ние низ­во­дят к на­уче­нию, на­став­ни­че­ству, натаскиванию. Ес­ли же иметь в ви­ду са­мо­сто­яте­ль­ную ра­бо­ту сту­ден­тов над язы­ком, то дан­но­го ауди­тор­но­го вре­ме­ни впол­не до­ста­точ­но для овладения иностранным языком. Ко­неч­но, это пред­по­ла­га­ет пре­вра­ще­ние пе­да­го­га в ме­не­дже­ра учеб­но­го про­цес­са:

┌─ менеджер

┌─┴─ учитель

┌─┴─── наставник

Функ­ции ме­не­дже­ра иные: на­учить учи­ть­ся, дать учеб­но-ме­то­ди­че­ский ком­плекс сту­ден­ту, обес­пе­чить кон­су­ль­та­ции и кон­троль до­стиг­ну­то­го уров­ня и т.д. Глав­ной обя­зан­но­стью тех, кто учит ино­стран­ным язы­кам, счи­таем обу­че­ние то­му, как их на­до изу­чать в кон­крет­ных усло­виях.

б) пе­да­го­ги ино­стран­ных язы­ков «ру­га­ют» ре­жим обу­че­ния: два ча­са в не­де­лю или в на­ча­ле или в кон­це обу­че­ния и т.п. На мой взгляд, ра­цио­на­ль­нее 2 ча­са в не­де­лю в те­че­ние все­го пе­ри­ода обу­че­ния при вы­пол­не­нии пе­да­го­гом функ­ции ме­не­дже­ра са­мо­обу­чения, консультанта.

в) На сме­ну пе­да­го­ги­ке обу­че­ния идет пе­да­го­ги­ка са­мо­обу­че­ния. Для нее ха­рак­тер­но со­зда­ние адек­ват­ных мо­ти­вов для изу­че­ния. Это мо­жет быть привитием ин­те­ре­са обу­ча­емым к дан­но­му пред­ме­ту, или жес­ткая об­рат­ная связь — кон­троль, ко­то­рый от­се­ива­ет всех ло­ды­рей или не желающих овла­де­вать ино­стран­ным языком.

г) Обу­че­ние ино­стран­но­му язы­ку в ву­зе про­ис­хо­дит на опре­де­лен­ном уров­не вла­де­ния им в пред­шес­тву­ющий пе­ри­од вре­ме­ни. Диф­фе­рен­ци­ация до­стиг­ну­то­го уров­ня зна­ния ино­стран­но­го язы­ка ве­сь­ма су­ще­ствен­на, а по­это­му не­об­хо­ди­мо обес­пе­чить про­дви­же­ние всех сту­ден­тов в ме­ру их спо­соб­но­сти, на­клон­но­сти, усид­чи­во­сти. На­до ина­че фор­ми­ро­вать груп­пы для изу­че­ния ино­стран­но­го язы­ка и иметь воз­мож­ность для это­го с точ­ки зре­ния рас­пи­са­ния учеб­ных за­нятий. Может быть, следует отказаться вообще от совместных уроков по языку, сделав упор на индивидуальные консультации и создав такую возможность.

При организации обучения иностранным языкам надо делить студентов на желающих его изучать и остальных. И не нужно тратить усилий на уговаривания последних. Для тех, кто хочет овладеть языком, надо обеспечить сквозное его изучение в течение всего времени обучения в вузе. Настоятельно нужно им объяснить необходимость постоянного поддержания и развития обучения языку вне зависимости от наличия учебного курса. В идеале, надо бы такие курсы для желающих вести все время.

Наши рекомендации