Сунритйа киртана-лила э чхара дживане

Что ещё есть ценного в опостылевшей жизни, кроме возможности видеть изящный танец моего Нимая в храме Джаганнатхи или на берегу океана?

***

Весь день я схожу с ума, вспоминая милый образ моего Чайтанйа-кишора и Его экстатический киртан с Гададхарой Госвами. Нет никого лучше Нимая, Он слаще сладкого, самый милостивый и сострадательный из всех. Ну и что, что Он даже не знает о любви какой-то Чандрики. Только ночью великая богиня сна Нидра-деви, единственная, кто понимает моё исстрадавшееся сердце, переносит меня к возлюбленному в Нилачалу. Я снова вижу Его вместе с Гададхарой, плачущими над страницами Бхагаватам. Я наблюдаю, как околдованные святым именем Они катаются по песку на берегу океана и танцуют, погружённые в Кришна-прему.

Как бы мне хотелось стать юношей, чтобы быть с Ними и служить стопам Говинда даса, Найаны и Ачйутананды! Как бы мне хотелось подать воду Нимаю и массировать Его стопы. Думаю, что этого бы мне было мало, ведь Кандарпа поразил моё сердце и наполнил его страстными желаниями, желаниями служить Нимаю, обмениваясь с Ним двусмысленными шутками, служить Ему всеми возможными способами - своим телом и душой.

О Гададхара-прана-валлабха! О мой Нимай! Говорят, что Ты принадлежишь Гададхаре, покорённый его любовью! Буду ли я когда-нибудь также любитьТебя, как он, чтобы покорить Твоё сердце! О Гададхара, олицетворённая Гаура-према, дай же мне эту прему!

***

Вишну-прийа поглощена служением матушке Шачи, мурти и сандалиям своего Пран Патидева, она очень аскетична, почти ничего не ест. Всё время она проводит, повторяя маха-мантру, проливая потоки слёз по Нимаю. Я же сгораю от яда разлуки, и даже слёзы не текут из моих глаз.

Я повторяю снова и снова стихотворение, которому меня научила матушка Мадхави в Нилачале:

айи дина-дайардра натха хе
матхура-натха кадавалокйасе
хридайам твад-алока-катарам
дайита бхрамйати ким каромй ахам

О всемилостивый Повелитель моего сердца! О повелитель сердец Матхуры! Когда же Я снова увижусь с Тобой? Поскольку Я не вижу Тебя, сердце Мое лишилось покоя. О, возлюбленный, что Мне теперь делать?

(эи бхакти, бхакта-прийа-кришна-вйавахара
буджхитео ама-сабара нахи адхикара

«Взаимоотношения преданного и объекта его любви — Кришны, проявляемые в любовном служении, абсолютно духовны. Обычный человек не способен разобраться в них, ибо это выше его понимания».

эта бали' паде прабху танра крита шлока
йеи шлока-чандре джагат карйачхе алока

Сказав так, Господь Чайтанья произнес известный стих, принадлежащий Мадхавендре Пури. Этот стих подобен луне, рассеивающей мрак и озаряющей своим сиянием землю.

гхашите гхашите йаичхе малайаджа-сара
гандха баде, таичхе эи шлокера вичара

Как трение делает малайский сандал еще ароматнее, так и размышления над смыслом этого стиха позволяют лучше понять его.

ратна-гана-мадхйе йаичхе каустубха-мани
раса-кавйа-мадхйе таичхе эи шлока гани

Как камень Каустубха-мани считается лучшим из драгоценных камней, так и этот стих является лучшим из стихов, описывающих расы преданного служения.

эи шлока кахийачхена радха-тхакурани
танра крипайа спхурийачхе мадхавендра-вани

В действительности, стих этот произнесла Сама Радха Тхакурани, и лишь по Ее милости он слетел с уст Мадхавендры Пури.

киба гаурачандра иха каре асвадана
иха асвадите ара нахи чаутха-джана

Кроме них и Гаурачандры, который мог в полной мере наслаждаться глубиной данного стиха, понять его не дано никому.

шеша-кале эи шлока патхите патхите
сиддхи-прапти хаила пурира шлокера сахите

В конце жизни Мадхавендра Пури снова и снова повторял этот стих. Так он достиг высшей цели бытия.

эи шлока падите прабху хаила мурччхите
премете виваша хана падила бхумите

Произнеся этот стих, Гаурачандра сразу же упал на землю, потеряв сознание. От переполнявшей Его экстатической любви Он больше не владел Собой.

`айи дина', `айи дина' бале бара-бара
кантхе на нихсаре вани, нетре ашру-дхара

Не в состоянии произнести весь стих, Чайтанья Махапрабху лишь повторял: «Айи дина! Айи дина!» Он не мог говорить, и из Его глаз потоками лились слезы.

кампа, сведа, пулакашру, стамбха ваиварнйа
нирведа, вишада, джадйа, гарва, харша, даинйа

Дрожь, испарина и слезы восторга, оцепенение и бледность, разочарование, печаль и беспамятство, гордость, ликование и смирение, нахлынув, одновременно проявились в теле Шри Чайтаньи Махапрабху.

эи шлоке угхадила премера капата
гопинатха-севака декхе прабхура према-ната

Этот стих открыл шлюзы божественной экстатической любви, и все слуги Гопинатхи увидели, как, охваченный экстазом, танцует Чайтанья Махапрабху)

***

Мой отец Двиджа-чандра Бхатта, мои старшие братья Чандра, Сучандра и Пурначандра, а также двоюродный брат моего Прана Гаурачандары – Мурари Гупта, - все они ученики Чандрашекхары Ачарйаратны, а он ученик Мадхавендра Пури – древа желаний, дарующего плоды премы.

Адвайта Ачарйа и Парамананда Пури тоже Его ученики.

Гуру моего Нимая – Ишвара Пури, тоже ученик Мадхавендра Пури Госвами.

Гуру Гададхара Пандита – Пундарика Преманидхи тоже ученик Мадхавендра Пури.

Как я слышала, Нитйананда Авадхута очень дружен с Мадхавендрой Пури и принял его своим шикша-гуру, оба они ученики Лакшми-пати Тиртхи.

Смогу ли я когда-нибудь вкусить плод любви к Гаурачандре с дерева Мадхавендра Пури!? Похоже, только моё желание осталось не исполненным! Только Чандрика с сухими глазами осталась несчастной. Что же мне делать, о мой возлюбленный Нимай!?

***

Наши рекомендации