Глава 10толкование отдельных терминов фэншуй

ТАЙЦЗИ (ТАЙЦЗИ ТУ)

Согласно даосской философии из Предела Небытия {Дао) – безличного праначала всего сущего, находящегося в полном покое, выделилось нечто, названное Великий Предел (Тайцзи) – энергетическая монада. В состоянии движения Великий Предел порождает силу Ян, в покое – силу Инь, соотносимые с мужским и женским началами. Из их союза появляются пять материальных сил (ци), или стихий, обладающих своей особой природой: вода (шу), огонь (ли), дерево (му), металл (цзин) и земля (ту). Стихии, в свою очередь, сочетаются с четырьмя основными направлениями (ба гуа): юг, запад, север, восток – и порождают Небо (Тянь) и Землю (Кунь), а также всеобщий круговорот жизни (сюньхуань), включающий и человека.

ЮЙ ЧЖОУ

Понятие юй чжоу переводится с китайского языка как «Вселенная, космос», где буквально иероглиф юй означает «пространство», а чжоу —«время». Согласно Чжуанцзы: «Имеющее реальность, но не имеющее местоположения – это пространство (юй); имеющее длительность, но не имеющее ни начала, ни конца – это время (чжоу)»1. Согласно Хуайнанцзы:«Уходящее и древнее, наступающее и нынешнее называются временем (чжоу).Четыре стороны и верх и низ называются пространством (/ой)»2. По А.Е. Лукьянову (1993), юй чжоу – космос, представляемый как объем, замкнутый между полусферами неба и земли, с пластическим единством пространства и времени, которые и есть дао3.

ТЯНЬ ДИ

Тянь ди (синоним юй-чжоу) обычно переводят как «космос, природа, мир». Иероглиф тянь буквально означает «небо» в соответствии «время», а ди —«земля» – «пространство». По А.Е. Лукьянову (1993), тянь ди — космос, представляемый как противостояние небесного и земного пределов, между которыми ритмично, вниз и вверх текут перемены4.

В комментарии к Книге перемен Сици чжуань (середина 1-го тыс. до н. э.) на сей счет содержится ряд афоризмов5:

Небо вверху (почтенно), Земля внизу (презренна) —

Это дублируется (позициями) Тянь (Неба) и Кунь (Земли)6.

В Небе творятся образы,

В Земле творятся формы,

Это проявляется метаморфозами и изменениями.

Дао Тянь (Неба) вершит мужское,

Дао Кунь (Земли) вершит женское.

Тянь (Небо) знает великое начало,

Кунь (Земля) творит и завершает вещи.

Тянь (Небо) посредством Перемен знает (великое начало),

Кунь (Земля) посредством Текста может (творить вещи).

Перемены с Небом и Землей совпадают,

Поэтому могут полностью сплести Дао Неба и Земли.

Смотрю вверх – созерцаю в Небе узоры,

Смотрю вниз – рассматриваю на Земле порядки.

Поэтому знаю основы мрака и света.

То инь, то ян – (это) называется Дао.

Рождение и размножение (поколениями) называется Переменами,

Вершащее образы называется Тянь (Небом),

Подражающее образцам называется Кунь (Землей),

Познание грядущего по счислению предела Называется оракулом (предсказанием),

Проникновение в метаморфозы называется службой (делом),

Безмерность глубины инь-ян называется духом.

Тянь (Небо): его покой – фокусировать (понятийные образы),

Его движение – испускать их по вертикали,

Поэтому великое (высокое) рождается в нем.

Кунь (Земля): ее покой – складывать вещи вместе,

Ее движение – распахивать (им пространство)

Вширь (по горизонтали).

Поэтому обширное (широкое) рождается в ней (Земле).

Обширное и великое копируют Небо и Землю,

Циклы метаморфоз копируют четыре времени года,

Долг (правда, справедливость) инь-ян копирует Солнце и Луну,

Доброта (искусство, упорядоченность) Перемен и Текста.

Копирует совершенную Дэ7.

СЮНЬХУАНЬ

Понятие сюньхуань — «темное и желтое», то есть «Небо и Земля» (всеобщий круговорот жизни, существующий в Природе и во Вселенной), сближается с принятым в Европе термином continuum, означающим в переводе с латинского «непрерывное», понимаемое как «непрерывное единство» пространства и времени. Наблюдения древнекитайских ученых за взаимоотношениями Неба и Земли сформировали на редкость целостную картину мироздания, определявшую на языке науки своего времени связи между объектами и явлениями, временем и местом. Бесконечно длинные ряды взаимных соответствий «десяти тысяч вещей», то есть всего существующего (<ваньу), образующихся в промежутке между Небом и Землей (цзянь), рассматривались в череде постоянных циклических превращений.

В трактате Хуайнанцзы (II в. до н. э.) находим: «[В природе] все и без насилия согласно с дао, и без уговоров проникнуто благом, [каждая вещь] в спокойной радости, не зная гордыни, обретает гармонию. Вся тьма существующих неподобий находит для себя соответствующее своей природе. На разум опирается и кончик осенней паутинки, и целостность всего огромного космоса»8. Придворный историограф Сыма Цянь (145 – ок. 86 до н. э.) буквально воспевал жизненную субстанцию (ци), вершащую круговорот творения форм из небытия в бытие. При этом для постижения сути вещей он считал верными методы научного познания материального мира. «Жизненные силы [природы] начинают [свой путь] в день зимнего солнцестояния и, совершив кругооборот [года], вновь возрождаются. Таинственные силы [природы] рождаются в небытии, формируются и становятся законченными в бытии. Все, что приобрело форму, исчисляется и, будучи оформленным, образует звуки9. Поэтому говорится: таинственные силы [природы] проявляют себя в жизненной субстанции, а жизненная субстанция заключается в [определенную] форму. По законам формирования [вещей] появляются их типы, которые возможно классифицировать. Когда формирования еще не произошло, то нет и классификации [вещей]; когда же вещи имеют одинаковую форму, они относятся к общему классу. При классификации всего сущего можно его различать; классифицировав, можно познать»10. Многовековой поиск соответствий между предметами и явлениями привел к распространению одних и тех же классификационных схем на все сферы культуры Китая: мифологию и религию, философию, хронографию и историю, космологию, космогонию, космографию и географию, астрономию и астрологию, мантику, математику, химию и алхимию, медицину, литературу, музыку, театр, архитектуру, изобразительные и боевые искусства, деньги, кулинарию, домоводство11.

ЦИ

Ци — «воздух, эфир, пар, туман, дыхание природы, жизненная сила», важнейшее понятие китайской натурфилософии. Термин ци обозначает субстанцию, способствующую образованию и взаимодействию сил инь и ян.Эфир, или «воздух ци», представляет собой первичную основу всего существующего, поскольку наполняет Небо, Землю и человеческое тело, делая их живыми.

В отечественной и зарубежной литературе уже давно стало традицией переводить слово ци как пневма (гр. дуновение, ветер). Однако современное определение ци как энергия (гр. деятельность) в значении «деятельная сила», букв, «материальная сила», едва ли соответствует полному (метафизическому) значению термина.

Пять первичных элементов (стихий), чьи сочетания порождают «десять тысяч вещей», являются у ци — «пятью ци». Бесконечное количество сигнатур объектов и явлений материального мира, воспринимаемое людьми посредством пяти органов чувств, свидетельствует о разнообразных проявлениях ци, реакция на которые побуждает людей к каким-либо действиям. Следовательно, ци для человеческого сознания есть информация о состоянии вещного мира. Постоянно происходящие в нем циклические перемены (от космоса до атома) сопровождаются превращением веществ и постоянным выделением колоссального количества энергии. Отсюда ци —есть энергоинформационное поле – истинная природа всего сущего.

Согласно А.И. Кобзеву (1983), ци представляет собой динамическую духовно-материальную жизненно-энергетическую субстанцию, существующую на трех онтологических уровнях, являясь наполнителем тела космоса, тела человека и сердца человека12. Обосновывая это положение, А.И. Кобзев приводит ряд высказываний китайских философов разного времени: «Великий Предел, еще не обладающий ни образами, ни числами, – это только единое ци» (трактат Чжоу и ту); «Пронизывающее Поднебесную – единое ци\»(Чжуан-цзы); «Ци есть природа, а природа есть ци» (Ван Янмин); «Небо и человек едины, вовсе неразделимы и не обособляемы. Безбрежная пневма (хао жань чжи ци) – это моя пневма (ци)…» (Чэн Хао); «Ци — это то, что наполняет тело» (Мэн-цзы); «Ци — это дух, так же как и материя» (Чжу Си); «Присущие людям любовь и ненависть, веселье и гнев, печаль и радость рождаются от шести видов ци» (Чжао); «Во вкусах осуществляется ци, в ци воплощается воля» (Чжао) и т. д.

Множество понятий, связанных с ци, пронизывает китайскую натурфилософию. Тянь ци — «небесное дыхание», энергия ян, соотнесенная с Небом как вместилищем света и тепла. Шесть дыханий ци Неба – ветер, жар, огонь, влажность, сухость и холод. Небесная ци течет по воздуху, проявляя себя в виде климатических изменений, метеорологических явлений и восьми ветров (ба фэнь).

Ди-ци — «земное дыхание», энергия инь, связываемая с тьмой и холодом, соотнесенная с Землей. Пять ци (у ци) Земли, стихии: Дерево, Огонь, Земля, Металл и Вода. Земная ци течет в земле и проявляется в виде форм ландшафта, рек и ручьев, буйной и скудной растительности.

Ци мужского начала (ян-ци, нянь-ци) в природе – Синий Дракон (Восток),ци женского начала (инь-ци, нюй-ци) – Белый Тигр (Запад). Четыре дыханияцзе-ци, это четыре сезона года и инь-ян, которые являются «корнями десяти тысяч вещей». Ци чжэн («семь руководящих») – Солнце, Луна и пять планет, семь звезд Большой Медведицы, Небо, Земля, Человек и четыре сезона года. Сущностная ци пяти стихий выражена цветами: Дерево – зеленый, Огонь – красный, Земля – желтый, Металл – белый, Вода – черный.

Янская шэн-ци — «крепкая ци» активна в весенние и летние месяцы года, в первую половину любого месяца, каждый день от полуночи до полудня. Иньская сы-ци — «неподвижная, застойная ци» активна в осенние и зимние месяцы года, во вторую половину любого месяца, каждый день от полудня до полуночи. На эти особенности указал Сяо Чжи (600 н. э.): «В каждом году двенадцать месяцев, и в каждом месяце живая и застывшая Ци имеют свое положение во времени и пространстве. Кто строит во время проявления живой Ци, тот увеличит свой достаток; кто нарушит спокойствие месячной ситуации застывшей Ци, тот навлечет несчастье и беду»13.

Ци также специализирована по производящим действиям: различаютсяшэн-ци — «животворная» и агрессивная и болезнетворная ша-ци, где ша —«пагубное влияние». Дыхания и пары определенных местностей и ландшафтов связывались с формированием у людей физических и духовных качеств. В трактате Хуайнанцзы утверждалось, что «каждая местность порождает [людей] в соответствии с родом этой местности. Поэтому где пары и «дыхание» гор, там много мужчин; где пары и «дыхание» болот, там много женщин; где зловредные испарения [гор и долин], там много немых; где дыхание ветров, там много глухих; где пары и «дыхание» лесов, там много сгорбленных людей; где «дыхание» деревьев, там много горбатых; где «дыхание» камней, там много сильных… где «дыхание» жары, там много хилых; где «дыхание» холода, там много долголетних; где «дыхание» долин, там много ревматичных; где «дыхание» холмов, там много безумных… Все на земле имитирует свое «дыхание», все отвечает своему роду»14.

В книге Чжуанцзы (1-е тыс. до н. э.) передана беседа двух героев о дыхании Земли и Вселенной:

«…Вздохнет земля, и говорят, что [подул] ветер. Сейчас он стих. А заиграет – яростно завоет сквозь тьму [земных] отверстий. Разве тебе не [случалось] слышать [подобные] голоса? Ущелья гор, массивы лесов, ямы от вывороченных с корнями деревьев-гигантов в сто обхватов подобны носу, рту, ушам; подобны перекладинам, оградам, ступкам, подобны то стремительному потоку, то стоячей воде. Одни – бурлят, как поток, другие – свистят, как стрела, у одних – шумный выдох, у других – тихий вдох, [голоса] высокие, низкие [звуки] протяжные, отрывистые. Одни запевают, другие подхватывают. Прохладный ветерок – малый хор, а вихрь – хор огромный. Утихнет буйный ветер, и все отверстия опустеют. Разве не слышал последних вздохов затихающего ветра?

– Свирель земли создается всеми ее отверстиями, [как] свирель человека – дырочками в бамбуке. Осмелюсь ли спросить, что такое свирель Вселенной? – сказал Странник.

– [В ней] звучит тьма ладов, и каждый сам по себе, – ответил Владеющий Своими Чувствами. – Все [вещи] звучат сами по себе, разве кто-нибудь на них воздействует?!»15

БА ФЭН

Основополагающая функция космоэнергетических потоков жизненной субстанции (ци) проявлялась в виде Восьми ветров (ба фэн), дующих из каждого угла Вселенной, подробно освещена Сыма Цянем в «Трактате о музыкальных о музыкальных звуках и трубках»16. В древней китайской космогонии ветра были соотнесены с основными направлениями стран света(ба-чжэн), созвездиями, месяцами года, нотами звукоряда, издаваемыми музыкальными трубками, циклическими знаками 60-летнего цикла, состоящего из сочетания Земных Ветвей и Небесных Стволов. В трактатеХуайнанцзы смена ветров определена через каждые 45 дней, а полный цикл они проходят за 360 дней17.

Бу-чжоу-фэн (Северо-западный ветер) властвует над жизнью и смертью. Животворная сила ян в это время скрывается внизу и поэтому сдерживается. Ветер соотносится с десятой луной. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует циклическому знаку Хай (Свинья).

Гуан-мо-фэн (Северный ветер). Животворная сила ян находится внизу, силаинь превосходит силу ян на широких пространствах. Сила ян там, внизу, занята взращиванием великого множества сущностей. Ветер соотносится с одиннадцатой и двенадцатой луной. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует знакам Цзы (Крыса) и Чоу (Бык). В десятеричном цикле Небесных Стволов соответствует знакам Жэнь и Туй (Вода).

Тяо-фэн (Северо-восточный ветер) властвует над появлением всего сущего. В это время приводится в порядок и устраивается вся масса существ и растений, после чего они появляются на земле. Ветер соотносится с первой луной. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует знаку Инь(Тигр).

Мын-шу-фэн (Восточный ветер). В это время солнце освещает всю массу существ и растений, и они полностью проявляют себя. Ветер соотносится со второй и третьей луной. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует знакам Мао (Заяц) и Чэнь (Дракон). В десятеричном цикле Небесных Стволов соответствует знакам Цзя и И (Дерево).

Цш-мын-фэн (Юго-восточный ветер), управляющий ветрами, овевающими все сущее. Существующая тьма вещей становится пышнее и обильнее. Ветер соотносится с четвертой луной. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует знаку Сы (Змея).

Цзж-фэн (Южный ветер). Силы ян повернули к концу, все существующее на Земле находится в силе и крепости. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует знаку У (Лошадь). Ветер соотносится с пятой луной. В десятеричном цикле Небесных Стволов соответствует знакам Бын ж Дин(Огонь).

Лян-фэн (Юго-западный ветер) управляет делами Земли. Всему существующему и произрастающему приближается пора увядания. Ветер соотносится с шестой, седьмой и восьмой луной. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует знакам Вэй (Овца), Шэнь (Обезьяна) и Ю (Петух).

Чан-хэ фэн (Западный ветер). Сила ян хотя и направляет все сущее на Земле, но прячется за Желтым потоком (под Землей). Ветер соотносится с девятой луной. В двенадцатеричном цикле Земных Ветвей соответствует знакуСюй (Собака). В десятеричном цикле Небесных Стволов соответствует знакам Гэн и Синь (Металл).

С точки зрения фэншуй благотворными воздушными потоками циш считаются Восточный (Детский ветер), Юго– восточный (Слабый ветер) и Южный (Очень слабый ветер), а вредоносными – Юго-западный (Злоумышленный ветер), Западный (Сильный ветер), Северо-западный (Разрушительный ветер), Северный (Очень сильный ветер) и Северовосточный (Свирепый ветер).

ИНЬ-ЯН

Базовые натурфилософские категории инь и ян представляют собой первоначала всех вещей и явлений мира. Их сущность определяется только сравнением, а взаимоотношения характеризуются «единством противоположностей», основанном на «взаимопитании» — хубу, «взаимопомощи» — хучжу, «взаимоопоре» — сяньи и «взаимосуществовании» — гунцунь. Исходные значения понятий инь ж ян — пасмурная и солнечная погода или теневая и солнечная стороны долины. В философском контексте термин начал применяться приблизительно в IV в. до н. э. Для удобства древние китайские ученые свели определения проявлений Инь и Ян до философских формул.

• Проявления инь-ян неотделимы друг от друга.

Инь, увеличиваясь и достигая предела, превращается в ян.

• Ян, увеличиваясь и достигая предела, превращается в инь.

• Большое ян притягивает и поглощает Малое ян.

• Большое инь притягивает и поглощает Малое инь.

• Ян отталкивает ян, но притягивает инь.

Инь отталкивает инь, но притягивает ян.

• Внешние проявления ян содержат внутренние проявления инь.

• Внешние проявления инь содержат внутренние проявления ян.

• Внутренние проявления ян отражаются на внешних проявлениях инь.

• Внутренние проявления инь отражаются на внешних проявлениях ян.

• Когда ян полностью поглощает (подавляет) инь, оно перестает существовать.

• Когда инь полностью поглощает (подавляет) ян, оно перестает существовать.

• Избыточное ян отрицательно.

• Избыточное инь отрицательно.

• Недостаточное ян отрицательно.

• Недостаточное инь отрицательно.

• Баланс инь и ян создает гармонию равновесия и порождает застой.

• Преобладание ян над инь порождает ян-ци и влечет перемены.

• Преобладание инь над ян порождает инь-ци и влечет перемены.

Инь и ян позволяют классифицировать и группировать предметы, объекты и явления природы («десять тысяч вещей») по принципу бинарной оппозиции.

Космогония — ян: Небо; инь: Земля.

Начало — ян: мужское начало; инь: женское начало.

Проявление — ян: сила; инь: слабость.

Сущность — ян: свет; инь: тьма.

Светила — ян: Солнце; инь: Луна.

Сторона света — ян: восток; инь: запад.

Символ стороны света — ян: Синий Дракон; инь: Белый Тигр.

Период суток — ян: рассвет, день; инь: закат, ночь.

Планеты — ян: Юпитер, Марс, Сатурн; инь: Венера, Меркурий.

Климат — ян: теплый, сухой; инь: холодный, сырой.

Состояния природы — ян: жар (тепло), сухость, оттаивание; инь: холод, влажность, замерзание.

Движение воздуха — ян: теплый ветер; инь: холодный ветер, сквозняк, спертый воздух.

Проявления в природе — ян: огонь (вулкан, молния, пожар); инь: лед, снег (ледник, лавина).

Рельеф местности — ян: гора, возвышенность, склоны долины, глинистая и песчаная почвы; инь: долина, каньон, степь, равнина, скалы, осыпи, завалы.

Гидрография — ян: море, водоем, озеро, отлив, мель, расширение реки, плавное течение; инь: водопад, ручей, быстрая река, стремнина, прямое течение, глубина, сужение реки, болото, стоячая вода.

Силы в природе — ян: центробежность, отталкивание, расширение, скольжение, динамика; инь: центростремительность, притяжение, сжатие, трение, статика.

Активность — ян: активность, движение, расторможенность, подвижность, неудержимость, раскованность; инь: пассивность, застой, заторможенность, неподвижность, сдержанность, скованность.

Числа — ян: нечетные; инь: четные.

Предметы — ян: предметы твердые снаружи, но мягкие внутри, внутреннее пространство предмета, круглые предметы, полые предметы, внешняя часть предмета; инь: предметы мягкие снаружи и твердые внутри, предмет, имеющий отверстие или щель, ведущие внутрь, предметы, замкнутые снаружи, но пустые внутри, замкнутые предметы, внутренняя часть предметов.

Формы — ян: выпуклость, объем, круг, шар, округлость; инь: углубление, плоскость, треугольник, куб, острие, квадрат.

Проекции — ян: вертикаль, извилистая линия, наклонное, покатое, верх;инь: горизонталь, прямая линия, ровное, крутое, низ.

Размеры — ян: ширина, высокое, широкое, большое; инь: длина, низкое, узкое, маленькое.

Вес — ян: легкое; инь: тяжелое.

Состояние вещества — ян: рыхлое; инь: плотное.

Направление — ян: направленное наружу, направленное вверх, расположенное сверху; инь: направленное внутрь, направленное вниз, расположенное внизу.

Цвет — ян: яркое, светлое, теплые цвета, чистые цвета; инь: тусклое, темное, холодные цвета, мутные (нечистые) цвета.

Действие — ян: шэн-ци, жизненная сила, созидающее, мягкое действующее, саногенное; инь: ша-ци, смертельная сила, разрушающее, резко действующее, патогенное.

Движение — ян: плавно текущее, неограниченное, свободное; инь:пронизывающее (кинжальное), ограниченное, несвободное.

Эмоциональные проявления — ян: миролюбие, доброжелательность, созидание, безопасность, положительность, спокойствие, умиротворенность;инь: агрессивность, злобность, разрушение, опасность, отрицательность, беспокойство, тревожность.

У ДЭ

Наиболее ранние упоминания об у дэ — «пяти добродетелях-стихиях (первоэлементах)», обычно называемых у син – «пять движений», содержатся в древнейшем памятнике китайской литературы Хунфань — «Великий закон управления» (середина XII в. до н. э.), относящемся к категории произведенийгао — «обращения, эдикты».

Происхождение произведения относят ко времени легендарного царя-мудреца Юя, которому Владыка Неба преподал Великий закон из девяти статей. Вначале говорится о пяти стихиях: «…первая (статья): Пять стихий (пять элементов материальной природы»). …Первая… – вода; вторая – огонь; третья – дерево; четвертая – металл; пятая – земля. …Вода – влага, она стремится вниз. Огонь – пламя, он стремится вверх. Дерево – прямизна и кривизна. Металл – податливость и изменяемость (то есть подверженность обработке). Земля – злаки (то есть способность производить хлебные злаки) и ограды (то есть способность служить материалом для возведения оград, стен и т. п.)»19.

Весь мир выражен сочетаниями стихий Дерево, Огонь, Земля, Металл и Вода. Каждая из них открывает собой длинный ряд символических соответствий объектам и явлениям природы.

Эти стихии были соотнесены с триграммами Багуа, магическими квадратами Хэ ту и Ло шу, Небесными Стволами и Земными Ветвями китайского календаря, астрологией, человеком, животными, растениями и предметами материального мира.

СТИХИЯ МУ (ДЕРЕВО)

Физический элемент: Дерево.

Категория: молодое ян.

Цвет: зеленый.

Вкус: кислый.

Форма: прямоугольник, поставленный на узкую сторону; прямоугольная призма.

Состояние вещества: газообразное.

Процесс: расширение.

Проявления стихии в природе

Сторона света: восток (45°—135°).

Превращение в природе: прорастание.

Сезон года: весна (3–4 февраля – 5–6 мая).

Климат сезона года: тепло и влажность.

Атмосферное явление: ветер.

Ветер: дующий с востока.

Время суток: рассвет.

Наши рекомендации