Уровень биологической безопасности 3

Уровень биологической безопасности 3применим для клинических, диагностических, учебных, исследовательских или производственных учреждений, где проводятся работы с местными или чужеродными возбудителями, которые могут вызывать тяжелые и потенциально летальные заболевания через вдыхание. Персонал лаборатории должен получить специальную подготовку для работы с патогенными и потенциально летальными возбудителями, и им должны руководить ученые, обладающие необходимыми знаниями для работы с инфекционными возбудителями и знающие соответствующие процедуры.

Все манипуляции , включающие работу с инфекционным материалом, проводятся в БШБ или другом оборудовании, обеспечивающем механическое предотвращение его распространения, либо персоналом, применяющим соответствующие средства индивидуальной защиты.

Лаборатории BSL-3 обладают особыми техническими и проектными характеристиками.

Для BSL-3 применяют приведенные ниже требования к стандартным практическим приемам, защитному оборудованию и помещениям:

A. Стандартные микробиологические практические методы

1. Руководитель лаборатории должен ввести установленные правила для учреждения в области контроля доступа в лабораторию.

2. Сотрудникам следует мыть руки после работы с потенциально вредными материалами

и перед выходом из лаборатории.

3. Должны быть запрещены в лаборатории прием пищи, напитков, курение, установка и снятие контактных линз, нанесение косметики и хранение пищи для людей. Пища должна храниться за пределами лаборатории в шкафах или холодильниках, предназначенных и используемых для этой цели.

4. Запрещено закапывание в рот; следует использовать автоматические пипетки.

5. Следует разработать и ввести правила безопасного использования острых предметов типа игл, скальпелей, пипеток и осколков стеклянной посуды. Во всех возможных случаях руководители лабораторий должны вводить повышенный контроль за техническими и рабочими приемами, снижающий риск травм от острых предметов. При работе с острыми предметами необходимо соблюдать перечисленные ниже меры предосторожности. Они включают следующее:

a. Очень важно аккуратное обращение с иглами и другими острыми предметами. Иглы не должны быть согнутыми, отломанными, сломанными, восстановленными, снятыми с одноразового шприца, и с ними не должны проводиться никакие ручные операции перед утилизацией.

b. Использованные одноразовые иглы и шприцы должны аккуратно укладываться в удобные, не прокалываемые контейнеры, используемые для утилизации острых предметов.

c. Не одноразовые острые предметы необходимо помещать в контейнеры с твердыми стенками для передачи на участок обработки с целью обеззараживания, лучше всего с помощью обработки в автоклаве.

d. Разбитую посуду запрещается брать непосредственно руками. Вместо этого ее необходимо убирать с помощью щетки и совка для мусора, щипцов или пинцета. По возможности, следует использовать пластиковую посуду вместо стеклянной.

6. Необходимо выполнять все операции так, чтобы свести к минимуму образование брызг и/или аэрозолей.

7. Необходимо обеззараживать рабочую поверхность после окончания работы и при любом разбрызгивании или разливе потенциально инфекционного материала с помощью соответствующих дезинфицирующих средств.

8. Необходимо обеззараживать все культуры, линии и другие потенциально инфекционные материалы перед их утилизацией с помощью эффективного метода. В помещениях должен быть предусмотрен метод обеззараживания всех лабораторных отходов, лучше внутри лаборатории (например, автоклав, химическая дезинфекция, сжигание или другой аттестованный метод обеззараживания). В зависимости от места проведения обеззараживания перед транспортировкой необходимо использовать следующие методы:

a. Материалы, которые должны обеззараживаться вне лаборатории, необходимо помещать в прочные, герметичные контейнеры и закреплять для транспортировки.

b. Материалы, вывозимые из помещений для обеззараживания, должны упаковываться в соответствии с действующими местными нормами, нормами штата и федеральными нормами.

9. На входе в лабораторию, в которой имеются инфекционные возбудители, должен быть установлен предупредительный знак с универсальным символом биологической опасности. На знаке должны быть указаны: уровень биологической безопасности лаборатории, имя и номер телефона руководителя лаборатории (или другого ответственного лица) и установленный порядок входа и выхода из лаборатории. Информация о возбудителе должна вывешиваться в соответствии с установленными в учреждении правилами.

10. Руководитель лаборатории должен обеспечить, чтобы персонал лаборатории получал требующуюся профессиональную подготовку в области его обязанностей, необходимых мер предосторожности для предотвращения воздействия и порядка оценки воздействия. Персонал должен ежегодно повышать свою квалификацию или получать дополнительную подготовку при изменениях процедур или принятых правил. Восприимчивость человека к инфекции, возможности проведения иммунизации или профилактического лечения зависит от состояния здоровья персонала. Поэтому всему персоналу лаборатории и особенно женщинам в детородном возрасте должна быть предоставлена информация о состоянии иммунитета и состоянии здоровья, которое может сделать их предрасположенными к инфекции. Следует поощрять, чтобы люди самостоятельно определяли такое патологическое состояние и обращались к медицинским работникам в учреждении для консультации и получения соответствующих рекомендаций.

B. Специальные практические методы

1. Всем лицам, входящим в лабораторию, необходимо сообщать о возможной опасности и они должны соблюдать специальные требования для входа и выхода.

2. Персонал лаборатории должен находиться под медицинским наблюдением и получать соответствующую иммунизацию для возбудителей, с которыми он работает или которые могут присутствовать в лаборатории.

3. Должно быть подготовлено и принято в качестве правил специальное руководство для лаборатории по биологической безопасности. Руководство по биологической безопасности должно находиться в лаборатории и быть доступным.

4. Руководитель лаборатории должен обеспечить, чтобы персонал лаборатории доказал свои профессиональные навыки в стандартных и специальных микробиологических практических процедурах перед работой с возбудителями класса BSL-3.

5. Во время сбора, перегрузки, обработки, хранения и перемещения внутри учреждения потенциально инфекционные материалы должны находиться в прочных, герметичных контейнерах.

6. Лабораторное оборудование необходимо систематически обеззараживать, а также после разбрызгивания, разлива или другого возможного загрязнения.

a. Разливы, содержащие инфекционные материалы, должен ограждать, обеззараживать и смывать персонал, подготовленный и имеющий средства для работы с инфекционными материалами.

b. Перед ремонтом, техническим обслуживанием или удалением из лаборатории оборудование необходимо обеззараживать.

7. Происшествия, которые могут привести к воздействию инфекционных материалов, необходимо немедленно оценивать и устранять в соответствии с процедурами, описанными в руководстве по биологической безопасности лаборатории. Обо всех таких происшествиях необходимо докладывать руководителю лаборатории. Необходимо проводить медицинские осмотры, надзор и лечение и вести соответствующую регистрацию.

8. В лаборатории не должно быть животных и растений, не связанных с проводимыми работами.

9. Все процедуры, включающие манипуляции с инфекционными материалами должны проводиться в БШБ или другом устройстве механического предотвращения их распространения. Никакие работы с открытыми сосудами не должны проводиться на лабораторном столе. Если операцию невозможно проводить в БШБ , необходимо использовать сочетание средств индивидуальной защиты и других устройств предотвращения распространения типа защитных колпачков центрифуги или герметичного ротора.

C. Защитное оборудование (первичные барьеры и средства индивидуальной защиты)

1. Все операции, включающие работу с инфекционными материалами, необходимо проводить в БШБ (лучше класса II или III) или других устройств для механического предотвращения их распространения.

2. Находясь в лаборатории, сотрудники должны носить одежду со сплошным передком типа завязывающихся сзади (фартук) или халатов, хирургического комбинезона или рабочей одежды для лабораторного использования. Защитную одежду не следует использовать вне лаборатории. Одежду многократного использования необходимо обеззараживать соответствующими дезинфицирующими средствами перед ее стиркой. Загрязненную одежду необходимо менять.

3. Необходимо использовать защиту для лица (маску-респиратор, щиток для лица или другую защиту от брызг) при возможном возникновении брызг и разливов инфекционных и других вредных материалов. Средства защиты для лица необходимо утилизировать с другими загрязненными лабораторными отходами или обеззараживать перед использованием. Лица, носящие контактные линзы, также должны использовать в лаборатории защиту для глаз.

4. Необходимо использовать перчатки, чтобы защитить руки от воздействия вредных материалов. Выбор перчаток должен основываться на соответствующей оценке риска. Следует предусмотреть замену латексным перчаткам. Перчатки запрещается использовать за пределами лаборатории. В дополнение к этому, сотрудники, работающие в условиях BSL-3, должны:

a. Менять загрязненные перчатки, при нарушении их целостности или, по мере необходимости по иным причинам. При необходимости следует использовать две пары перчаток.

b. Снимать перчатки и мыть руки после окончания работы с вредными материалами и перед выходом из лаборатории.

c. Не мыть и не использовать вторично одноразовые перчатки. Утилизировать использованные перчатки вместе с другими загрязненными лабораторными отходами. Необходимо неукоснительно соблюдать протокол мытья рук.

5. Необходимо использовать защиту для глаз, лица и дыхательных путей в помещениях, в которых содержатся инфицированные животные.

D. Помещения лаборатории (вторичные барьеры)

1. Двери лаборатории должны автоматически закрываться и оборудованы замками в соответствии с установленными нормами учреждения.

Лаборатория должна быть отделена от участков в здании, на которые есть открытый доступ.

Доступ в лабораторию должен контролироваться с помощью двух последовательно установленных, автоматически закрывающихся дверей.

На пути между двумя автоматически закрывающимися дверями может находиться раздевалка (тамбур).

2. Лаборатории должны иметь раковины для мытья рук. Раковина может быть с бесконтактными или автоматическими кранами. Она должна находиться около выходной двери.

Если лаборатория разделена на отдельные лаборатории, то раковина для мытья рук должна быть предусмотрена в каждой зоне. По данным оценки риска могут потребоваться дополнительные раковины.

3. Лаборатории должны быть спроектированы так, чтобы их было легко убирать и обеззараживать. Для лабораторий запрещено использовать ковровые покрытия и половики. Поверхности стыков, пола, стен и потолка должны быть загерметизированы. Пространства вокруг дверей и вентиляционных отверстий должны быть пригодны для герметизации с целью облегчения обеззараживания помещения.

a. Полы должны быть нескользкими, непроницаемыми для жидкости и стойкими к химикатам. Следует предусмотреть укладку бесшовных, герметичных, с упругим покрытием или залитых полов с встроенным плинтусом.

b. Стены должны быть сконструированы так, чтобы получить герметичное и гладкое финишное покрытие, которое легко моется и обеззараживается.

c. Потолки должны сооружаться, герметизироваться и иметь финишную обработку, в принципе, совпадающую со стенами.

Необходимо учитывать возможность обеззараживания всей лаборатории при общем загрязнении помещения, существенном изменении назначения лаборатории, при крупных обновлениях или закрытии на техническое обслуживание. Выбор подходящих материалов и методов для обеззараживания лаборатории должен основываться на оценке риска для используемых биологических возбудителей.

4. Мебель в лаборатории должна выдерживать прогнозируемые нагрузки и применяться по назначению. Пространство между лабораторными столами, камерами и оборудованием должно быть достаточным для уборки.

a. Поверхность лабораторных столов должна быть непроницаема для воды и стойкой к нагреву, органическим растворителям, кислотам, щелочам и другим химикатам.

b. Используемые для работы в лаборатории стулья должны быть покрыты непористым материалом, который легко моется и обеззараживается подходящим дезинфицирующим средством.

5. Все окна в лаборатории должны быть герметичными.

6. БШБ должны быть установлены так, чтобы колебания подачи и вытяжки воздуха из помещения не мешали требуемым операциям. БШБ должны находиться вдали от дверей, открывающихся окон, участков лаборатории, по которым часто ходят, и других возможных нарушений воздушного потока.

7. Вакуумные линии необходимо защищать с помощью фильтров HEPA или равноценными устройствами. Фильтры необходимо менять по мере необходимости. Могут понадобиться ловушки для жидких дезинфицирующих средств.

8. Требуется система вентиляции с каналами для воздуха. Эта система должна обеспечивать постоянный направленный поток воздуха в лаборатории от "чистых участков" к "потенциально загрязненным" участкам. Лаборатория должна быть спроектирована так, чтобы в случае отказа подачи потока воздуха не стал направленным в противоположную сторону.

a. Персонал лаборатории должен иметь возможность проверять направление потока воздуха. На входе в лаборатории должно быть установлено устройство визуального контроля, подтверждающее наличие направленного потока воздуха. Необходимо предусмотреть звуковой сигнал тревоги, оповещающий персонал о нарушении потока воздуха.

b. Выходящий из лаборатории воздух не должен рециркулировать ни в каких других частях здания.

c. Выходящий из здания лаборатории воздух должен расходиться в сторону от жилых районов, а также от мест забора воздуха в здание, либо же выходящий воздух необходимо пропускать через фильтры HEPA.

9. Выходящий через фильтры HEPA воздух из БШБ класса II можно безопасно направлять обратно в атмосферу лаборатории, если камеры испытывают и аттестуют не реже одного раза в год и используют в соответствии с рекомендациями изготовителя. БШБ можно также подключать к системе вытяжки из лаборатории с помощью втулочной муфты (фонаря) или прямого (жесткого) соединения. Необходимо проверить положения для обеспечения должной работы защитной камеры и воздушной системы. БШБ необходимо аттестовать не реже одного раза в год для обеспечения их правильной работы. БШБ класса III должны быть напрямую (жестко) связаны через второй вытяжной фильтр HEPA камеры. Воздух должен подаваться так, чтобы в камере не могло возникать повышенное давление.

10. В помещении должен быть предусмотрен метод обеззараживания всех лабораторных отходов (например, автоклав, химическая дезинфекция, сжигание или другой аттестованный метод обеззараживания).

11. Оборудование, которое может образовывать инфекционный аэрозоль, должно быть заключено в устройство с вытяжной вентиляцией через фильтр HEPA или с другой равноценной технологией до начала выброса в лабораторию. Эти фильтры HEPA необходимо испытывать и/или заменять не реже одного раза в год.

12. При проектировании помещений необходимо обеспечить средства обеззараживания крупных частей оборудования до их удаления из лаборатории.

13. По сводке данных для возбудителя, оценке риска или действующим местным нормам, нормам штата или федеральным нормам может потребоваться усиленная защита персонала или окружающей среды. Такое усиление защиты лаборатории может включать, например, одно или несколько из приведенных ниже средства: тамбур для хранения чистого оборудования и поставок со сменой одежды при входе и принятии душа при выходе; газонепроницаемые демпферы для повышенной изоляции лаборатории; конечное фильтрование через фильтр HEPA выходящего из лаборатории воздуха; обеззараживание стоков из лаборатории и усовершенствованные устройства контроля доступа, например, биометрического типа. Корпуса фильтров HEPA должны иметь газонепроницаемые изолирующие демпферы; каналы для обеззараживания и/или возможность установки и выемки рукавных фильтров (с соответствующей операцией обеззараживания). Корпус фильтра HEPA должен допускать испытание на течь каждого фильтра и узла. Фильтры и корпуса необходимо аттестовать не реже одного раза в год.

14. Необходимо аттестовать и документально зафиксировать перед эксплуатацией проект помещения BSL-3, рабочие параметры и процедуры. Помещение необходимо повторно аттестовать и регистрировать не реже одного раза в 5 лет.

15. Самое высокое давление воздуха (++) должно поддерживаться в коридоре, чтобы воздух заталкивался в лабораторию

16. Вентиляторы в лаборатории затягивают воздух вовнутрь, так что поток всегда направлен снаружи вовнутрь

17. Бокс, в котором проводится работа с культурами, должен находиться в зоне наивысшего негативного давления (--)

18. Воздух проходит через HEPA фильтры ШББ к вытяжкам (- - -), которые выводят воздух наружу.

Наши рекомендации