Iii. словарный запас, обязательный для изучения
Склярова Е.Д.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
по дисциплине
«Основы латинского языка с медицинской терминологией»
Методическое пособие для преподавателей и студентов
Ставрополь, 2013
СОДЕРЖАНИЕ
I. | Предисловие | |
II. | Введение | |
III. | Словарный запас, обязательный для изучения | |
1. | Лекарственные формы | |
2. | Части растений | |
3. | Разные имена существительные | |
4. | Анатомические термины | |
5. | Существительные, оканчивающиеся на -tio, -tia | |
6. | Термины, обозначающие воспалительный процесс | |
7. | Латинские названия химических элементов | |
8. | Имя прилагательное | |
9. | Глагол | |
10. | Наиболее употребляемые рецептурные выражения | |
11. | Рецептурные сокращения | |
IV. | Словарный запас, рекомендуемый для изучения | |
1. | Специальные выражения, пословицы | |
2. | Латинские названия лекарственных растений | |
3. | Латинские названия лекарственных веществ | |
V. | Контролирующий материал | |
VI. | Список используемой литературы |
I. ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемый студент!
Отважься быть умным – sapere aude! Совершенствуй себя - perfice te!
Ведь это не так уж трудно: достаточно быть неравнодушным и любознательным, что значит любить процесс познания, любить учиться. Стремись обогащать свою речь, пополнять свои знания, попробуй по-своему выражать общеизвестные вещи – proprie communia dicere, научись управлять своим настроением – animum rege, qui nisi paret, imperal, говорить себе: «должен - значит смогу» - debes ergo potes, и тогда уже завтра ты сможешь с гордостью сказать: «Non sum qualis eram – я уже не тот, каким был прежде».
Обучение любой профессии невозможно без овладения профессиональным языком. Таким языком в медицине стал латинский.Известно, что даже когда медицинский работник говорит на родном языке на профессиональную тему, он употребляет от 50 до 80% слов латинского или греческого происхождения. Латынь – знак особой посвященности, приобщенности к тайнам, неведомым другим. Разумеется, современные медики не владеют латинским языком так же свободно, как их коллеги во времена средневековья, однако латынь входила и будет входить в учебные планы всех медицинских учебных заведений.
Для успешного овладения профессиональным языком медиков необходимо:
1. Выучить наиболее употребительные греко-латинские элементы, из которых слагаются термины, знать их этимологию и значение.
2. Уметь анализировать роль аффиксов (префиксов и суффиксов) в составе термина.
Следует запомнить, что в анатомии и фармакологии наиболее употребителен латинский язык, хотя встречаются и слова греческого происхождения; в клинической терминологии – греческий, т.е. названия патологических в органах, названия методов обследования, медицинских специальностей и т.д. обозначены греческими словами. Например:
В анатомии: | В патологии: |
Нос – nasus | нос – rhinos |
Перегородка носа – septum nasi | боль в носу – rinalgia |
В данном пособии предложен лексический и терминообразующий минимум, необходимый для успешного овладения профессией. Словарный запас подобран с учетом активного задействования межпредметных связей с другими дисциплинами (анатомия, фармакология, клинические дисциплины).
А что касается латинского языка, знай и помни:
1. «Non enim tam presclarum est scire Latinae, quam ture nescire» – «Не столь похвально знать латынь, сколь постыдно её не знать».
2. «Invia est in medicina viа sine lingua Latina» – «Непроходим путь в медицине без латинского языка».
II. ВВЕДЕНИЕ
Рекомендации по освоению лексического минимума
К концу курса студенты должны активно владеть словарным запасом в объеме 500-700 лексических единиц.
Разделы пособия с пометкой «минимальный словарный запас» обязательны для усвоения всем студентам, с пометкой «дополнительный словарный запас» рекомендуются для изучения.
Для облегчения процесса запоминания, для большей его эффективности глоссарий предлагается изучать не по алфавиту, а по частям речи с использованием греко-латинских дублетов через союз seu (cor seu cardia – сердце); тематических подборок (части растений, таблица Менделеева, лекарственные формы, воспаления и т.п.) и подборок по аналогии (имена существительные с окончанием -tio или - tia).
В процессе заучивания рекомендуется:
1) составление собственного словаря в отдельной тетради (в данном случае задействуется несколько видов памяти);
2) заучивать лексику лучше с помощью двустороннего перевода (с латинского языка - на русский, с русского языка - на латинский) с использованием разных способов оформления лексики (списка слов, тетради-словаря, картотеки);
3) в процессе запоминания советую находить ассоциации с уже знакомыми словами, часто встречающимися в нашей разговорной речи (мама - лат. Mamma – молочная железа, дурак - лат. Durus – твердый, змея - лат. serpentum - серпантин);
4) анализировать отдельные слова для лучшего понимания их значения.
Контрольза самостоятельным изучением слов будет складываться из:
- фронтального устного опроса лексики на занятиях;
- выборочного индивидуального устного опроса лексики на занятиях;
- словарного диктанта (с латинского языка на русский, с русского языка на латинский);
- проверки устных лексических заданий и упражнений на занятиях;
- проверки письменных лексических заданий и упражнений;
- решения кроссвордов.
Части растений
1. planta, ае, f 2. folium, i, n 3. gemma, ae, f 4. bacca, aе,f 5. herba seu phyton 6. fungus, us,m 7. bulbus, i, m 8. nux 9. semen 10. stigma,ae, f 11. tuber 12. radix, icis,f 13. rhizomа, atis, n 14. cortex, icis, f 15. stipes seu cormus 16. flos, floris, f 17. fructus , us, m 18. scatula, ae, f | растение лист почка ягода трава гриб луковица орех семя рыльце клубень корень корневище кора побег, стебель цветок плод коробочка |
Термины, обозначающие воспалительный процесс
МИНИМАЛЬНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
1. blepharitis 2. adenitis 3. nephritis 4. metritis 5. salpingitis 6. vaginitis seu colpitis 7. adnexitis 8. dermatitis 9. gingivitis 10. prostatitis 11. orchitis 12. tracheitis 13. bronchitis 14. tonsillitis 15. pneumonitis 16. mastitis 17. otitis 18. meningitis 19. encephalitis 20. parotitis 21. myelitis 22. radiculitis 23. myocarditis 24. myasitis 25. laryngitis 26. rhinitis 27. pharyngitis 28. keratitis 29. enteritis 30. colitis 31. polyartritis 32. oеsophagitis 33. cystitis 34. hepatitis 35. pancreatitis 36. duodenitis 37. peritonitis 38. cholecystitis 39. cholangitis 40. gastritis 41. glossitis 42. stomatitis 43. bursitis | воспаление век воспаление лимфатических узлов воспаление почек воспаление матки воспаление маточных труб воспаление влагалища воспаление маточных придатков воспаление кожи воспаление дёсен воспаление предстательной железы воспаление яичек воспаление дыхательного горла воспаление бронхов воспаление миндалин воспаление лёгких воспаление молочной железы воспаление уха воспаление оболочек головного и спинного мозга воспаление головного мозга воспаление околоушных желёз воспаление спинного мозга воспаление нервных корешков спинного мозга воспаление сердечной мышцы воспаление скелетных мышц воспаление горла воспаление слизистой оболочки носа воспаление зева воспаление роговой оболочки глаза воспаление тонкого кишечника воспаление толстого кишечника воспаление суставов воспаление пищевода воспаление мочевого пузыря воспаление печени воспаление поджелудочной железы воспаление 12-типерстной кишки воспаление брюшины воспаление желчного пузыря воспаление желчных протоков воспаление желудка воспаление языка воспаление слизистой оболочки рта воспаление суставной сумки |
Имя прилагательное
МИНИМАЛЬНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
1. idiopathicus seu spontaneus 2. extremus 3. adaequatus 4. depressivus 5. spissus 6. siccus seu xeros 7. optus 8. pessi 9. toxicus 10. heroicus 11. amarus 12. dulcis seu glycy 13. internus 14. externus 15. durus seu scleros 16. aequalis 17. sedativus 18. diureticus 19. haemostaticus 20. laxans seu purgans seu catharticu 21. latens 22. distalis 23. proximalis 24. dexter 25. sinister 26. analepticus 27. letalis 28. validus 29. aegrotus 30. juventus 31. gerontos 32. simplex 33. compositus 34. longus 35. bradys 36. taсhys 37. oleosus 38. oligos seu micros 39. polys 40. depuratus seu rectificatus 41. pastositos 42. prodromalis 43. terminalis 44. pectoralis 45. opticus 46. localis 47. totalis 48. curabilis 49. inferior 50. superior 51. anterior 52. posterior 53. pubertas 54. destillatus 55. aethylicus 56. dominantus 57. alimentaris 58. indifferens 59. orthos 60. macros seu megas seu major 61. rrhagos 62. cariosus 63. mitis 64. fortis 65. stenos 66. ruber seu erythros 67. albus seu leucos 68. viridis 69. cinereus 70. coeruleus seu sapphires 71. flavus seu luteus 72. niger seu melanos seu myelos 73. fluidus 74. gastricus 75. elasticus | самопроизвольный чрезвычайный соответствующий подавленный, угнетённый густой сухой наилучший наихудший ядовитый сильнодействующий горький сладкий внутренний наружный твёрдый, плотный равный успокаивающий мочегонный кровоостанавливающий слабительный скрытый дальний ближний правый левый оживляющий, возбуждающий смертельный здоровый больной молодой старый простой сложный длинный медленный быстрый масленый малый, незначительный многочисленный очищенный отёчный предвещающий конечный грудной зрительный ограниченный повсеместный излечимый нижний верхний передний задний созревающий перегнанный этиловый преобладающий зависящий от питания безразличный прямой, правильный, типичный большой разорванный, прорванный гнилой слабый, мягкий (по действию) сильный (по действию) узкий красный белый зелёный серый синий жёлтый чёрный жидкий желудочный эластичный |
Глагол
МИНИМАЛЬНЫЙ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
1. gustare 2. agglutinare 3. crinere 4. signare 5. dare 6. miscere 7. dividere 8. cumulare 9. audire 10. recipere 11. spirare 12. repetere 13. auscultare 14. corrigere 15. obducere 16. solvere 17. sedare 18. scopere 19. protegere 20. cidere 21. sorbere 22. inficere 23. metrere 24. graphere 25. inhibere 26. valere 27. stimulare seu hormare 28. pherare seu ferar 29. diagnoscire 30. sterilisare | пробовать приклеивать выделять обозначать давать, выдавать смешивать делить накапливать слушать брать дышать повторять выслушивать исправлять покрывать оболочкой растворять успокаивать смотреть, исследовать защищать убивать поглощать, осаждать заражать измерять чертить, писать, описывать угнетать здравствовать, быть здоровым возбуждать нести, помогать распознавать стерилизовать |
Рецептурные сокращения
Сокращение | Полное написание | Перевод |
1. аа. 2. ас. acid 3. amp. 4. aq. 5. aq. destill. 6. but. 7. comp., cps 8. D. 9. D.S. 10. D.t.d. 11. dil. 12. div. in p. aeq. 13. extr. 14. f. 15. gtt. 16. inf. 17. in amp. 18. in tabl. 19. lin. 20. liq. 21. M. pil. 22. M. 23. N. 24. ol. 25. past. 26. pil. 27. p. aeq. 28. ppt. praec. 29. pulv. 30. q.s. 31. r., rad. 32. Rp. 33. Rep. 34. rhiz. 35. S. 36. sem. 37. simpl. 38. sir. 39. sol. 40. supp. 41. tabl. 42. t-ra, tinct. 43. ung. 44. vitr. | ana acidum ampulla aqua aqua destillata butyrum compositus (a, um) Da (Detur, Dentur) Da, Singa Detur, Signetur Da (Dentur)tales doses dilutus divide in partes aequales extractum fiat (fiant) gutta, guttae infusum in ampullis in tab(u)lettis linimentum liquor massa pilularum Misce, Misceatur numero oleum pasta pilula partes aequales praecipitatus pulvis quantum satis radix Recipe Repete, Repetatur rhizoma Signa, Signetur semen simplex sirupus solutio suppositorium tab(u)letta tinctura unguentum vitrum | по, поровну кислота ампула вода дистиллированная вода масло (твердое) сложный Выдай (Пусть будет выдано, Пусть будут выданы) Выдай, обозначь, Пусть будет выдано, обозначено Выдай (Пусть будут выданы) такие дозы разведенный раздели на равные части экстракт, вытяжка пусть образуется (образуются) капля, капли настой в ампулах в таблетках жидкая мазь жидкость пилюльная масса Смешай (Пусть будет смешано) числом масло (жидкое) паста пилюля равные части осажденный порошок сколько потребуется, сколько надо корень Возьми Повтори (Пусть повторено) корневище Обозначь (Пусть будет обозначено) семя простой сироп раствор свеча таблетка настойка мазь склянка |
ЭТАЛОНЫ ОТВЕТОВ
КРОССВОРД №1
По горизонтали:
2. Infusum3. Suspensio6. Tinctura9. Decoctum10. Solutio
По вертикали:
1. Succus4. Extractum5. Sirupus7. Injectio8. Mucilago
КРОССВОРД №2
По горизонтали: 2. Pulvis. 3. Suppositorium 4. Pastae. 8. Membranula. 9. Tabuletta По вертикали: 1. Linimentum3. Species. 5. Emplastrum 6. Granulum7. Unguentum |
КРОССВОРД №3
По горизонтали:
2. Flos7. Herba 8. Semen 9. Cortex10. Bacca11. Fungus12. Gemma
По вертикали:
1. Folium3. Rhizomа 4. Fructus 5. Radix6. Planta 8. Stigma
Задание №2
№1 | №2 | №3 | №4 |
1. д | 1. з | 1. г | 1. в |
2. е | 2. д | 2. е | 2. к |
3. а | 3. и | 3. ж | 3. и |
4. и | 4. в | 4. з | 4. а |
5. з | 5. к | 5. и | 5. б |
6. ж | 6. ж | 6. б | 6. г |
7. б | 7. а | 7. в | 7. д |
8. в | 8. е | 8. к | 8. з |
9. к | 9. б | 9. а | 9. е |
10. г | 10. г | 10. д | 10. р |
Задание №1
1. ж
2. б
3. в, м
4. г, е
5. д, л
6. а, и
7. з
8. к
VI. СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аванесьянц Э.М. Основы латинского языка и медицинской терминологии. – М.: «АНМИ», 2000.
2. Городкова Ю.И. Латинский язык. – Ростов н/Д: Феникс, 2005.
3. Марцелли А.А. Латинский язык и основы медицинской терминологии. – Ростов н/Д: Феникс, 2009.
4. Савина Г.П. Основы латинского языка и медицинской терминологии. - М.: ФГОУ «ВУНМЦ Росздрава», 2006.
5. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М.: «Медицина», 1984.
6. Шохтина Г.А. Латинский язык и основы медицинской терминологии. - Ленинград, 1988.
7. Фабрика кроссвордов http://puzzlecup.com/crossword-ru/
Склярова Е.Д.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
по дисциплине
«Основы латинского языка с медицинской терминологией»
Методическое пособие для преподавателей и студентов
Ставрополь, 2013
СОДЕРЖАНИЕ
I. | Предисловие | |
II. | Введение | |
III. | Словарный запас, обязательный для изучения | |
1. | Лекарственные формы | |
2. | Части растений | |
3. | Разные имена существительные | |
4. | Анатомические термины | |
5. | Существительные, оканчивающиеся на -tio, -tia | |
6. | Термины, обозначающие воспалительный процесс | |
7. | Латинские названия химических элементов | |
8. | Имя прилагательное | |
9. | Глагол | |
10. | Наиболее употребляемые рецептурные выражения | |
11. | Рецептурные сокращения | |
IV. | Словарный запас, рекомендуемый для изучения | |
1. | Специальные выражения, пословицы | |
2. | Латинские названия лекарственных растений | |
3. | Латинские названия лекарственных веществ | |
V. | Контролирующий материал | |
VI. | Список используемой литературы |
I. ПРЕДИСЛОВИЕ
Уважаемый студент!
Отважься быть умным – sapere aude! Совершенствуй себя - perfice te!
Ведь это не так уж трудно: достаточно быть неравнодушным и любознательным, что значит любить процесс познания, любить учиться. Стремись обогащать свою речь, пополнять свои знания, попробуй по-своему выражать общеизвестные вещи – proprie communia dicere, научись управлять своим настроением – animum rege, qui nisi paret, imperal, говорить себе: «должен - значит смогу» - debes ergo potes, и тогда уже завтра ты сможешь с гордостью сказать: «Non sum qualis eram – я уже не тот, каким был прежде».
Обучение любой профессии невозможно без овладения профессиональным языком. Таким языком в медицине стал латинский.Известно, что даже когда медицинский работник говорит на родном языке на профессиональную тему, он употребляет от 50 до 80% слов латинского или греческого происхождения. Латынь – знак особой посвященности, приобщенности к тайнам, неведомым другим. Разумеется, современные медики не владеют латинским языком так же свободно, как их коллеги во времена средневековья, однако латынь входила и будет входить в учебные планы всех медицинских учебных заведений.
Для успешного овладения профессиональным языком медиков необходимо:
1. Выучить наиболее употребительные греко-латинские элементы, из которых слагаются термины, знать их этимологию и значение.
2. Уметь анализировать роль аффиксов (префиксов и суффиксов) в составе термина.
Следует запомнить, что в анатомии и фармакологии наиболее употребителен латинский язык, хотя встречаются и слова греческого происхождения; в клинической терминологии – греческий, т.е. названия патологических в органах, названия методов обследования, медицинских специальностей и т.д. обозначены греческими словами. Например:
В анатомии: | В патологии: |
Нос – nasus | нос – rhinos |
Перегородка носа – septum nasi | боль в носу – rinalgia |
В данном пособии предложен лексический и терминообразующий минимум, необходимый для успешного овладения профессией. Словарный запас подобран с учетом активного задействования межпредметных связей с другими дисциплинами (анатомия, фармакология, клинические дисциплины).
А что касается латинского языка, знай и помни:
1. «Non enim tam presclarum est scire Latinae, quam ture nescire» – «Не столь похвально знать латынь, сколь постыдно её не знать».
2. «Invia est in medicina viа sine lingua Latina» – «Непроходим путь в медицине без латинского языка».
II. ВВЕДЕНИЕ
Рекомендации по освоению лексического минимума
К концу курса студенты должны активно владеть словарным запасом в объеме 500-700 лексических единиц.
Разделы пособия с пометкой «минимальный словарный запас» обязательны для усвоения всем студентам, с пометкой «дополнительный словарный запас» рекомендуются для изучения.
Для облегчения процесса запоминания, для большей его эффективности глоссарий предлагается изучать не по алфавиту, а по частям речи с использованием греко-латинских дублетов через союз seu (cor seu cardia – сердце); тематических подборок (части растений, таблица Менделеева, лекарственные формы, воспаления и т.п.) и подборок по аналогии (имена существительные с окончанием -tio или - tia).
В процессе заучивания рекомендуется:
1) составление собственного словаря в отдельной тетради (в данном случае задействуется несколько видов памяти);
2) заучивать лексику лучше с помощью двустороннего перевода (с латинского языка - на русский, с русского языка - на латинский) с использованием разных способов оформления лексики (списка слов, тетради-словаря, картотеки);
3) в процессе запоминания советую находить ассоциации с уже знакомыми словами, часто встречающимися в нашей разговорной речи (мама - лат. Mamma – молочная железа, дурак - лат. Durus – твердый, змея - лат. serpentum - серпантин);
4) анализировать отдельные слова для лучшего понимания их значения.
Контрольза самостоятельным изучением слов будет складываться из:
- фронтального устного опроса лексики на занятиях;
- выборочного индивидуального устного опроса лексики на занятиях;
- словарного диктанта (с латинского языка на русский, с русского языка на латинский);
- проверки устных лексических заданий и упражнений на занятиях;
- проверки письменных лексических заданий и упражнений;
- решения кроссвордов.
III. СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ
1.Лекарственные формы
Твердые лекарственные формы
1. pulvis, ens, m - порошок
2. capsula, ае, f - капсула
3. tabuletta, ае, f - таблетка
4. granulum, i, n - гранула
5. dragee - драже
6. species - сбор трав
7. membranula, ае, f - пленка
Мягкие лекарственные формы
1. unguentum, i, n - мазь
2. linimentum, i, n - линимент, жидкая мазь
3. pastae - пасты; pasta, ae, f - паста, тесто
4. suppositorium, ii, n - суппозиторий, свеча
5. emplastrum, i, n - пластырь
Жидкие лекарственные формы
1. tinctura, ае, f- настойка
2. extractum, i, n - экстракт, извлечение
3. decoctum, i, n - отвар
4. infusum, i, n - настой
5. solutio, onis, f - раствор
6. injectio, onis, f - инъекция (вливание)
7. mixtura, ae, f - микстура,
8. gutta, ae, f - капля
9. suspensio, onis, f - суспензия
10. emulsum, i, n (emulsio, onis, f) - эмульсия
11. aerosolum, i, n - аэрозоль
12. mucilago, inis, f - слизь
13. sirupus, i, m - сироп
14. succus. i. m - сок
Части растений
1. planta, ае, f 2. folium, i, n 3. gemma, ae, f 4. bacca, aе,f 5. herba seu phyton 6. fungus, us,m 7. bulbus, i, m 8. nux 9. semen 10. stigma,ae, f 11. tuber 12. radix, icis,f 13. rhizomа, atis, n 14. cortex, icis, f 15. stipes seu cormus 16. flos, floris, f 17. fructus , us, m 18. scatula, ae, f | растение лист почка ягода трава гриб луковица орех семя рыльце клубень корень корневище кора побег, стебель цветок плод коробочка |