Жизнь и литературное творчество А.Д. Кантемира.

(1708 - 1744)

Сын молдавского господаря (правителя страны). Русский язык для него неродной. Прекрасное образование: древние и современные языки, античная, итальянская, английская и испанская литература, слушал лекции по математике и физике в Академии наук.

Выступил в литературе как убежденный защитник дел Петра. Стал "первым светским поэтом на Руси" (Белинский). Вступает в созданную Феофаном Прокоповичем "ученую дружину". В литературном плане влияние Прокоповича сказалось в усовершенствовании техники силлабического стиха, в подчеркнутом внимании к рифме. В творчестве осознает себя поэтом-гражданином.

Периодизация:

1) 1708-1725 детство и отрочество

2) 1726 – 1731 начало творческой деятельности, любовная поэзия.

1727 - первое изданное произведение, "Симфония на псалтырь", тематический указатель параллельных мест из псалмов, написан под влиянием домашнего наставника, ученого-литератора Ильинского.

1729 - первая сатира "На хулящих учения. К уму своему", распространенная в списках, получила поддержку Прокоповича.

1730 - перевел книгу Фонтеля "Разговоры о множестве миров", напечатана в 1740, запрещена Синодом в 1756.

1731 - отказано в получении поста президента Академии наук, хотя он был самой подходящей кандидатурой.

3) 1732 – выезд в Лондон по дипломатической работе. Вскоре становится российским послом. На родину так и не возвращается. Пишет 3 сатиры, однако в Санкт-Петербурге их не издают.

1729 - 1732 - написаны первые 5 сатир, до отъезда за границу ("На хулящих учения. К уму своему", "На зависть и гордость дворян злонравных. Филарет и Евгений", "О разбитой страстей человеческих. К архиепископу Новгородскому", "О опасности сатирических сочинений. К музе своей", "На человеческое злонравие вообще. Сатир и Пернерг"). Сатиры неоднократно подвергались переработке.

1738 - 1739 - "О истинном блаженстве", "О воспитании. К князю Никите Юрьевичу Трубецкому", "На бесстыдную нахальчивость"

Девятая сатира - "На состояние сего света. К солнцу". Споры о дате создания и принадлежности к перу Кантемира. Большинство исследователей относят к 1738-1739.

Написанные в России, сатиры были тесно связаны с современностью, с политическими обстоятельствами, но неверно противопоставлять "российские" и "заграничные" сатиры.

Основоположник реально-сатирического направления в русской литературе. Пишет 13-сложным силлабическим стихом, постоянная цезура на 5 или 7 слоге. Стих оставался архаичным, не соответствовал новому содержанию.

1742 - оригинальный трактат "Письма о природе и человеке".

1749 - Лондон, впервые опубликованы сатиры, переводчик - аббат Гуаско, первый биограф Кантемира.

1752 - сделан перевод на немецкий.

1762 - издание сатир на родине.

Жанровый репертуар:

1) Сатиры – 8 штук. В них проявилась национальная особенность русского классицизма - сатирико-обличительная тенденция, продолженная Сумароковым, Новиковым, Крыловым.

2) Басни – 6

3) Песни (оды) – 4

4) Эпиграммы

5) Любовные песни и переводы

6) Эпическая поэма (была написана только 1 её песнь)

Силлабический стих.


Проблематика и художественные особенности сатир А.Д. Кантемира.

Сатиры Кантемира – довольно большие по объёму (несколько сот стихов) и по тематическому диапазону произведения. Они несложны по композиции, архаичны уже в 30-е годы 18 века, используется также силлабический стих. Необычайна правдивость и выразительность зарисовок, это объясняется типичностью изображённых писателем явлений и характеров. Но типы схематичны и утрированы. Развиваются не фольклорные, а литературные поэтические традиции.

Все сатиры имеют двойное заглавие и все построены по одному принципу: сатира начинается с обращения, потом сатирические портреты, которые раскрывают сущность заглавия и основного замысла автора. Заключение - авторская точка зрения. В сатирах К. есть бытовые жанровые сцены. В языке мало славянизмов, много пословиц и поговорок, московских просторечий. Конфликт – столкновение просветительских идей с враждебной стариной и невежеством.

Идейная направленность и стилистическое оформление определяются уже принципами классицизма (поэзия позднего русского предклассицизма).

Сатиры Кантемира из нашего списка:

1) «На хулящих учение. К уму своему».

Уму недозрелому лучше не творить. Можно прославиться и без этого.
Некоторые смеются над теми, кто всё корпят над книгами, мол, они «овцу не прибавят к отцовскому стаду».
Царь наш образованный, но многим это не нравится: безбожники люди учёные. Ведь они начинают сомневаться в религии, потому что начинают задумываться над её происхождением.
Учение голод наводит.
Стоит ли учиться из любопытства? И без этого можно. Зачем учиться тому, за что денег не будет?
Наука содружество людей разрушает. Мы должны проводить жизнь в пирах.
Какая польза церкви от науки?
У учёных голова полна – пусты руки.
…Вот такие слова отовсюду слышны, но это всё ложь.

Кантемир выводит целую галерею образов невежд: ханжа Критон, гуляка Лука, щеголь Медор и др. От обличения их пороков он переходит к порокам всего общества.

2) «На завись и гордость дворян злонравных».

Говорят Филарет и Евгений. Евгений в печали. Он не завидует награждённым, он расстроен тем, что забыта «слава и древность его крови». Все «низшие» на высоте, а он последний и вообще остался забытым.
Филарет говорит, что имя и происхождение – ничто. Евгений должен сам чего-то добиться. Высокомерие плохо. Все люди одинаково благородны. Физическое равенство людей разных сословий.

Как сказал автор, сатира написана «в разговорах». Филарет – авторская позиция. Разоблачение внутреннего мира мнимозначительной личности. Кантемир подчёркивает трудолюбие и работоспособность как обязательные качества подлинно «знатного» человека.

Обличая пороки Евгения, автор считает, что его ещё можно вывести на истинный путь.


Русский классицизм как художественная система и литературное направление.

Термин происходит от латинского «classicul» - образцовый. Он появился в 19 веке. Сама классицизм сложился в 18 веке как художественная система. Это исторически обусловленный способ идейно-эстетического восприятия и моделирования действительности в художественных образах. Особенность – сильное давление теории на творческую практику писателей.

Литературное направление – признание конкретных признаков, приёмов.

В России классицизм зародился в XVIII веке, после преобразований Петра I. Ломоносовым была проведена реформа русского стиха, разработана теория «Трех штилей», которая явилась по сути адаптацией французских классических правил к русскому языку. Образы в классицизме лишены индивидуальных черт, так как призваны в первую очередь запечатлевать устойчивые родовые, не переходящие со временем признаки, выступающие, как воплощение каких-либо социальных или духовных сил.

Классицизм в России развивался под большим влиянием Просвещения — идеи равенства и справедливости всегда были в фокусе внимания русских писателей-классицистов. Поэтому в русском классицизме получили большое развитие жанры, предполагающие обязательную авторскую оценку исторической действительности: комедия ( Д. И. Фонвизин), сатира ( А. Д. Кантемир), басня (А. П. Сумароков, И. И. Хемницер), ода (Ломоносов, Г. Р. Державин).

Основа классицизма:

- культ античной лит-ры (использование жанров, сюжетов, мифологии)

- господство обобщённых и отвлечённых идей и образов

- рационализм. Строгая систематизация идей и образов

- подчинение строгим правилам поэтики, нормативность

- внеисторичность и абстрактность худ.образов

- преобладание в характерах типизации в ущерб индивидуализации

- на первом плане – дисциплина. Строгие рамки. Стройность.

- триединство

Черты русского классицизма:

- идейная основа русского классицизма - развитие просвещения и национальной культуры, просветительские задачи

- нет опоры на старые традиции

- отчетливо выражен гражданский пафос - обращение к сюжетам русской истории,

- ярко выраженная сатирико-обличительная тенденция (Кантемир). Сатирическая линия способствует развитию реалистических тенденций (реализм не как мировоззрение, а как отношение к жизни).

- связь русского классицизма с истоками русского народного творчества.

- нет апологии абсолютизма

Начинатели классицизма - Кантемир и Тредиаковский. Классицизм способствовал выработке отточенного и ясного языка в русской литературе.

Русский классицизм отличается чертами неповторимого национального своеобразия, среди важнейших причин которого должны быть отмечены следующие: исторический фон, Россия 18 века должна была решать ряд задач общеевропейского масштаба; период наступавшей реакции после смерти Петра, была угроза возвращения к прежним порядкам – лит-ре классицизма сразу был задан боевой, наступательный дух. В центре внимания могла быть не античность, а российская современность. Обличение (неотъемлемая часть высокого жанра трагедии) социальных пороков, борьба с консерваторами и реакционерами.

Также т.к. развитие пришлось на 18 век, то к тому времени была расширена философская база, это больше связало с идеологией просветительства, а не абсолютизма.

Также во Франции абсолютизма привёл к компромиссу между дворянством и верхушкой буржуазии, а в России ни о каком компромиссе между этими классами не могло и быть речи. Основной конфликт между помещиками и крепостными крестьянами. Крестьянская тема есть и в литературе классицизма.


Творческий путь В.К. Тредиаковского.

(1703 - 1769)

Интеллигент-разночинец (сын церковника). Бедствия и унижения привели к отпечатку трагизма на его жизни и творчестве.

1) 1723-1725 бежит в Москву из Астрахани, где 2 года учится в Славяно-греко-римской академии. Усердно изучает лит-ру, филологию.

1725 - Гаага, затем Париж, 3 года в Сорбонне. Посол князя Курагина.

1730 - возвращается в Россию. Плодотворные годы.

1732 - штатный переводчик при Академии наук, затем секретарь Академии.

2) 1740-1759

Обладая меньшим литературным талантом, позволил опередить себя продолжателям - Ломоносову и Сумарокову. Середина 1740 - вражда с Ломоносовым и Сумароковым о направлениях развития русской поэзии.

1759 - оставил Академию.

Начало литературной деятельности - галантно-любовные песни на французском, но с русским заглавием.

Произведения:

1728 - "Стихи похвальныя России"

впервые - как приложение к роману "Езда в остров любви", тогда же положены на музыку. Пример тонизации силлабического стиха благодаря цезуре.

1752 - вторая редакция "Стихов..." написана ямбом.

1730 - перевод романа французского писателя Поля Тальмана "Езда в остров любви". Проза перемежается стихами, много аллегорий, действуют олицетворенные абстракции: Честь, Стыд, Должность, Ревность, Разлука и т.д. Тирсис попадает на остров Любви, где им завладевают "купидончики". Добивается любви Аминты. Вызов традционно-аскетичным идеалам старой Руси. Приобретает признание и славу после опубликования этого перевода.

Заслуга Тредиаковского - в постановке вопроса о необходимости реформы русского литературного языка.

14 марта 1735 - "Речь о чистоте российского языка" - реформа стихосложения.

1735 - трактат "Новый и краткий способ к сложению российских стихов".

Тонический принцип как наиболее соответствующий природным свойствам русского языка: принцип равномерного распределения. Но сохранил некоторые ограничения.

1739 - "О правилах российского стихотворства" Ломоносова, где были сняты все запреты.

Во Франции Тредиаковский писал искренние и печальные силлабические стихотворения на русском языке, проникнутые ностальгией и рисующие его горячим патриотом России, то в конце 30-х годов поэт осваивает силлабо-тонический стих, который он сам назвал «тоническим»."Нового и краткого способа...", в котором вынужден согласиться с Ломоносовым.

Создает ряд теоретических работ, в которых популяризует эстетику Буало.

1734 - "Ода торжественная о сдаче города Гданьска". К оде приложил теоретическое "Рассуждение об оде вообще", в которой впервые в русском классицизме дает жанровое определение оды, указывая на ее отличие от эпической поэме и на основное свойство поэтики оды - "красный беспорядок".

Знакомит читателя с жанрами: героическая поэма ("Предъизъяснение об иронической пииме"), комедия ("Рассуждение о комедии вообще").

1735 - "Эпистола от российской поэзии к Апполлину".

Дает обзор мировой поэзии, говоря о ее лучших достижениях, перечень говорит о широте литературно-художественных интересов поэта.

Первым стал перелагать стихотворные басни Эзопа.

С 1738 - 30 лет посвятил переводу многотомной истории Греции и Рима, имевшей познавательное значение для русских читателей.

1751 - перевод романа шотландского писателя Барклая "Аргенида", где показывает идеал просвещенного монарха.

1766 - политико-нравоучительная эпопея "Тилемахида" с обширным "Предъизъянением об ироической пииме", где излагает теорию героической поэмы. Это был перевод стихами прозаического романа "Похождения Телемаха" Фенелона (1699). Написан русским гекзаметром, основан на ударном принципе. "Тилемахида" не отвечала принципам теоретиков классицизма к эпопее (должна строиться на национальной истории, в центре - национальный герой). Эту задачу выполнит Херасков - 1799, "Россияда" - Тредиаковский облегчил ему эту задачу. Важнейшая тема - идея ответственности царя перед народом и законом; резкая критика абсолютизма (Тредиаковский был в оппозиции к Екатерине). Обличал Екатерину, любящую говорить о законах и поступать, "не взирая на закон", придворных льстецов.

Екатерина увидела политическую направленность эпопеи и постаралась представить Тредиаковского смешным и бездарным. На страницах "Всякой всячины" она советовала "Тилемахиду" как средство от бессонницы. Ей возражал Новиков в "Трутне".

1752 - собрание сочинений при жизни, "Сочинения и переводы как стихами, так и прозою Василия Тредиаковского".


Поэзия В.К. Тредиаковского.

Первые русские стихотворения Т. выполняли религиозную, культовую роль (имеются в виду языческие гимны). Замечана также ориентация Т. на ритмику народного стиха. Эта ориентация привела его к утверждению хореического размероа как органчиески присущего русскому стиху, в противовес другим силлабо-тоническим размерам.

К лучшим стихотворениям, написанным Тредиаковским, следует отнести его глубоко патриотическое «Стихи похвальные России», впервые появившиеся как приложение к роману «Езда в остров Любви» и тогда же положенные на музыку. Это стихотворение, написанное за несколько лет до стихотворного трактата Тредиаковского, может служить примеров тонизации силлабического стиха, достигнутой благодаря цензуре. Характерно, что вторая переработанная редакция «Стихов похвальных России» написана ямбом (1752).

Гражданственностью, гордостью за великие преобразования страны и её преобразователя Петра проникнуто стихотворение «Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санкт-Петербургу» (1752). Патетика и лирическое одушевление наполняют строфы, в которых поэт передает чувство патриотической гордости, вызванное красотой и величием Петербурга, возникшего там, где «прежде дебрь была». Написало 5-стопным ямбом с перекрёстными мужскими и женскими рифмами.

К числу значительных стихотворных произведений Тредиаковского принадлежит и «Эпистола от российской поэзии к Аполлину» (1735). Автор обращается к богу Аполлону с просьбой посетить Россию и распространить по ней свет поэзии, который разлит им по всему миру. Тредиаковский дает обзор мировой поэзии, говоря о её лучших достижениях, и этот перечень имен свидетельствует о широте литературно-художественных интересов поэта (античная лит-ра, французская поэзия классицизма, итальянская поэзия, английская, испанская, немецкая и т.д.). В этой эпистоле,, движимый глубоко патриотическим чувством, заботой о росте национальной культуры, автор стремится ввести русскую поэзию как равноправную в среду европейских литератур. Отчетливо видна усложненность синтаксических конструкций, вызванная употреблением латинизированных оборотов, нарочитая затрудненность стихотворной речи, которая часто делала стихи Тредиаковского труднопонимаемыми.

Также в наш список включены стихотворения «Стихи о силе любви» и «Стихи похвальные Парижу». Их содержание просто: автор восхваляет любовь, утверждает, что она всеми правит, все угождают ей и желают её; автор восхваляет Париж, это «красное место», которое невозможно забыть.

Вообще поэзия Тредиаковского разнообразна по темам и жанрам. Он пишет оды, элегии, эпиграммы, перелагает басни (например, Эзопа). И всё же поэтический дар Тредиаковского, который часто выступал в своих стихах как поэт-экспериментатор, значительно уступает тому, что сделал Тредиаковский в области теории стиха

Гекзаметр Тредиаковского был основан не на долготе и краткости, а на ударном принципе. Этот русский гекзаметр подготовит почву для переводов произведений Гомера. Нет рифмы, долгота слога заменена на ударение, сочетаются стопы разного размера – дактиля и хорея.

Реформа русского стихосложения и литературного языка (В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов).

В рамках русского классицизма стояли задачи реформирования русского литературного языка и стихосложения. Подробнее: реформирование языка, т.е создания литературного языка; реформа стихосложения; регламентация в жанровой систему; реформа стиля.

В начале 30х:

Силлабическое стихосложение или изосиллабизм (греч. isosyllabia — равносложность, от isos — равный и syllabé — слог) — принцип деления стиха на ритмические единицы, равные между собой по числу слогов, а не числу ударений и месту их расположения. В каждой строке 13 слогов, кроме того, после 7 слога обязательный словораздел — цезура. Эта система стихосложения была заимствована у поляков.

Тоническое стихосложение (греческое и латинское) – чередование долгости и краткости. Пример – былины

Отсюда сформировался силлабо-тонический способ (результат реформы Тредиаковского) способ организации стихотворения, при котором ударные и безударные слоги чередуются в определённом порядке, неизменном для всех строк стихотворения.

1 этап реформы совершил Тредиаковский. Трактат «Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определением до сего надлежащих званий» (1735 год). Кроме стихосложения, Тредиаковский также дал определения различных жанров: сонета, рондо, эпистолы, элегии, оды и пр.; приводит многочисленные примеры.

1ое основание – необходимость согласовать принцип стихосложения с акцентологией стиха.

2ое – способ стихосложения зависит от языка

Главное, что Тредиаковский приходит к идее стопы. Стопа (от лат.) – структурная единица стиха, группа слогов, выделяемая и объединенная ритм. ударением в стихе. Термин восходит к 8-7 в. до н.э.

Ограничения, введенные Тредиаковским:

· Не вводит трехстопные размеры

· реформировал только длинные героические стихи

· считал, что мужские и дидактические рифмы невозможны

Тредиаковский с одной стороны идет вперед, но он вводит ограничения. Впоследствии разрабатывается шестистопный дактиль. Безусловное предпочтение отдается двустопным размерам, особенно хорею. В центре его внимания – длинные героические стихи (11-13 слогов). Рифма должна быть только женской, только парной. В 1752 году Тредиаковский все свои ограничения снимает и распространяет тонический принцип. С 52 года Ломоносов заявил о себе («О правилах русского стихотворства»)

Тредиаковский пытается дать обзор российскому стихосложению в труде «О древнем, среднем и новом стихотворении российском»

2 этап. «Письмо о правилах российского стихотворства» Ломоносова (написано вместе с одой «На взятие Хотина»). Письмо из Германии с критикой Тредиаковского, которую тогда никто не воспринял всерьез. Это письмо не было опубликовано, но Тредиаковский был с ним знаком, когда он переиздал свою книгу, то в ней были учтены поправки, сделанные Ломоносовым. Начался спор о первенстве. Сам Ломоносов доказывает необходимость введения трехстопных размеров, употребление которых значительно расширяло ритмические возможности стиха; рифма по его мнению может быть как мужской, так и женской. Сняв ограничения Тредиаковского, Ломоносов явился истинным создателем русского стихосложения

Система Ломоносова:

ямб

анабист

ямбо-анабист

харей

дактило-харей

дактиль

Ломоносов считал, что необходимо учитывать длину стиха. Диксаметр – 6 стоп; Петраметр – 5; Гекзаметр – 4; Приметр – 3; Диметр -2.

Сам Ломоносов предпочитал ямб – высокий жанр оды

Регламентация жанровой системы.

В 1742 году Сумароков издал книгу, в которой были напечатаны 2 эпистолы: о русском языке; о стихотворстве. Позже Сумароков объединил их «Наставление хотящим быти писателями» 1774 год. В представлении Сумарокова литературное творчество – рациональный процесс.

Жанры: низкие, средние, высокие. В своей системе жанров Сумароков опирается на то, что продуктивно именно в России. Главный тезис Сумарокова: «Прекрасный наш язык способен ко всему». 1757-58 – реформа литературного языка и стиля

· «Предисловие о пользе книг церковных в литературном языке»

· Определение пропорций славянизмов

· Сочетаемость славянизмов с русизмами

Группы слов:

· Общеупотребительные – общие слова и для современного русского и для церковно славянского

· Книжные – не употребляются в разговоре, но грамотным людям известны

· Исконно-русские, их нет в церковнославянском языке. Вульгаризмы

Сумароков считает, что необходимо исключить другие слова.

На основе этой теории, Ломоносов разрабатывает свою теорию трех штилей.

· Высокий. Допускает использование высоко славянизмов (т.е. слова 1 и 2 групп). Жанры: героическая поэма, ода, ораторская речь

· Посредственный. Допускает использование 2ой группы, но осторожно\умеренно, следовательно, можно использовать слова всех трех групп, но основа – слова 1 группы. Жанры: прозаические театральные пьесы, послания, сатиры, эклоги, элегия, научная и художественная проза.

· Низкий. Основа – 3я группа слов, должны быть исключены церковнославянизмы, допустимо использования слов 1 группы. Жанры: комедия, эпиграммы, песни, эпистолярная и повествовательная бытовая проза.

Реформа литературного языка осуществлялась с ориентацией на средний штиль. Теория трех штилей не была придумана Ломоносовым, о ней говорилось еще в античных поэтикахи старых славянских поэтиках и риториках


Жанр оды в поэзии М.В. Ломоносова.

Ломоносов родился в 1711 г. на Северной Двине, на острове Куростовском, в деревне Денисовке, против города Холмогор. Отец Ломоносова, государственный крестьянин Василий Дорофеевич, был человеком, хотя и неграмотным, но в своей среде незаурядным. Кроме большого земельного хозяйства, он вел обширные дела по рыбному промыслу. Мать Ломоносова, дьяконская дочь Елена Ивановна, умерла, когда ему было около 9 лет. Василий Дорофеевич женился вторично и года через три опять овдовел. В 1724 г. он женился в третий раз. Новая мачеха невзлюбила Ломоносова и, в частности, была недовольна его книжными занятиями.

Тяга к знаниям привела Ломоносова в 1730 году в Москву, в Славяно-греко-латинскую академию. В Холмогорское училище его не принимали, так как он был крестьянином, а крестьян в те времена не принимали никуда. Ломоносов выдал себя за дворянского сына, но через 4 года обман раскрылся т.к. он солгал повторно, на этот раз, что он сын попа (хотел уехать священником на Урал), было слушанье, он признал что крестьянин, но его не изгнали из академии. Видимо, его выдающиеся дарования обратили уже на себя внимание начальства

За первый год Ломоносов прошел три низших класса академии. Зимой 1734 г. он закончил уже шесть классов и перешел в седьмой (философский). В том же 1734 г. Ломоносов получил разрешение поехать на год в Киев, поучиться в тамошней академии. Он не провел в Киеве года. И там он не мог получить тех знаний, которые искал.

Вскоре после того как Ломоносов вернулся в Москву, в его жизни произошли большие события. Петербургская Академия наук, нуждавшаяся в пополнении кадров студентов, затребовала через правительство из Московской академии лучших учеников, подготовленных для слушания лекций профессоров.

1 января 1736 г. двенадцать отобранных студентов, среди которых был и Ломоносов, приехали в новую столицу и сразу же приступили к занятиям. Но долго учиться в Петербурге Ломоносову не пришлось. Русскому правительству нужны были специалисты по горному делу, поэтому было решено отправить трех молодых людей за границу для подготовки их по данной специальности. В том же 1736 г. в Германию поехали: Виноградов, впоследствии изобретатель русского фарфора, Рейзер и Ломоносов. Они были направлены в Марбург, где и должны были заниматься под руководством знаменитого ученого, профессора Христиана Вольфа. 3 ноября 1736 г. русские молодые люди приехали в Марбург.

Там он изучал трактат Василия Кирилловича Тредиаковского «Новый и краткий способ к сложению российских стихов». Особое внимание Ломоносова еще в Германии привлек важный для дальнейшего развития русской поэзии вопрос о стихосложении.

8 июня 1741 г. - Ломоносов приехал в Петербург. Вскоре он получил место адъюнкта Академии по физическим наукам и с этого времени до конца своей жизни работал в Академии наук – в течение 23 лет. В 1745 г. он получил знание профессора, т.е. академика, одновременно с Тредиаковским. Это были первые русские академики.

По возвращению в Россию Ломоносов начинает бурную научную, организационную и литературную деятельность. В своих трудах он пропагандирует передовые достижения науки и техники, ведет яростную борьбу с засилием невежд, с реакционерами от науки.

В Академии вся его деятельность была направлена на развитие просвещения, на то, чтобы защитить труд Петра Великого.

Ломоносов явился инициатором создания Московского университета (Декрет о создании университета был подписан императрицей Елизаветой Петровной 12 (25) января 1755 года). Был автором проекта реорганизации Академии наук, а также инициатором издания при Академии наук первого крупного научно-литературного журнала «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие» (1755).

Творческая деятельность Ломоносова протекала в русле классицизма. В его творчестве впервые устранен разрыв между содержанием и формой художественного произведения, именно он создал реальную систему стиха, реформировал русский литературный язык.

ПЕРИОДИЗАЦИЯ.

1. 1730 – е гг. (с 1732 по 1740). Ученический период. В этот период изучает трактат Василия Кирилловича Тредиаковского «Новый и краткий способ к сложению российских стихов» + присылает критическое письмо из Германии Тредиаковскому . 1732 – 1734 гг. – первые стихи.

2. 1741 – 1751 гг. В 1741 г. Возвращается в Россию, адъюнкт с 1742 г., профессор химии с 1745 г., в 1752 г. выходит первое его собрание сочинений «Собрание разных сочинений в стихе и прозе М.В.Ломоносова» (книга первая), первая трагедия по указу императрицы. Вторая трагедия в 1752 году «Типакон». В 1744 году он пишет «Риторику», перерабатывает и издает ее в 1748 году – «Риторика» («Краткое руководство по красноречию»).

3. 1752 – 1765 гг. В 1752 году – «О пользе стекла». 1765 г. – умирает в Санкт-Петербурге.

Жанр оды в теории трех штилей относился к высокому штилю. Высокий «штиль» составляется из слов первой и второй групп. К первой он относятся слова общие для русского и церковнославянского языка: бог, слава, рука, ныне, почитаю и т. п.

Ко второй — только церковнославянские слова, понятные «всем грамотным людям»: отверзаю, господень, насажденный, взываю. «Неупотребительные» и «весьма обветшалые» церковнославянизмы типа: обаваю, рясны, овогда, свене — исключались им из литературного языка.

Ломоносов вошел в историю русской литературы прежде всего как поэт-одописец. Ода — лирический жанр. Она перешла в европейскую литературу из античной поэзии. В русской литературе XVIII в. известны следующие разновидности оды: победно-патриотическая, похвальная, философская, духовная и анакреонтическая. В большинстве случаев ода состоит из строф с повторяющейся рифмовкой. В русской поэзии чаще всего имела место десятистишная строфа, предложенная Ломоносовым.

Ломоносов начал с победно-патриотической «Оды на взятие Хотина». Она написана в 1739 г. в Германии, непосредственно после захвата русскими войсками турецкой крепости Хотин, расположенной в Молдавии. Гарнизон крепости вместе с ее начальником Калчакпашою был взят в плен. Эта блестящая победа произвела сильное впечатление в Европе и еще выше подняла международный престиж России.

В этой оде Ломоносова можно выделить три основные части: вступление, изображение военных действий и прославление победителей. Картины боя даны в типичном для Ломоносова гиперболизированном стиле с массой развернутых сравнений, метафор и олицетворений, воплотивших в себе напряженность и героику батальных сцен. Луна и змея символизируют магометанский мир; орел, парящий над Хотином, — русское воинство. Вершителем всех событий выведен русский солдат. О подвиге этого безымянного героя Ломоносов пишет с восхищением:

Крепит отечества любовь

Сынов российских дух и руку:

Желает всяк пролить всю кровь,

От грозного бодрится звуку (С. 10).

Есть в оде и обращение к историческому прошлому России. Над русским воинством появляются тени Петра I и Ивана Грозного, одержавших в свое время победы над магометанами: Петр — над турками под Азовом, Грозный — над татарами под Казанью. Такого рода исторические параллели станут после Ломоносова одной из устойчивых черт одического жанра.

«Ода на взятие Хотина» — важный рубеж в истории русской литературы. Она не только по содержанию, но и по форме принадлежит новой поэзии XVIII века. Ломоносов здесь впервые в русской литературе обратился к четырехстопному ямбу с мужскими и женскими рифмами, т. е. создал размер.

Большая часть од Ломоносова была написана в связи с ежегодно отмечавшимся днем восшествия на престол того или иного монарха. Ломоносов писал оды, посвященные Анне Иоанновне, Елизавете Петровне, Петру III и Екатерине II. Содержание и значение похвальных од Ломоносова неизмеримо шире и важнее их официально-придворной роли. В каждой из них поэт развивал свои идеи и планы, связанные с судьбами русского государства.

Придерживался теории просвещенного абсолютизма. Ей отдали дань крупные мыслители — Вольтер, Дидро, Руссо. Согласно этой теории, просвещенный монарх способен подняться над эгоистическими интересами отдельных сословий и издавать законы, приносящие благо всему обществу. Наставниками и помощниками царей должны быть не льстивые царедворцы, а люди, бескорыстно служащие истине, — ученые и писатели. Таким «учителем монархов» хотел стать и Ломоносове

Похвальная ода представлялась Ломоносову наиболее удобной формой беседы с царями. Ее комплиментарный стиль смягчал наставления, позволял преподносить их в приятном, не обидном для самолюбия правителей тоне. Ломоносов давал свои советы в виде похвалы за дела, которые монарх еще не совершил, но которые сам поэт считал важными и полезными для государства. Так желаемое выдавалось за действительное, похвала обязывала правителя в будущем оказаться достойным ее.

В своих одах Ломоносов живо откликался на различные факты современной ему политической жизни. Большое место среди них отведено военным событиям.

Ломоносов возмущается засильем в Академии наук бездарных и алчных немецких ученых. В отличие от Кантемира, Сумарокова, считавших образование и тем более научную деятельность привилегией дворянства, Ломоносов не ограничивал круг ученых рамками одного сословия. В этом несомненный демократизм мышления Ломоносова.

Смелая, стройная общественная программа Ломоносова могла воплотиться в жизнь при одном условии: ее должен принять и одобрить монарх. Для того чтобы сделать свои доводы максимально убедительными, поэт вводит образ Петра I. Тема идеального монарха приобретает у Ломоносова особое, наиболее значительное содержание там, где он говорит о Петре I. Поэтическая речь Ломоносова становится исключительно патетической, яркой, убедительной, как только она коснется Петра I. Петр для Ломоносова заключал в себе много черт, действительно свойственных его идеальному представлению о просветителе-царе, прогрессивном руководителе страны. Ломоносов славит Петра за его военные успехи, за создание морского флота, за построение Петербурга, но особенно за его покровительство наукам. Петр становится живым и убедительным примером для каждого из его наследников.

Большая часть од Ломоносова была адресована Елизавете Петровне, Это объясняется не только тем, что с ее царствованием совпали двадцать лет жизни самого поэта, но и тем, что она была дочерью Петра I, которой, по мнению Ломоносова, прежде всего надлежало продолжать дела отца.

Каждая ода представляет собой вдохновенный монолог поэта, облеченный в стихотворную форму. В авторскую речь обильно вводятся типично ораторские приемы — вопросы, восклицания, которыми Ломоносов в ряде случаев начинает свои оды. Характер патетически-взволнованной речи придают одам Ломоносова и многочисленные обращения автора к лире, к музам, к наукам.

Важное место отводит поэт и так называемым украшениям: олицетворениям, метафорам, аллегориям и гиперболам.

Словесное великолепие, пышность од Ломоносова вызвали резкую критику его современника — А. П. Сумарокова. Его поэтическому таланту была органически чужда пышная, лирически напряженная поэзия Ломоносова, которой он пытался противопоставить рационалистически продуманный стиль.

Ломоносов проявил себя также в области духовной оды. Духовными одами в XVIII в. назывались стихотворные переложения библейских текстов с лирическим содержанием. На первом месте среди них стояла книга псалмов. Обращаясь к Библии, поэты находили в ней темы, близкие к собственным мыслям и настроениям. Вследствие этого духовные оды могли иметь самый разнообразный характер — от сугубо личного до высокого, гражданского. В последнем случае непререкаемый авторитет Библии помогал проводить свои стихи сквозь цензурные рогатки. В духовных одах Ломоносова отчетливо прослеживаются две темы: восхищение гармонией, красотой мироздания и гневное обличение гонителей, недоброжелателей поэта. Обе темы имели свою биографическую основу.

Авторы библейских псалмов, прославляя бога, восторженно воспевали созданный им яркий, бесконечно разнообразный в своих проявлениях вещественный мир. Следует заметить, что литература XVIII в. почти не затрагивает образ Христа. Она больше обращается к библейскому богу — творящему и карающему. Ломоносову, ученому-естествоиспытателю, уроженцу Севера, хорошо знакомому с грозными стихиями природы, была близка эта поэзия, и он охотно занимался переложением псалмов.

«Оде, выбранной из Иова» «О ты, что в горести напрасно на бога ропщешь, человек...». «Книга Иова» — одна из наиболее драматичных в Библии. Однако Ломоносов в своем переложении почти полностью исключил ее религиозно-этическую проблематику и сосредоточил внимание на представленных в ней величественных картинах природы. И снова перед читателем возникает звездное небо, бушующее море, буря с громом и молнией, орел, парящий в небе, огромный бегемот, бесстрашно топчущий острые тернии, и даже фантастический Левиафан, обитающий в пучине океана.

В сравнении с похвальными, духовные оды Ломоносова отличаются краткостью и простотой изложения. Десятистишная строфа заменена в них, как правило, четверостишием с перекрестной или кольцевой рифмовкой. Язык дух

Наши рекомендации