Непосредственное принятие соджёнга и обязательств

Поведение принимающего соджёнг, в момент принятия, но многом соответствует поведению принимающего однодневный обет пратимокиш. Поэтому обратимся к Васубандху, описывающему это в Абхидхармакоше словами:

«Пребывая внизу, повторяя речения»

А в «Автокомментарии» говорится:

«Пребывая внизу», значит, сидя на карточках или упираясь коленом в землю, соединить или сложить ладони. За исключением больных. При отсутствии почтения [обеты] не родятся»

В «Очищении Учения Муни», комментируя это место. Кейдубже говорит:

«Обет не родится у того, кто принимает, восседая на высоком сидении, скрестив ноги и [не родится] у уподобляемых ему, даже если проведено дарование обета поста».

Далее в «Автокомментарии»:

«Не произнося до того, как произнесёт слов дарующий, и не произнося одновременно»

И в «Очищении Учения Муни»:

«Ни в верхних, ни в нижних колесницах нет различия во мнении о том, что обеты не родятся при произношении одновременно с наставником или до него основной части ритуала дарования обетов, которую следует произносить вслед за наставником».

В соответствии с этим, сядьте на корточки или, упираясь в землю правым коленом (больные могут пребывать в более удобной позе), благоговейно сложите ладони, и подумайте следующим образом:

«Итак, я и все другие живые существа, число которых неизмеримо как пространство, с незапамятных времен и до сего момента были непрерывно терзаемы всеми видами ужасных страданий в сансаре, но, даже пребывая в этом состоянии, из-за глубоко укоренившейся дурной привычки цепляться за страдания, как за блаженство, а за бессамость, как за самость, ни на секунду не зародили скорби и отчаяния от этого. И к тому же, попав во власть кармы и клеш, вновь и вновь должны безвольно страдать от все более и более нестерпимых мук в сансаре вообще, а в дурной участи особенно.

Будды прошлого, так же как и мы, пребывали в круговороте. Но благодаря встрече с добрым Учителем и разочарованию в сансаре, взрастили сострадательную любовь ко всем живым существам, смогли породить великое устремление к совершенному Пробуждению, приняли обет махаянского соджёнга, подобный этому, и, бдительно храня его, практиковали Путь. И впоследствии достигли великолепного, совершенного Пробуждения.

В данное время, я, благодаря доброте благого Учителя, также встретился с Дхармой и если, зародив устремление к освобождению, буду практиковать Путь, то, несомненно, смогу достичь нирваны. Хотя это и так, но если брошу на «произвол судьбы» своих измученных матерей — этих несчастных горемык, понуро бредущих из одного рождения в другое и всецело устремлюсь к обретению лишь своего личного блага, то это не только неразумно, но и к тому же мои действия, в этом случае, не сильно будут отличаться от действий животного. А потому, на благо всех бесчисленных живых существ я, во что бы то ни стало, достигну драгоценного уровня Истинно совершенного Пробуждения. И ради этого, приняв перед ликами всех Будд и Бодхисаттв обет махаянского соджёнга, буду хранить и оберегать его до следующего восхода солнца».

Концентрируйте свои мысли на этом до тех пор, пока не заструятся слезы из глаз, и не зашевелятся волоски на теле.

В основной момент принятия обетов произнесите самостоятельно:

«ЛОБПОН ГОНГСУСОЛ» —

«Наставник, прошу вашего внимания».

Далее по тексту, представляя, что повторяете за Гуру Муниндрой, трижды произнесите следующее.

ЧОГЧУНА ЩУГПИ САНГЕЙ ДАНГ, ДЖЯНГЧУБ СЕМПА ТАМЧЕД ДАГЛА ГОНСУ-СОЛ, ДЖИТАР НГОНГИ ДЕЩИН ЩЕКБА ДАЧОМПА ЯНГДАК-ПАР ДЗОКПИ САНГЕЙ ТА-ЧАНЩЕЙ ТАБУ, ЛАНГБО ЧЕНПО, ДЖЯБА ДЖЕЩИНГ ДЖЕДПА ДЖЕПА, КУРБОРБА, РАНГИ ДОН ДЖЕСУ ТОБПА, СИДПАР КУНТУ ДЖОРБА ЁНГСУ СЕДПА, ЯНГДАК-ПИ КА, ЛЕКПАР НАМПАР ДОЛБИ ТУК, ЛЕКПАР НАМПАР ДОЛБИ ЩЕЙРАП-ЧЕН ДЕДАКГИ, СЕМЧЕН ТАМЧЕКИ ДОНГИ ЧИР ДАНГ, ПЕНПАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, ДОЛБАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, МУГЕ МЕДПАР ДЖЯБИ ЧИР ДАНГ, НЕД МЕДПАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, ДЖЯНГЧУБ-КИ ЧОГКИ ЧОЙНАМ ЁНГСУ ДЗОКПАР ДЖЯБИ ЧИР ДАНГ, ЛАНА МЕДПАР ЯНГДАК-ПАР ДЗОКПИ ДЖЯНГЧУБ НГЕЙПАР ТОКПАР ДЖЯБИ-ЧИР СОДЖЁНГ ЯНГДАК-ПАР ДЗЕДПА ДЕЩИНДУ, ДАГ ваше имя ЩЕГИ БЕЙ КЯНГ, ДУЙ ДИНЕЙ СУНТЕ, ДЖИСИД САНГ-НИМА МА-ЩАРГИ БАРДУ СЕМЧЕН ТАМЧЕДКИ ДОНГИ-ЧИР ДАНГ, ПЕНПАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, ДОЛБАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, МУТЕ МЕДПАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, НЕД МЕДПАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, ДЖЯНГЧУБ-КИ ЧОГКИ ЧОЙНАМ ЁНГСУ ДЗОКПАР ДЖЯБИ-ЧИР ДАНГ, ЛАНА МЕДПА ЯНГДАК-ПАР ДЗОКПИ ДЖЯНГЧУБ НГЕПАР ТОКПАР ДЖЯБИ-ЧИР СОДЖЁНГ ЯНГДАК-ПАР ЛЕНГБАР ГИО.

О, все Будды и Бодхисаттвы, пребывающие в десяти направлениях! Прошу Вашего внимания!

Как Татхагаты Архаты, Истинно совершенные Пробужденные прошлого, словно Ашваджанея, Маханага, совершившие действия, осуществившие труды, сбросившие бремя, обретавшие свою цель позже [других], полностью исчерпавшие постоянную связь с сансарой. Эти обладатели истинного Слова, полностью освобожденного сознания и полностью освобожденной мудрости, ради блага всех живых существ, ради того, чтобы помочь, ради того, чтоб освободить, ради уничтожения голода, ради устранения болезней, ради полного совершенствования аспектов Пробуждения, ради точного постижения несравненного Истинно совершенного Пробуждения правильно совершали соджёнг.

Так же и я, зовущийся (зовущаяся) имярек, начиная с этого момента и до тех пор, пока не взойдет завтра солнце, ради блага всех живых существ, ради того, чтобы помочь, ради того, чтоб освободить, ради уничтожения голода, ради устранения болезней, ради полного совершенствования аспектов Пробуждения, ради точного постижения несравненного Истинно совершенного Пробуждения, воистину, приму соджёнг!

Так как эта часть и есть непосредственно само принятие соджёнга, немного разберем её. Первое предложение — это призыв к Буддам и Бодхисаттвам, чтобы они обратились во внимание как свидетели принятия соджёнга- Затем приводится пример Будд, уже пробудившихся в прошлом, таких как Владыка Шакьев. То есть тех, которые узрели твковость феноменов именно так. как они пребывали изначально, и полностью без каких либо исключений отбросили нее, что требовалось отбросить, Оки шествуют за пределами сансары и нирваны, а потому называются Татхагатами. Тех, которые разгромили истинных врагов -накопления клеш, и стали Архатами. Тех, кто привел в полное совершенство накопления заслуг и мудрости, и поэтому является Истинно совершенным. Тех. кто пробудился ото сна неведения и развил свой ум до пределов познаваемого и стал Пробужденным, Тех, кто шествует не извилистыми путями собственной выгоды, а по прямой стезе помощи другим, и потому подобен Агаваджанее. Тех. которые, имея особые постижения, такие как три видьи, являются великими вождями, и неизменно выходят с победой из битвы с клешами и их отпечатками, а посему называются Маханагами. Тех, кто, приведя в полное совершенство три практики, закончил все нуждавшиеся в непременном завершении дела, такие как освобождение от грубых и тонких страданий; достигли совершенства в нравственности, самадхи и мудрости, обрели во благо скитальцев дна тела Дхармакайи и не оставили ничего, что требовалось бы победить: потому. Они — Совершившие Действия. Тех, кто как подобает закончил осуществление приемлемых трудов, таких как созерцание и очищение и проявил два тела Рупакайи, которые спонтанно, без затруднений трудятся для усмирении .живых существ в соответствии со способностями и наклонностями каждого, а потому Они — Осуществившие Труды. Тех, кто, завершив постижение обыденных и не обыденных аспектов четырех истин Арьев, закончили деяния познания, отказа, проявления, сосредоточения и навсегда сбросили бремя скачдх, клеш, клятв и усилий, а потому Они — Сбросившие Бремя. Тех, кто во время шествия по пути обучения прилагая огромные усилия для выполнения труднейших практик Бодхисаттв, преследуя целью только принесение пользы другим скитальцам, и лишь на стадии Пути неучения проявил оба вида собственной пользы обретения приемлемого, полезного и отказа от неприемлемого, бесполезного; Они обрели свою цель позже, то есть после достижения цели для других. Тех, кто полностью исчерпал клеши и карму, которые непрерывно, из рождения ч рождение, привязывают к ужасным местам сансары, а потому полностью исчерпал постоянную связь с сансарой. Тех, кто истинно и безошибочно излагает путь достижения освобождения и всеведения и, следовательно, обладает истинным Словом. Тех, кто полностью освободился не только от загрязнений клеш, но и исчерпал загрязнения познаваемого, то есть достиг совершенства избавления и, следовательно, обладает полностью освобожденным сознанием. Тех, кто, освободившись от двух загрязнений, обрел предельную мудрость, постигающую оба вида бессамости, то есть достиг совершенства постижения и, следовательно, обладает полностью освобожденной мудростью.

Как все эти Будды прошлого достигли освобождения, так же и я приму соджёнг не ради себя одного, но ради того, чтобы принести всем живым существам временную и окончательную пользу. И принося временную пользу, пресеку поток страданий, таких как ужасные муки существ дурной участи, мучающие сознание и тело; а принося окончательную пользу для освобождения от двух загрязнений, приведу в полное совершенство нее аспекты Пробуждения.

Таким образом, чтобы реализовать цель живых существ необходима самому достичь уровня Будды. А потому, ради полного воплощения моей собственной цели и цели всех остальных живых существ я, во что бы то ни стало, должен достичь истинно совершенного Пробуждения, для этого принимаю обеты соджёнга и буду бережно хранить их.

Приносимая таким образом клятва и есть непосредственно сам ритуал принятия обетов соджёнга. Но общим мнением трактатов является то, что фундаментом любого обета обязательно должно являться обращение к Прибежищу, здесь же слова Прибежища не представлены явно. И некоторые мастера говорят, что, вероятно, в данном случае обращение к Прибежищу проявляется в сознании посредством приведения примера Будд прошлого.

Опять же, во многих трактатах говорится, что однодневный обет зарождается в момент восхода солнца и прекращается на следующий день в последний момент рассвета перед восходом солнца. А ачарья Бодхибхадра советует:

«Коль желаешь принять на день и ночь восемь обетов поста, принимай их до восхода солнца».

Это соответствует сказанному в «Комментарии на Абхидхармакошу» и в «Санграхани». Возможно, что нам здесь нужна некая оговорка, как-то: в тот момент, когда в третий раз завершается произношение клятвы, в сознании закладываются все потенции для зарождения обета, а непосредственно рождение оного происходит на восходе. Если же произнесение клятвы завершилось после восхода солнца, то, хотя настоящие обеты все же не зародятся, но, тем не менее, соблюдение предписаний, даже будучи лишь благим поведением, все же принесет огромную пользу.

Но, как бы то ни было, по завершении третьего раза созерцайте радость, как будто вы действительно обрели в своем сознании обеты. Затем, породив, как это было описано ранее, мотивацию Бодхичитты, подумайте: «Так .же как Архаты прошлого отбросили все дурные телесные и речевые проступки, такие как убийства и т.п., и всей душой отвернулась от этого — так же и я, во благо всех живых существ, в течение одних суток отбросив эти проступки, буду как подобает следовать предписаниям», и с этой мотивацией произнесите один раз:

И по завершении этого Гуру произносит: «ТАБ — ЙИННО», что значит: «таков метод (принятия)» на что вы отвечаете: «ЛЕК — СО» «прекрасно».

И далее, слова: ДЕННЕЙ СОКЧОД» — «Отныне не буду я жизнь...» произносите вслед за наставником:

ДЕННЕЙ СОКЧОД МИДЖЯ-ЩИНГ, ЩЕНГИ НОР-ЯНГ ЛЕНГ МИДЖЯ,

Отныне не стану я убивать, не буду чужое имущество брать,

ТИКПИ ЧОЙКЯНГ МИЧОД-ЧИНГ,

ДЗУНГИ ЦИККЯНГ МИМРАО,

в соитие, так же, не буду вступать,

отныне не буду обманывать, лгать,

КЕНИИ МАНГПО НЕРТЕН-ПИ,

ЧАННИ ЕНГСУ ПАНГБАР-ДЖЯ,

Влекущее множество зол вино,

отныне не буду я потреблять,

ТРИТЕН ЧЕГО МИДЖЯ-ЩИНГ

ДЕЩИН ДУЙ МА-ИНПИ СЕЙ,

большие, высокие троны оставлю,

а также -еду в неурочный час,

ДИДАНГ ТРЕНГБА ГЕНДАН-НИ,

ГАРДАНГ ЛУСОГ ПАНГБАР-ДЖЯ.

духи, ожерелья и украшенья,

и пляски, и песни, все отмету!

ДЖИТАР ДАЧОМ ТАКТУ-НИ,

Как Архаты никогда не свершали

СОКЧОД ЛАСОГ МИДЖЕД-ТАР,

ни убийств, ни других [проступков]

ДЕБЩИН СОКЧОД ЛАСОК-ПАНГ,

пусть, так же отбросив убийства и прочее,

ЛАМЕД ДЖЯНГЧУБ НЮРТОБ-ЩОК,

обрету поскорее несравненное Бодхи!

ДУКНГЕЛ МАНГТРУК ДЖИКТЕН-ДИР,

Да выведу [существ] из моря бытия этого мира,

СИДПИ ДОЛЕЙ ДОЛБАР-ЩОК.

в котором бушует множество мук!

Затем, для того, чтобы восстановить прежде нарушенные дисциплины и держать в чистоте новые, рецитируйте двадцать один раз «Дхарани чистой нравственности», извлеченную из «Амогапаша тантры» («Дхарани чистой нравственности» трижды произносите, повторяя за наставником, затем доводите число до двадцати одного самостоятельно):

ОМ АМОГХА ЩИЛА САМБХАРА, БХАРА-БХАРА, МАХА ЩУДДХА САТУА, ПАДМА ВИБХУШИТЕ, БХУДЗА, ДХАРА-ДХАРА, САМАНТА, АВАЛОКИТЕ ХУНГ ПЕТ СУОХА

В той же Тантре говорится о пользе начитки этой дхарани:

«Можно просто лишь начитывать и (от этого практик) исполнится великой воистину чистой нравственности, достигнет полного совершенства парамиты нравственности, от тела (его) будет обильно источаться приятный запах нравственности, и прославится (он) в мирах десяти направлений.

Тот, кто ежедневно памятует эти дхарани, тот всегда будет истинно чист нравственно».

Смысл слов этой дхарани: «ОМ» — начало мантры; «АМОГХА» — обладающее смыслом; «ЩИЛА» — нравственности; «САМБХАРА» — собрание; «БХАРА-БХАРА» — увеличься — увеличься; «МАХА» — великий; «ЩУДДХА» — пречистый; «САТУА» — герой; «ПАДМА» -лотосом; «ВИ» —очень; «БХУШИТА» -украшенный; «БХУДЗА» — рука; «ДХАРА-ДХАРА» —держит — держит; «САМАНТА» — полностью/ со всех сторон; «АВАЛОКИТЕ» — смотрящий/ наблюдающий.

И в завершении «украсьте» конец четверостишием, извлеченным из «Благопожелания Майтрейи»:

ТИМКИ ЦУЛТИМ КЕНМЕД-ЧИНГ

Заповедей безупречной нравственностью,

ЦУЛТИМ НАМПАР ДАКДАНГ-ДЕН

непорочной чистотой обладающей нравственностью,

ЛОМСЕМ МЕДПИ ЦУЛТИМ-КИ

без мнительных мыслей нравственностью,

ЦУЛТИМ ПАРОЛ ЧИНДЗОК-ЩОК

да будет совершенна парамита нравственности!

То есть, «Пусть будет обретено совершенство парамиты нравственности посредством нравственности Бодхисаттв, которая безупречна, ибо « ней нет места порокам нарушения нравственности. Нравственности, которая обладает истинной чистотой, ибо она не запятнана злом клеш и эгоизма. Нравственности, в которой нет мыслей. мнящих об истинности феноменов и о собственном превосходстве».

Затем совершите три простирания перед образом и поднесите благодарственную мандалу:

САЩИ ПОЙКИ ДЖЮКЩИНГ МЕТОК-ТАМ

Представляя обителью Будд, подношу эту землю,

РИРАБ ЛИНГЩИ НИДЕЙ ГЕНПА-ДИ

умащённую благовониями и усыпанную цветами, гору Меру,

САНГЕЙ ЩИНГДУ МИГТЕ БУЛВА-ЙИ

четыре континента, украшенные солнцем и луной.

ДОКУН НАМДАК ЩИНГЛА ЧЁДПАР-ЩОК

Пусть силой этого все скитальцы наслаждаются в чистой земле.

ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛА КАМ НИРЬЯ ДАЙЯМИ

В сутрах много раз подчеркивается то, что все благопожелания совершенные в день соблюдения соджёнга беспрепятственно реализуются поэтому, воспользовавшись случаем, совершите ещё какие-нибудь благопожелания.

Если нет возможности совершить это обширным способом, то необходимо сделать это, хотя бы кратко, например такими словами:

ДЖЯНГЧУБ СЕМЧОК РИНПОЧЁ,

Драгоценная, превосходная Бодхичитта,

МАКЕ ПАНАМ КЕЙГЮР-ЧИК

не рожденная — пусть зародится!

КЕЙПА НЯМПА МЕДПАР-ЯНГ,

А рожденная, без состояний упадка,

ГОННЕЙ ГОНГДУ ПЕЛБАР-ЩОК.

пусть развивается все больше и больше!

Это методика принятия соджёнга перед образом, самостоятельно, без присутствия Гуру. Во время принятия перед Гуру, нужно поднести ему мандалу. И Гуру, приводя многочисленные цитаты из сутр с соответствующими им комментариями из работ великих Мастеров должен объяснить великое благо зарождения Бодхичитты. для того чтобы побудить вас возрадоваться представившейся вам редчайшей возможности получить обеты махаянского соджёнга.

Затем Гуру дает вам наставления, напрошенные на то, чтобы ваши побуждения при принятии обетов были истинными и альтруистическими. Объясняет порядок визуализаций.

После принятия соджёнга задайтесь целью провести эти сутки, практикуя Дхарму, в соответствии с тем, как это описывается в сутре:

«Грехов, никаких не творя,

добродетель всецело верша,

полностью ум укрощай свой,

вот это Учение Будды».

То есть, это время следует провести благочестиво, не совершая никаких негативных проступков, но во множестве творя благие деяния и укрощая свой ум. Ведь силой принятого обета, добродетель, совершенная в этот день, вырастает до невероятных размеров. И заслуга подношения одной лампадки в этот день превосходит заслугу подношения сотен и тысяч лампад в другое время. Следовательно, исполнившись итого обета, совершайте простирания перед святыми образами, подносите им дары, обращайтесь к Прибежищу, насколько это возможно, концентрируйтесь на Бодхичитте и подобном, читайте сутры, начитывайте дхараии и мантры, совершайте медитативные начитки любимых божеств, то есть используйте все способы совершать благое. И приложите асе усилия для того, чтобы избежать негативных проступков, ведь опять же, силой данного обета, последствия дурных деяний тоже возрастают. Но если, тем не менее, случится так, что предписания соджёнга будут нарушены, немедленно очистите это деяние через «Исповедь Бодхисаттв», начитку «Стослоговой мантры Ваджрасаттвы» и тому подобное. И в любом случае перед сном, так же, очистите нераспознанные падения. Ни коим образом не позволяйте им оставаться с вами, иначе они вырастут до огромнейших размеров и с ними уже будет трудно справиться. На следующее утро, так же. очистите распознанные и нераспознанные проступки, а затем от всей души посвятите добродетель, накопленную вами посредством принятия соджёнга и соблюдения его предписаний прочитав при этом, если это возможно, благопожелания.

Сарва мангалам!

Основой для комментария был принят текст Ценшаб Дархан Ганден Тижанга, и наставления драгоценного светоча Дхармы досточтимого Еше Лодой Ринпоче. Также было использовано несколько других трактатов, освящающих эту тему.

Текст составил Гелонг Тензин Гонпо, закончив его в двадцать пятый день первого месяца зимы года железной змеи.

Выражаем свою сердечную благодарность настоятелю монастыря Гоманг досточтимому Цультим Пунцоку и всем остальным, кто содействовал появлению на свет этой книги. Год Паринирваны 2546, месяц посоха, 22-е число, по общему летоисчислению год 2002, октябрь 28.


Наши рекомендации