Манильские поправки к приложению

к Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (Конвенция ПДНВ) 1978 года

МАНИЛЬСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ 2010 ГОДА,

ССЫЛАЯСЬ на статью XII 1) b) Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года (далее именуемой «Конвенция»), касающуюся процедуры внесения поправок в Конвенцию путем созыва Конференции Сторон,

РАССМОТРЕВ Манильские поправки к Приложению к Конвенции, предложенные и разосланные членам Организации и всем Сторонам Конвенции,

1. ОДОБРЯЕТ, в соответствии со статьей XII 1) b) ii) Конвенции, поправки к Приложению к Конвенции, текст которых приведен в приложении к настоящей резолюции;

2. ПОСТАНОВЛЯЕТ, в соответствии со статьей XII 1) a) vii) Конвенции, что поправки, прилагаемые к настоящей резолюции, считаются принятыми 1 июля 2011 года, если до этой даты более одной трети Сторон Конвенции или Стороны, общий торговый флот которых составляет не менее 50 процентов валовой вместимости мирового торгового флота судов вместимостью 100 регистровых тонн и более, не заявят Генеральному секретарю, что они возражают против поправок;

3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам принять к сведению, что в соответствии со статьей XII 1) a) ix) Конвенции поправки, прилагаемые к настоящей резолюции, вступают в силу 1 января 2012 года, после того как они будут считаться принятыми в соответствии с пунктом 2, выше;

4. ПРОСИТ Генерального секретаря Организации направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении, всем Сторонам Конвенции;

5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения к ней всем членам Организации, которые не являются Сторонами Конвенции.

Приложение

Манильские поправки к приложению

к Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года

Глава I

Общие положения

Правило I/1

Определения и разъяснения

1Для целей настоящей Конвенции, если специально не предусмотрено иное:

.1Правила означают правила, содержащиеся в Приложении к Конвенции;

.2Одобрен означает: одобрен Стороной в соответствии с настоящими правилами;

.3Капитан означает лицо, командующее судном;

.4Лицо командного состава означает члена экипажа, не являющегося капитаном, назначаемого таковым согласно национальному законодательству или правилам либо, при отсутствии такого назначения, согласно коллективному договору или обычаю;

.5Помощник капитана означает лицо командного состава, имеющее квалификацию в соответствии с положениями главы II Конвенции;

.6Старший помощник капитана означает лицо командного состава, следующее по должности после капитана, на которое возлагается командование судном в случае неспособности капитана командовать судном;

.7Механик означает лицо командного состава, имеющее квалификацию в соответствии с положениями правила III/1, III/2 или III/3 Конвенции;

.8Старший механик означает старшего по должности механика, ответственного за двигательную установку, а также эксплуатацию и техническое обслуживание механических и электрических установок на судне;

.9Второй механик означает механика, следующего по должности после старшего механика, на которого возлагается ответственность за двигательную установку, а также эксплуатацию и техническое обслуживание механических и электрических установок на судне в случае неспособности старшего механика нести такую ответственность;

.10Механик-стажер означает лицо, проходящее подготовку, чтобы стать механиком, и назначаемое таковым согласно национальному законодательству или правилам;

.11Радиооператор означает лицо, имеющее надлежащий диплом, выданный или признаваемый Администрацией на основании положений Регламента радиосвязи;

.12Радиооператор ГМССБ означает лицо, имеющее квалификацию в соответствии с положениями главы IV Конвенции;

.13Лицо рядового состава означает члена экипажа судна, не являющегося капитаном или лицом командного состава;

.14Прибрежное плавание означает плавание у берегов Стороны, как оно определено этой Стороной;

.15Мощность двигательной установки означает общую максимальную длительную выходную мощность всех главных судовых двигательных установок, выражаемую в

киловаттах, которая указывается в свидетельстве о регистрации судна или в ином официальном документе;

.16Обязанности по радиослужбе охватывают, соответственно, несение радиовахты, техническое обслуживание и ремонт, проводимые согласно Регламенту радиосвязи, Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция СОЛАС), с поправками, и, по усмотрению каждой Администрации, соответствующим рекомендациям Организации;

.17Нефтяной танкер означает судно, построенное и используемое для перевозки наливом нефти и нефтепродуктов;

.18Танкер-химовоз означает судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного в главе 17 Международного кодекса по химовозам;

.19Газовоз означает судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого сжиженного газа или другого продукта, указанного в главе 19 Международного кодекса по газовозам;

.20Пассажирское судно означает судно, как оно определено в Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, с поправками;

.21Пассажирское судно ро-ро означает пассажирское судно, имеющее помещения с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения специальной категории, как они определены в Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция СОЛАС), с поправками;

.22Месяц означает календарный месяц или 30 дней, составленных из периодов продолжительностью менее одного месяца;

.23Кодекс ПДНВ означает Кодекс по подготовке и дипломированию моряков и несению вахты (Кодекс ПДНВ), одобренный резолюцией 2 Конференции 1995 года, с поправками, которые могут быть внесены Организацией;

.24Функция означает группу задач, обязанностей и ответственности, указанных в Кодексе ПДНВ, необходимых для эксплуатации судна, обеспечения охраны человеческой жизни на море или защиты морской среды;

.25Компания означает собственника судна или любую другую организацию или лицо, например управляющего или фрахтователя по бербоут-чартеру, которые приняли от собственника судна ответственность за эксплуатацию судна и которые, приняв такую ответственность, согласились принять на себя все обязанности и ответственность, возложенные на компанию настоящими правилами;

.26Стаж работы на судне означает работу на судне, относящуюся к выдаче или подтверждению диплома или присвоению иной квалификации;

.27Кодекс ОСПС означает Международный кодекс по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС), одобренный 12 декабря 2002 года резолюцией 2 Конференции Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года, с поправками, которые могут быть внесены Организацией;

.28Лицо командного состава судна, ответственное за охрану означает лицо на борту судна, подотчетное капитану, назначенное компанией ответственным за обеспечение охраны судна, включая осуществление и поддержание плана охраны судна, и за связь с должностным лицом компании, ответственным за охрану, и должностными лицами портовых средств, ответственными за охрану;

.29Обязанности по вопросам охраны включают все задачи и обязанности по вопросам охраны на судах, как они определены в главе XI-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС 1974 года с поправками) и Международном кодексе по охране судов и портовых средств (Кодекс ОСПС);

.30Профессиональный диплом означает диплом, выданный и подтвержденный капитанам, лицам командного состава и радиооператорам ГМССБ в соответствии с

положениями глав II, III, IV или VII настоящего Приложения и дающий право его законному владельцу работать в той должности и выполнять связанные с этим функции на том уровне ответственности, которые указаны в дипломе;

.31Документ специалиста означает диплом, иной чем профессиональный диплом, выданный моряку, в котором указано, что соответствующие требования относительно подготовки, компетентности или работы на судах, содержащиеся в Конвенции, выполнены;

.32Документальное подтверждение означает документы, иные чем профессиональный диплом или документ специалиста, используемые для установления того, что соответствующие требования Конвенции выполнены;

.33Электромеханик означает лицо командного состава, имеющее квалификацию в соответствии с положениями правила III/6 Конвенции;

.34Матрос первого класса означает лицо рядового состава, имеющее квалификацию в соответствии с положениями правила II/5 Конвенции;

.35Моторист первого класса означает лицо рядового состава, имеющее квалификацию в соответствии с положениями правила III/5 Конвенции; и

.36Электрик означает лицо рядового состава, имеющее квалификацию в соответствии с положениями главы III Конвенции.

2Настоящие правила дополняются обязательными положениями, содержащимися в части А Кодекса ПДНВ, и:

.1любая ссылка на требование правила представляет собой также ссылку на соответствующий раздел части А Кодекса ПДНВ;

.2при применении настоящих правил относящиеся к ним руководства и пояснительный материал, содержащиеся в части В Кодекса ПДНВ, должны приниматься во внимание в максимально возможной степени, с тем чтобы обеспечить более единообразное осуществление положений Конвенции в глобальном масштабе;

.3поправки к части А Кодекса ПДНВ одобряются, принимаются и вступают в силу в соответствии с положениями статьи XII Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Приложение; и

.4поправки в часть В Кодекса ПДНВ вносятся Комитетом по безопасности на море в соответствии с его правилами процедуры.

3Ссылки в статье VI Конвенции на «Администрацию» и «выдающую Администрацию» не должны толковаться как препятствующие любой Стороне выдавать и подтверждать дипломы на основании положений настоящих правил.

Правило I/2

Дипломы и подтверждения

1Профессиональные дипломы выдаются только Администрацией после подтверждения подлинности и действительности любого необходимого документального подтверждения.

2Дипломы, выдаваемые в соответствии с положениями правил V/1-1 и V/1-2 капитанам и лицам командного состава, выдаются только Администрацией.

3Дипломы составляются на государственном языке или языках страны, которая их выдает. Если диплом составлен не на английском языке, его текст должен содержать перевод на английский язык.

4В том, что касается радиооператоров, Стороны могут:

.1включать дополнительные знания, требуемые соответствующими правилами, в экзаменационную программу для выдачи диплома, соответствующего Регламенту радиосвязи; или

.2выдавать отдельный диплом, в котором указывается, что его владелец обладает дополнительными знаниями, требуемыми соответствующими правилами.

5Подтверждение, требуемое статьей VI Конвенции для удостоверения выдачи диплома, выдается только в том случае, если все требования Конвенции были соблюдены.

6По усмотрению Стороны, подтверждения могут включаться в форму дипломов, выдаваемых в соответствии с разделом А-I/2 Кодекса ПДНВ. Используемая с таким включенным подтверждением форма должна быть такой, какая приведена в пункте 1 раздела А-I/2. Если подтверждение выдается иным образом, его форма должна быть такой, какая приведена в пункте 2 этого раздела.

7Администрация, которая на основании правила I/10 признает:

.1профессиональный диплом; или

.2документ специалиста, выданный капитанам или лицам командного состава в соответствии с положениями правил V/1-1 и V/1-2, выдает подтверждение, удостоверяющее признание этого диплома или документа, только убедившись в его подлинности и действительности.

Подтверждение выдается только в том случае, если все требования Конвенции были соблюдены. Используемая форма подтверждения должна быть такой, какая приведена в пункте 3 раздела А-I/2 Кодекса ПДНВ.

8Подтверждения, упомянутые в пунктах 5, 6 и 7:

.1могут выдаваться в виде отдельных документов;

.2выдаются только Администрацией;

.3получают присвоенный каждому из них индивидуальный номер, кроме подтверждений, удостоверяющих выдачу диплома, которым может присваиваться такой же номер, как у соответствующего диплома, при условии что этот номер является индивидуальным; и

.4прекращают действие, как только истекает срок действия подтвержденного диплома или он изымается, его действие приостанавливается или он аннулируется выдавшей его Стороной, и в любом случае не позднее чем через пять лет после даты выдачи.

9Должность, в которой владельцу диплома разрешается работать, должна быть указана в форме подтверждения в терминах, идентичных тем, которые используются в применимых требованиях Администрации относительно безопасного укомплектования судов экипажами.

10Принимая во внимание варианты, допускаемые согласно разделу А-I/2, Администрации могут использовать форму, отличающуюся от формы, приведенной в разделе А-I/2 Кодекса ПДНВ, при условии что, как минимум, требуемая информация представлена латинскими буквами и арабскими цифрами.

11С учетом положений пункта 5 правила I/10, подлинник любого диплома, требуемого Конвенцией, должен находиться на судне, на котором работает его владелец.

12Каждая Сторона обеспечивает, чтобы дипломы выдавались только тем кандидатам, которые отвечают требованиям настоящего правила.

13Кандидаты на получение дипломов должны представить удовлетворительное доказательство:

.1их личности;

.2что их возраст не менее того, который предписан в правиле, относящемся к искомому диплому;

.3что они отвечают требованиям к состоянию здоровья, указанным в разделе А-I/9 Кодекса ПДНВ;

.4что они имеют стаж работы на судне и прошли любую связанную с этим обязательную подготовку, требуемую настоящими правилами для искомого диплома; и

.5что они отвечают стандартам компетентности, предписанным настоящими правилами для должностей, функций и уровней, которые должны быть указаны в подтверждении к диплому.

14Каждая Сторона обязуется вести реестр или реестры всех дипломов и подтверждений капитанов, лиц командного состава и, в зависимости от обстоятельств, лиц рядового состава, которые были выданы, срок действия которых истек или продлен, действие которых было приостановлено, которые были аннулированы, утеряны или уничтожены, а также выданных льготных разрешений.

15Каждая Сторона обязуется представлять информацию о состоянии таких профессиональных дипломов, подтверждений и льготных разрешений другим Сторонам и компаниям, которые обращаются с просьбой проверить подлинность и действительность дипломов, предъявляемых им моряками, которые добиваются признания своих дипломов согласно правилу I/10 или работы на судне.

16Начиная с 1 января 2017 года, сведения о состоянии информации, которую требуется представлять в соответствии с пунктом 15 настоящего правила, представляются на английском языке с помощью электронных средств.

Правило I/3

Принципы, определяющие прибрежное плавание

1Любая Сторона при определении прибрежного плавания для целей Конвенции не должна предъявлять к морякам, работающим на судах, имеющих право плавать под флагом другой Стороны и совершающих такое прибрежное плавание, требований в отношении подготовки, опыта или дипломирования более строгих, чем предъявляемые к морякам судов, имеющих право плавать под ее собственным флагом. Ни в коем случае такая Сторона не должна предъявлять к морякам, работающим на судах, имеющих право плавать под флагом другой Стороны, требований более строгих, чем требования Конвенции в отношении судов, не совершающих прибрежного плавания.

2Сторона, предоставившая судам преимущества положений Конвенции о прибрежном плавании, которое включает плавание у берегов других Сторон в пределах их определения прибрежного плавания, берет на себя обязательство сообщать заинтересованным Сторонам подробные сведения как о соответствующих районах плавания, так и о других соответствующих условиях.

3Что касается судов, имеющих право плавать под флагом какой-либо Стороны и регулярно совершающих прибрежное плавание у берегов другой Стороны, то Сторона, под флагом которой судно имеет право плавать, должна предписывать требования, предъявляемые к морякам, работающим на таких судах, в отношении подготовки, опыта и дипломирования, по меньшей мере равные требованиям, предъявляемым Стороной, у берегов которой судно совершает плавание, при условии что они не должны быть более строгими, чем требования Конвенции в отношении судов, не совершающих прибрежного плавания. Моряки, работающие на судне, плавание которого продолжается за пределами того, что определено какой-либо Стороной как прибрежное плавание, и которое заходит в воды, не охватываемые этим определением, должны выполнять соответствующие требования Конвенции, касающиеся компетентности.

4Сторона может предоставлять судну, имеющему право плавать под ее флагом, послабления, предусмотренные положениями Конвенции в отношении прибрежного плавания, когда такое судно совершает регулярное прибрежное плавание, как оно определено этой Стороной, у берегов государства, не являющегося Стороной.

5Дипломы моряков, выданные какой-либо Стороной в отношении определенных ею пределов прибрежного плавания, могут приниматься другими Сторонами для работы в определенных ими пределах прибрежного плавания, при условии что заинтересованные Стороны берут на себя обязательство сообщать подробные сведения о соответствующих районах плавания и других соответствующих условиях.

6Стороны, определяющие прибрежное плавание в соответствии с требованиями настоящего правила:

.1соответствуют принципам, определяющим прибрежное плавание, указанным в разделе А-I/3;

.2сообщают Генеральному секретарю, согласно требованиям правила I/7, подробные сведения о принятых положениях; и

.3включают пределы прибрежного плавания в подтверждения, выдаваемые в соответствии с пунктами 5, 6 или 7 правила I/2.

7Ничто в настоящем правиле никоим образом не ограничивает юрисдикции какого-либо государства, независимо от того, является оно Стороной Конвенции или нет.

Правило I/4

Порядок контроля

1Контроль, осуществляемый согласно статье Х надлежащим образом уполномоченным должностным лицом, ограничивается следующим:

.1проверкой, в соответствии со статьей X 1), того, что все работающие на судне моряки, от которых по Конвенции требуется, чтобы они были владельцами дипломов, имеют надлежащие дипломы или действительные льготные разрешения либо располагают документальным доказательством того, что Администрации представлена заявка на подтверждение в соответствии с пунктом 5 правила I/10;

.2проверкой того, что количество моряков, работающих на судне, и их дипломы соответствуют применимым требованиям Администрации относительно безопасного укомплектования судов экипажами; и

.3оценкой, в соответствии с разделом А-I/4 Кодекса ПДНВ, способности моряков судна соблюдать требуемые Конвенцией нормы несения вахты и охраны, соответственно, если имеются очевидные основания полагать, что такие нормы не соблюдаются, поскольку имело место любое из следующего:

столкновение судна, посадка на мель или касание грунта; или

судно, будучи на ходу, на якоре или у причала, произвело сброс веществ, который, согласно какой-либо международной конвенции, является незаконным; или

судно производило беспорядочное или опасное маневрирование, не соблюдая мер по установлению путей движения, принятых Организацией, или безопасной навигационной практики и процедур; или

судно в других отношениях эксплуатируется таким образом, что это создает опасность для людей, имущества, окружающей среды или нарушает систему охраны.

2Недостатки, которые могут считаться создающими опасность для людей, имущества или окружающей среды, включают следующие:

.1отсутствие у моряков, которые должны иметь дипломы, надлежащих дипломов, действительных льготных разрешений или документального доказательства того, что Администрации представлена заявка на подтверждение в соответствии с пунктом 5 правила I/10;

.2невыполнение применимых требований Администрации относительно безопасного укомплектования судов экипажами;

.3невыполнение судном предписанных Администрацией требований, касающихся несения вахты на ходовом мостике или в машинном отделении;

.4отсутствие в составе вахты лица, имеющего квалификацию в вопросах эксплуатации оборудования, обеспечивающего безопасное плавание, радиосвязь в целях безопасности или предотвращение загрязнения моря; и

.5отсутствие возможности обеспечить первую вахту при отходе в рейс и последующие сменяющие вахты составом, который получил достаточный отдых и годен к несению вахты в других отношениях.

3Осуществляющая контроль Сторона может задержать судно на основании статьи X лишь в том случае, если не устранены какие-либо из недостатков, упомянутых в пункте 2, которые, как установлено этой Стороной, представляют опасность для людей, имущества или окружающей среды.

Правило I/5

Национальные положения

1Каждая Сторона устанавливает процедуры для беспристрастного расследования любых ставших известными случаев некомпетентности, действий, упущений или нарушений системы охраны, которые могут представлять непосредственную угрозу охране человеческой жизни или сохранности имущества на море либо морской среде, со стороны владельцев дипломов или подтверждений, выданных этой Стороной, в связи с выполнением ими обязанностей, относящихся к их дипломам, а также для изъятия, приостановления действия и аннулирования таких дипломов по этой причине и с целью предотвращения мошенничества.

2Каждая Сторона принимает надлежащие меры для предотвращения мошенничества и другой незаконной практики, связанной с выданными дипломами и подтверждениями, и обеспечивает выполнение таких мер.

3Каждая Сторона предписывает наказания или дисциплинарные меры для случаев, когда положения ее национального законодательства, вводящие в действие Конвенцию, не соблюдаются в отношении судов, имеющих право плавать под ее флагом, или в отношении моряков, должным образом дипломированных этой Стороной.

4В частности, такие наказания или дисциплинарные меры предписываются и осуществляются в случаях, когда:

.1компания или капитан наняли лицо, не имеющее диплома, требуемого Конвенцией;

.2капитан допустил, чтобы какая-либо функция или работа в какой-либо должности, которая согласно настоящим правилам должна выполняться лицом, имеющим надлежащий диплом, выполнялась лицом, не имеющим требуемого диплома, действительного льготного разрешения или не располагающим документальным доказательством, требуемым пунктом 5 правила I/10; или

.3лицо, путем обмана или предъявления поддельных документов, нанялось для выполнения какой-либо функции или работы в какой-либо должности, которая согласно настоящим правилам должна выполняться лицом, имеющим диплом или льготное разрешение.

5Сторона, в пределах юрисдикции которой находятся какая-либо компания или какое-либо лицо, в отношении которых имеются очевидные основания полагать, что они несут ответственность за какой-либо случай явного несоблюдения Конвенции, указанный в пункте 4, или осведомлены о нем, оказывает всевозможное содействие любой Стороне, которая известит ее о своем намерении возбудить разбирательство в рамках своей юрисдикции.

Правило I/6

Подготовка и оценка

Каждая Сторона обеспечивает, чтобы:

.1управление, руководство и наблюдение за подготовкой и оценкой моряков, согласно требованиям Конвенции, осуществлялись в соответствии с положениями раздела А-I/6 Кодекса ПДНВ; и

.2лица, ответственные за подготовку и оценку компетентности моряков согласно требованиям Конвенции, имели надлежащую квалификацию в соответствии с положениями раздела А-I/6 Кодекса ПДНВ применительно к соответствующему виду и уровню подготовки или оценки.

Правило I/7

Представление информации

1В дополнение к информации, которую требуется представить согласно статье IV, каждая Сторона направляет Генеральному секретарю в установленные сроки и по форме, указанной в разделе А-I/7 Кодекса ПДНВ, такую другую информацию, которая может требоваться Кодексом в отношении других мер, принимаемых Стороной для полного осуществления Конвенции.

2Когда полная информация, предписанная статьей IV и разделом А-I/7 Кодекса ПДНВ, получена и такая информация подтверждает, что положения Конвенции осуществляются полностью, Генеральный секретарь представляет доклад об этом Комитету по безопасности на море.

3После того, как Комитет по безопасности на море в соответствии с одобренными им процедурами подтвердит, что представленная информация показывает, что положения Конвенции осуществляются полностью:

.1Комитет по безопасности на море определяет Стороны, к которым это относится;

.2проводит обзор перечня Сторон, которые представили информацию, показывающую, что они полностью осуществляют соответствующие положения Конвенции, с тем чтобы сохранить в перечне только те Стороны, к которым это относится; и

.3другие Стороны получают право, при условии соблюдения положений правил I/4 и I/10, признавать, в принципе, что дипломы, выдаваемые указанными в пункте 3.1 Сторонами или от их имени, соответствуют Конвенции.

4Поправки к Конвенции и Кодексу ПДНВ, даты вступления в силу которых позднее даты, в которую информация была или будет представлена Генеральному секретарю в соответствии с положениями пункта 1, не подпадают под положения пунктов 1 и 2 раздела А-I/7.

Правило I/8

Стандарты качества

1Каждая Сторона обеспечивает, чтобы:

.1в соответствии с положениями раздела А-I/8 Кодекса ПДНВ вся деятельность по подготовке, оценке компетентности, дипломированию, включая оформление медицинских свидетельств, подтверждению и продлению срока действия документов, осуществляемая по ее уполномочию неправительственными органами или организа- циями, находилась под постоянным контролем посредством системы стандартов качества, с тем чтобы обеспечить достижение поставленных целей, включая те, которые относятся к квалификации и опыту инструкторов и экзаменаторов; и

.2в случае, когда такая деятельность осуществляется правительственными органами или организациями, имелась система стандартов качества.

2Каждая Сторона также обеспечивает, чтобы в соответствии с положениями раздела А-I/8 Кодекса ПДНВ периодически проводилась оценка квалифицированными лицами, которые сами не связаны с соответствующей деятельностью. Эта оценка включает все изменения в национальных правилах и процедурах в соответствии с поправками к Конвенции и Кодексу ПДНВ, даты вступления в силу которых позднее даты представления информации Генеральному секретарю.

3Доклад, содержащий результаты оценки, требуемой пунктом 2, направляется Генеральному секретарю в соответствии с форматом, указанным в разделе А-I/7 Кодекса ПДНВ.

Правило I/9

Медицинские требования

1Каждая Сторона устанавливает требования к состоянию здоровья моряков и процедуры выдачи медицинского свидетельства в соответствии с положениями настоящего правила и раздела А-I/9 Кодекса ПДНВ.

2Каждая Сторона обеспечивает, чтобы лица, ответственные за оценку состояния здоровья моряков, были практикующими врачами, признаваемыми Стороной с целью проверки медицинского состояния моряков, в соответствии с положениями раздела А-I/9 Кодекса ПДНВ.

3Каждый моряк, имеющий диплом, выданный на основании положений Конвенции, который работает на судне, должен также иметь действительное медицинское свидетельство, выданное в соответствии с положениями настоящего правила и раздела А-I/9 Кодекса ПДНВ.

4Каждый кандидат на получение диплома должен:

.1быть не моложе 16 лет;

.2представить удовлетворительное доказательство своей личности; и

.3отвечать применимым требованиям к состоянию здоровья, установленным Стороной.

5Медицинские свидетельства остаются действительными на максимальный период в два года, за исключением случаев, когда возраст моряка менее 18 лет, и тогда максимальный срок действия составляет один год.

6Если срок действия медицинского свидетельства истекает во время рейса, то медицинское свидетельство остается действительным до следующего порта захода, где имеется признаваемый Стороной практикующий врач, при условии что этот срок не превышает трех месяцев.

7В необходимых случаях Администрация может разрешить моряку работать без действительного медицинского свидетельства до следующего порта захода, где имеется признаваемый Стороной практикующий врач, при условии что:

.1срок разрешения не превышает трех месяцев; и

.2данный моряк имеет недавно истекшее медицинское свидетельство.

Правило I/10

Признание дипломов

1Каждая Администрация обеспечивает, чтобы положения настоящего правила соблюдались с целью признания, путем подтверждения в соответствии с пунктом 7 правила I/2, диплома, выданного другой Стороной или по ее уполномочию капитану, лицу командного состава или радиооператору, а также чтобы:

.1Администрация подтвердила, посредством оценки этой Стороны, которая может включать проверку центров подготовки и процедур, что требования Конвенции относительно стандартов компетентности, подготовки и дипломирования, а также стандартов качества полностью соблюдаются; и

.2с заинтересованной Стороной имелась договоренность, что она будет немедленно уведомлять о любых значительных изменениях в системе подготовки и дипломирования, применяемой в соответствии с Конвенцией.

2Должны быть приняты меры для обеспечения того, чтобы моряки, которые представляют для признания дипломы, выданные на основании положений правил II/2, III/2 или III/3 или выданные на основании правила VII/1 на уровне управления, как определено в Кодексе ПДНВ, имели надлежащее знание морского законодательства Администрации, относящегося к функциям, которые им разрешено выполнять.

3Представляемая информация и меры, согласованные на основании настоящего правила, должны сообщаться Генеральному секретарю в соответствии с требованиями правила I/7.

4Дипломы, выданные государством, не являющимся Стороной, или по его уполномочию, не признаются.

5Несмотря на требования пункта 7 правила I/2, Администрация, если этого требуют обстоятельства, с соблюдением положений пункта 1, может разрешить моряку работать в течение периода, не превышающего трех месяцев, на судне, имеющем право плавать под ее флагом, если он имеет надлежащий действительный диплом, который был выдан и подтвержден другой Стороной согласно ее требованиям для использования на судах этой Стороны, но еще не был подтвержден, с тем чтобы являться надлежащим дипломом для работы на судах, имеющих право плавать под флагом этой Администрации. Должно иметься в наличии документальное доказательство того, что Администрации была представлена заявка на подтверждение.

6Дипломы и подтверждения, выданные Администрацией на основании положений настоящего правила в порядке признания или удостоверения признания диплома, выданного другой Стороной, не должны использоваться в качестве основания для последующего признания другой Администрацией.

Правило I/11

Подтверждение действительности дипломов

1Каждый капитан, лицо командного состава и радиооператор, имеющие диплом, выданный или признаваемый на основании любой главы Конвенции, кроме главы VI, которые работают на судне или намереваются возвратиться на судно после периода времени, проведенного на берегу, должны для подтверждения годности к работе на судах, через промежутки времени, не превышающие пяти лет:

.1отвечать требованиям к состоянию здоровья, предписанным правилом I/9; и

.2доказывать сохранение профессиональной пригодности в соответствии с разделом А-I/11 Кодекса ПДНВ.

2Каждый капитан, лицо командного состава и радиооператор для продолжения работы на судах, в отношении которых на международном уровне согласованы специальные требования к подготовке, должны успешно пройти соответствующую одобренную подготовку.

3Каждый капитан и лицо командного состава для продолжения работы на танкерах должны отвечать требованиям пункта 1 настоящего правила и должны, через промежутки времени, не превышающие пяти лет, доказывать сохранение профессиональной пригодности для работы на танкерах в соответствии с пунктом 3 раздела А-I/11 Кодекса ПДНВ.

4Каждая Сторона должна сравнивать требования к компетентности, которые она предъявляет к кандидатам на получение дипломов, выдаваемых до 1 января 2017 года, с теми, которые указаны в части А Кодекса ПДНВ для получения диплома, и определять необходимость требовать от владельцев таких дипломов прохождения соответствующих курсов переподготовки и повышения квалификации или оценки.

5Сторона, по консультации с заинтересованными лицами или организациями, должна составлять или поощрять составление структуры курсов переподготовки и повышения квалификации, как предусмотрено в разделе А-I/11 Кодекса ПДНВ.

6С целью совершенствования знаний капитанов, лиц командного состава и радиооператоров каждая Администрация должна обеспечить, чтобы на судах, имеющих право плавать под ее флагом, имелись в наличии тексты последних изменений в национальных и международных правилах, касающихся охраны человеческой жизни на море, охраны и защиты морской среды.

Правило I/12

Использование тренажеров

1Эксплуатационные требования

Наши рекомендации