Задачи редактора при работе над художественной деталью в произведении

Задачи редактора при работе над художественной деталью в произведении

При анализе художественного текста редактору необходимо особое внимание уделить изобразительной детали. Именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, именно через них читатель воспринимает творческий замысел автора, его отношение к изображаемому. Редактор должен научиться выявлять эти компоненты и, исходя из общего замысла произведения, определять, в какой степени и мере автор сумел их использовать.

Необходимо отличать художественную деталь от простой подробности, при этом нужно помнить, что и то и другое необходимо для полноценного художественного повествования. Характерные подробности, которые включены в текст, позволяют читателю увидеть героя, пейзаж, услышать голос человека или стук капель о стекло. Художественная деталь — это та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую поэтическую мысль. Если подробность передаёт отдельные свойства предметов, как бы фиксируя их, то художественная деталь очень тесно связана с общим поэтическим звучанием текста и влияет на воображение читателя, при этом раскрывая внутреннюю суть события.

В процессе работы над рукописью автор должен рассматривать детали не изолированно, а в комплексе с другими компонентами текста, в их соотнесении с замыслами текста.

Классификация справочников

По целевому назначению можно выделить следующие типы спр-ков.

Научные с-ки. Они содержат науч. знания по той или иной отрасли знания или какому-нибудь отдельному вопросу, необходимых в научной деятельности. По читательскому адресу научные с-ки подразделяются на книги для специалистов и для смежников. Последние имеют сокращенный объем, отличаются большей степенью популярности. По полноте информации научные с-ки делятся на комплексные и специализированные. Среди комплексных выделяются отраслевые, например "Справочник химика", "Справочник по биологии", и подотраслевые (узкоотраслевые), например "Справочник по аналитической химии", "С-ик по атомной и молекулярной физике". В компл-ых с достаточной полнотой сообщаются общетеоретические сведения; данные же по узким вопросам рассмотрены в меньшем объеме, чем в спец-ых пособиях. Спец-ые с-ки отличаются богатым фактическим материалом.

В процессе подготовки науч. спр-ков анализируются уже известные в науке данные и приводятся сведения о последних достижениях отрасли науки, новые факты и идеи, а также сведения, заполняющие пробелы в развивающихся областях научных исследований.

Производственные с-кипредставляют сведения, которые относятся к различным отраслям произв-ой деятельности. Они предназначены для практич-их работников в их професс-ой деятельности. Прикладной хара-р обязывает включать в спр-ик проверенные, устоявшиеся данные, наиб. пригодные для практич. использования. Поэтому здесь обычно опускается поясняющий материал.

По тематике производственные с-ки делятся на межотраслевые и специализированные. Межотр. с-ки, например "Общетехнический спр-ик" для рабочих, во-первых, позволяют представлять сведения общетехнического характера в упорядоченном, систематизированном виде и, во-вторых, выполняют роль своеобразного введения к ряду специализир-ых пособий. Тематические специализир-ые с-ки содержат сведения по различным производственным процессам, оборудованию, его монтажу и эксплуатации, а также основным и вспомогательным материалам. Большую группу среди них составляют справочники специалиста. В издательском деле это — "Спр-ик редактора", "Спр-ик корректора", "Спр-ик технического редактора", "Спр-ик автора".

Популярные с-кипредставляют разнообразную информацию, предназначенную для широких масс в целях содействия их просвещению. Они содержат сведения об актуальных проблемах науч. и культурной жизни, изложенные в доступной читателю-неспециалисту форме. Объем с-ка (по сравнению с научным) значительно сокращается, изложение упрощается, специфические термины отсутствуют, структура с-ка — "четкая и ясная, сокращения и условные обозначения сведены к минимуму.

Бытовые с-кисодержат сведения прикладного характера (телефонные книги, календари, списки членов организаций, расписания движения и т. п.).

Учебные с-киизлагают сведения по определенной отрасли знания и организованны в соответствии с учеб. программой.

Массово-политические с-кипользуются большой популярностью и спросом. Они содержат сведения общественно-политической тематики и призваны содействовать идеологической работе.

Ред-ние с-ков аналогично ред-нию отдельных видов лит-ы. Конечно, необходимо каждый раз учитывать характер этого вида издания, особый стиль и композицию изложения текста, его сжатость и концентрированный хар-р.

Наиб. важной разновидностью с-ных изд-ий следует назвать энциклопедии.

Лингвистические словари

В языковых словарях приводится объяс­нение слова, его лексикологическая, грамматическая, этимологическая характеристики. Естественно, что между этими двумя группами сло­варей нет четкой границы, некоторые из них объединяют в себе при­знаки разных классов.

Языковые словари по целевому назначению подразделяются на:

1. Научные (исследовательские) словари содержат материалы лингвист-их исследований и могут выполнять функции базовых при создании нормативных, учебных и популярных изданий. Они содержат не лексику общенародного лит-го языка и просторечия, территориальные и социальные диалекты, устаревшие слова. Например: "Словарь русского языка Академии наук" под редакцией А. А. Шахматова, 'Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля, "Этимологический словарь русского языка" в четырех томах Макса Фасмера, многотомник "Гистарычны слоуник беларускай мовы"(18 томов). Из диалектных словарей отметим пятитомное издание «Тураускага слоуника».

2. Нормативные словари включают только устоявшуюся лексику современ. лит-го языка, соответствующую языковой норме. Эти словари рассчитаны на практическое использование в самых различных сферах человеческой деятельности ("Толковый словарь рус. языка" под ред. Д. Н. Ушакова (4 тома), "Словарь русского языка" под ред. А. П. Евгеньевой (4 тома), однотомный "Словарь русского языка" С. И. Ожегова, "Словарь современного русского лит.ого языка" (17 томов), 'Тлумачальны слоение беларускай мовы" (5 томов), одно­томное издание 'Тлумачальны слоуник беларускай литаратурнай мовы").

3. Учебныесловари предназначены для обучения языку. Их состав определяется целями и задачами учебн. программы. Словник такого издания ориентирован на лексич. минимум и хар-ся целенаправленным отбором материала ("Арфаграфичны слоуник", "Тлумачальны слоуник беларускай мовы", "Русско-белорусский словарь", "Белорусско-русский словарь").

4. Популярныесловари содержат общеупотребительную лексику, необходимую для делового общения и обслуживания туристов и экс­курсантов. Это в первую очередь иностранно-русские разговорники, выпускаемые массовыми тиражами.

По характеру информации словари бывают одно-, дву- и много­язычные. В зависимости от включенного материала выделяют общие словари, охватывающие все или большинство аспектов лексикогра­фического описания слов, и частные, отражающие какой-либо один аспект лексики —- язык писателей ("Слоуник Янки Купалы"), иноязычные слова, синонимы, омонимы.

В зависимости от полноты охвата лексики словари подразделяются на полные, средние и краткие. Имеются так называемые обратные словари, где слова располагаются по алфавиту не начальных, как обычно, а конечных букв слов. Для облегчения поиска в словаре слова выравн-ся по правому краю.

Редактирование очерка

Очерк – повествоват жанр худ лит и журналистики. Ред-е очерка опред-ся спецификой жанра. Очерк – небольш лит пр-ние, кратк описание жизн фактов. Очерк отличают публицистичность, документальность, художественность.Эти аспекты и являются основными направлениями редакторского анализа.

Важнейш аспектом рассмотрения очерка является его публицистичность.Она предполагает, чтобы в его основу была полож акт проблема совр-ти. Если затрагив неск проблем, ред должен опред правомерность их объе в рамках дан пр-я. Авт очерков широко вводят эл-ты уст речи – риторич вопросы, восклиц, обращения, размышления вслух. Часто исп-ся форма повест от 1 лица, кот подчерк акт-ть позиции авт, сообщает излож-ю личностный хар-р. Бывает, что повеств от 1-го лица исп-ся только ради оживления формы—как элемент композиции. Такое использование авторского присутствия не обеспечивает публиц-ти рассуждений. Но бывает и другая крайность. Иногда монолог автора настолько ярок и остр, что его фигура заслоняет собою героев. Данный недостаток проистекает и еще из одной причины: проблема, поставленная автором, не обусловлена собранным жизненным материалом. Все это учитыва­ет редактор в своем анализе.

Анализ фактич материала важн этап – устан достовер-ти всех свед-й, тщат их проверка. Главное требование к фактам—внутренняя мотивированная взаимосвязь фактов и проблемы. На этом не ограничивается внимание ред к фактич мат-лу. Ред устанавливает достоверность фактов, обращаясь к источникам, свидетельствам людей.

При работе с фактами возникает вопрос о сочетаниив очерке достоверностии вымысла.Осн критерий целесообр-ти исп-я факта – его роль в олсвещении поставл проблемы. Факты исп-ся для подтверждения мысли авт. В очерке представл только отдель факты, важно, чтобы они давали прав, а не одностор представление о событии.

Наконец, ред. Д. оценить форму представления фактов в тексте.В очерковое пр-ние фактич. Мат-л м. б. включен в 3-х видах: как документ, как информацион. сообщение и как худ. изображение.Редактор д. представлять особенность воздействия каждой формы на читателя и, определять, правильно ли выбрана форма подачи факта.

Документальная форма усиливает ощущение достоверности изображаемого, информационная — подчеркивает объективность изложения, позволяет дать большой по объему фактический материал в небольшом фрагменте текста. Однако та и другая формы безлики и лишают повествование необходимого личностного тона. В то же время редактор должен помнить, что каждая форма подачи факта, как правило, не существует в очерке изолированно, а переплетена с другими. Публ-ть, док-ть, худ-ть в полноцен очерке не сущ изолир др от др. они образ единое целое, и ред , расчленяя их в пр-се анализа рукописи должен помнить о целостности восприятия чит-ля.

Редактирование романа

Роман — пр-ние глубоко социальное, в к-ом всесторонне исследуется чел. личность в ее связи с обществом, временем, историей. Ос-ти, к-ые отличают роман: идейно-худ. Масштабность, синтетичность, сюжетно-композиц. Многоплановость. Роман берет на себя задачу выявления важн. Черт нац. Хар-ра и психологии в тесной связи с показом ист. Жизни народа. Роман использует разн. Способы, приемы, средства психологизма, раскрытия хар-ра, мировосприятия чел. Разновидность р.: соц-бытовой, истор., философ., сатирич., фантастич. И др. Ред-ние романа — слож., длительн. И трудоемкий процесс. Редактору следует выяснить, сумел ли автор прав-но опред-ть размеры полотна для св. картины. Если реально-бытовой и общественный мат-л не заполняет жанров. Форму, размеры пр-ния вступают в противоречие с узостью темы. Ред-ру необходимо обратить внимание на гл. недостаток совр. Р. – многословие, когда описат-ть преобладает над изобр-тью, когда автор с дотошностью фотографа воспр-т события. Ред-р д. уметь отличать полноту худ. Воспр-ния жизни от изменений детализации, перенасыщенности ткани романа лишними идейного сод-ния сценами. Ред-р д. учитывать такое св-во р., как его синтетичность. В р. Переплетаются явления, судьбы, исп-ся различн. Эл-ты повеств-ния (описания и хар-ки, диалоги и лирич. отступления). Поэтому особ. Знач-е приобретает верно найденное, продуман. Сюжетно- композиц. Решение, к-ое дает возможность гармонически соед-ть все эти Эл-ты пов-ния в одно целое, подчинить их общ. Цели. Важн. Задача ред-ра — суметь увидеть пр-ние целиком.

Для анализа р. Ред-ру помощь может оказать состояние плана пр-ния, к-ый фиксирует осн. Моменты развития сюжета. Такик записи помогают отвлечься от второстеп. Линий р., выд-ть гл., показать просчеты, к-ые трудно вскрыть при непосредственном чтении. Неопытный автор не всегда может увидеть просчеты в соотнн-нии осн. Сюжет. Мотива и второстепенн. мат-ла

Необх. Сказать о таком важном критерии лит. Пр-ния , как единство сюжета и х-ров. Эпизоды, сцены, не связ. С развитием х-ров героев , не обусловл. Это развитие, д. б. отмечены как недостаток пр-ния. Большим подспорьем для ред-ра в анализе героев м. б. составление б-фий героев. Это может помочь ред-ру увидеть героя р. Целиком. При этом ред-р не д. стремиться дорисовать образ, навязать автору св. реш-е х-ра , св. линию поведения. Задача ред-ра в общем показать недостатки, убедить автора в необх-ти вернуться к данному персонажу снова. Успех ред. Работы над рукописью р. Опр-ся как проникновением в инд., творч. Замысел пис-ля, так и прав. Понимание общ. Особ-тей жанра.

Справочники

Справ лит — это совокуп произв-й, содержащих и систематизирующих разнообраз фактич данные. В отличие от др видов лит она не предназначена для сплошного чтения, ее основное назнач связ с быстрым получением справки по тому или иному вопросу, получением своеобразно консультации. Справочник — это пособие комплек хар-ра, мат-л кот расположен в удобном для быстрого наведения справки порядке. Сам порядок опред-ся не словником, а системой представления знаний, принятой в науке или в практич деят-ти.

В справ-ке д. .б достигнута полнота фактич мат-ла. Она опред-ся отбором данных в кажд конкр изд в завис от его целев назнач или чит адр. Показателем включения тех или иных свед-й в справ книгу служит их науч и практич значимость.

Второй критерий—удобопоисковостъ. Расположение мат-ла должно предоставить чит-лю удобный доступ к инф-и. Именно поэтому алфавитное расположение мат-ла в справ пособ получило наибольшее распространение. Удобство поиска инф-и диктует и особые треб к тексту. Здесь в первую очередь необходимо сказать о достаточном для данного изд количестве справ или словар статей — осн структурных единиц справ пособ; отметить специфич язык и стиль излож (лаконизм, насыщенность терминами, наличие таблиц и формул), удобную, отвечающую научной терминологии в данной предмет области формулировку заголовка статьи; системное изложение мат-ла; наличие ссылок и отсылок, связывающих тематически близкие, но лексически разные понятия, т.е. все то, что позволяет чит-лю в мин сроки получить максимум полезной инф-и. Справ. пособие можно считать удобным для поиска, если чит-ль нашел нужные свед с 1, 2 или, в крайнем случае, 3 раза.

Третьим критерием оценки справ изд явл культура его исполнения, существ эл-ми кот след назвать: выбор шрифтов, удобный формат, качество бумаги и переплетмат-в; характер иллюстраций, таблиц, выделений

Обязат компонентом издат к-ры явл пристатейные библиограф списки, вспом указатели, предисловия, правила пользования и др элем-ты справ аппарата, позволяющие ускорить поиск необход свед-й.

Наиболее существ из названных критериев явл полнота справ изд. Она опред хар-р представленной инф-и, ее соотв чит и целев назнач.

Сост-ль справочника и его ред-р должны по возм-ти предугадать информац запросы, чтобы макс обеспечить полноту изд. В справочнике, в идеале, должны быть угаданы интересы спецв смежных областей знания. Специализация человеческой деят-ти идет в разных направлениях, и специалист каждого направления должен быть обеспечен соответств справ лит-й.

Требования, предъявляемые к редактированию лингвистических словарей

Работа по подгот и ред-ю словарей опред-ся их хар-ом, цел и чит адр.

Назнач одноязыч толк словаря — дать науч описание словарного состава языка в опред период его разв-я и объяснить знач приводимых в нем слов. В словаре указ написание, особ-ти произнош слова, место ударения, грамматич и стил ошибки. Толк словари бывают норматив и ненорматив. В норматив отбор слов и сведений о них ведется в соотв с действующими языковыми нормами; ненорматив словари отражают макс возможное число слов в опред хронологических рамках.

В качестве заголовочной ед-цы в толк словаре выступ заглавное слово, после кот след его грамматич хар-ка. Затем указ-ся особ-ти синт управления, дается объяснение знач слова, приводится фразеология. Иноязычные слова сопровожд этимологич справками. Значения слов выд-ся араб цифрами. Отдел обл словар статьи разд-ся параллельками (две параллельные черточки) или вертикальной чертой. Условные разделит знаки д б едины во всех статьях и просты для понимания.

Существует несколько типов толкования слов:

1) описательный, прим для служеб слов некоторых местоимений, а также слов, обозначающих абстрактные действия;

2) дефинитный — для толкования слов, имеющих назывную функцию;

3) отсылочный, когда семантизация слов-синонимов с заглавным словом базовой статьи производится с помощью отсылочных указаний "то же, что...";

4) синонимичный, когда малоэффективны другие способы, в первую очередь дефинитные.

Задача редактора — ограничиться минимумом наиболее характерных примеров.

Специфич эл-ом любого языкового словаря явл пометы, кот могут показ принадлеж-ть слова к грамматич разряду, части речи, ограничения в употребл (стил пометы: разг., устар., обл., книж., бран., шутк.). К пометам след отнести также этимологич хар-ки иноязыч слов, напр "редактирование" (от лат redactus — приведенный в порядок), и орфоэпич справки, позволяющие уточнить произнош.

Двуязыч (и многоязыч) словари называют также переводными, поскольку их основное чит назнач — служить пособием при переводе значений слов и словосочет с одного языка на др.

Типы двуязыч словарей по хар-ру инф принято подразд на группы: общ и науч-тех, или отраслевые. В словнике первых из них общелитературная, универсальная лексика; научно-технический словник включает лексику и терминологию какой-либо одной отрасли знания.

По объему словника двуязыч словари делятся на большие, сред и малые.

Большие двуязыч словари предназ для переводчиков, их словник отражает лексич ед-цы, связ со всеми обл чел деят-ти. Сред словари предназнач для студентов и др лиц, активно переводящих иностранные тексты. Малые и краткие словари предназ для широких кругов читателей, начинающих работать с иностранным языком.

Существен вопрос о включении нормативной лексики, особенно для большого словаря. В его словник включают нормативную лексику, а также диалектизмы, архаизмы, неологизмы и другие "отклонения" от установленной в данный момент языковой нормы.

При формир словника учитывается также принцип тематической симметрии (единообразный выбор слов, включение однотип языковых фактов), что обеспечивает удобство пользования изданием и облегчает ориентировку в нем читателя. Особые трудности возникают при оценке устаревших слов, например архаизмов, поскольку провести черту между словами, вышедшими из употребления, и чисто современной лексикой бывает нелегко. Исключаться должна только та лексика, которая непонятна современным носителям языка. С общеизвестными словами так поступать нельзя и необходимо принимать конкретное решение в каждом отдельном случае.

Система переводческих решений сводится к следующим моментам:

1.Точность перевода. В словаре даются точные переводы, соответствующие переводным словам не только по общему значению, но и по стилистической окраске, эмоциональному тону.

2.Различные значения заглавных слов и разные случаи их общего
и конкретного употребления четко отграничиваются друг от друга.

3.В тех случаях, когда указания об употреблении слов оказываются затруднительными, они иллюстрируются простыми и максимально ясными примерами.

На 1 место в словарной статье выносятся именные части речи: существительное и прилагательное. Краткая грамматич, стил или др хар-ка лекс единицы в случае необходимости дается с помощью специальных помет.

Грамматические пометы указывают на принадлежность слова к опред части речи или к одному из 3 родов, позволяют отразить синт связи слова.

Стил пометы указывают на сферу употр слова, его историч принадлеж-ть, эмоциональную окрашенность, происхождение, этимологию.

В диалектных и страноведческих изданиях фиксируется место употребления слова.

Редактору, подготавливающему к изданию справочную литературу, необходимо учитывать, чтобы книга наиболее полно охватывала фактический материал, была удобна при поиске данных и исполнена на высоком издательско-полиграфическом уровне.

33 Требования, предъявляемые к составлению словников и написанию статей

Словник — это перечень всех статей-терминов с указанием размеров статей и с краткими аннотациями. В словнике могут содерж также указания об иллюстрировании статьи и о наличии в ней библиограф мат-ла. Словник энциклопедии должен отраж совр представ о классифик наук. Энциклопедия при тематич (а особенно алфавитном) расположении своего мат-ла должна опираться на опред сист излож размещаемых сведений. При Главной редакции образуется спец отдел — редакция словника. Этой редакции поручается распределить лимиты статей и знаков между созданными для данного изд науч-отрасл редакциями. В ее функции входит: подгот и ред-е статей совместно с редакциями тематич словников по всем отраслям науки и науч дисциплинам; составление общего алфавит словника на все тома и отдельно на кажд том. Для этого необх установить сред размеры статей для каждой редакции и для всего издания в целом, а также сопоставить разработанные словники со словниками других энциклопедических изданий. Словники отраслевых редакций составляются по тематическому принципу. В кажд науч-отрасл редакции на основе тематич словников сост-ся алфавитная картотека, представляющая собой словник данной редакции. Словники научно-отраслевых редакций сводятся в единый алфавит и создается общий словник всего изд. На этом этапе работы редакция словника следит за соблюдением пропорций в объемах материалов разных редакций. Желательно заблаговременно определить крупные статьи (в многотомном издании — для каждого тома). Выделение крупных статей уже на стадии редактирования словника и утверждение их объемов и схем позволяют заранее приступить к подготовке сложных статей издания, требующих кропотливой авторской и редакционной работы.Словник энциклопедич изд не явл чем-то неизменным, и работа над ним не может считаться законченной после его утверждения. Развитие разл областей науки, техники, культуры, разные события вызывают необходимость во время подготовки и выпуска энциклопедического издания включать новые статьи, исключать отдельные термины, изменять первоначально запланированные объемы статей.

Типовые схемы статей. Энциклопедия — систематизир справочник, поэтому одним из важнейш требований, предъявляемых к такому изд, явл единообразие построения и подачи мат-ла в однотипных статьях. Для того, чтобы достичь этого после утвержд словников отраслевые науч редакции совместно с редакцией словника д опред-ть различ типы статей и разработать их типовые схемы. Это важно как для унификации мат-лов, так и для опред-я хар-ра сведений, обязательных для кажд статьи. Типовые схемы некоторых статей явл для них своего рода оглавлением. Имеется в виду, в частности, порядок расположения материала. Для примера рассмотрим схемы статей о городах и машинах.

54 Требования, предъявляемые к учебной литературе в процессе ее редактирования

Важнейш требование, предъявл к учеб лит сост в том, чтобы излож мат-ала было рассчитано на чит-ля опред возраста, опред уровня развития.

Важн требованием, предъявл к учеб лит, явл научность. Предполагает излож дан дисц в свете новейших достижений науки, на основе достоверных фактов, правильное объяснение самих фактов и связей между ними.

Задачи редактора при работе над художественной деталью в произведении - student2.ru Опред-я и формулировки д б просты, понятны, но строго научны. След показывать изучаемые явл в их историч развитии. Полезно рассказывать о перспективах разв-я науки, о проблемах, над разрешением кот работают отеч и зарубеж ученые.

Ред д уделить больш вним построению учеб книги, ее композиции – (с внеш стороны) разбивка мат-ла на главы, параграфы небольшого объема, кот было бы удобно читать. К элементам композиции относятся также рисунки, карты, схемы, таблицы.

В кажд учеб книге полезно давать введение: в увлекат форме рассказать, чем занимается данная наука, как применяются ее выводы в повседневной жизни. Всякая книга д б логически построена, в ней необходима соразмерность частей.

Если в разделе содержится неск тем, освещающих 1 вопрос, то в кажд главе раздела д б разработана только 1 тема программы. Расхождение учеб книги и прежде всего учебников с программами не могут быть значительными.

Важную роль в учеб книге играют иллюстрации. Если содержание рисунка объяснено в тексте, то под рисунком можно дать только подпись-название. При отборе рис ред рекомендуется помнить: те предметы и явления, которые сложнее и труднее воспринимаются, лучше иллюстрировать не одним рисунком, а двумя или тремя.

К языку учеб лит следует подходить с особенной требовательностью, потому что школьник не просто читает книгу, а перенимает язык учебника.

Методика построения учебной литературы для вузов Во-первых, студент самостоят работает над мат-ом. Во-вторых, многие дисциплины — специальные курсы, предназначенные для подготовки специалистов разных отраслей народного хозяйства и культуры.

Создавая учебную литературу для вузов, автор и редактор должны учитывать возм-ти студента. Учебники должны быть небольшого объема, содержать лишь основные положения данной науки. Но сказанное нельзя понимать в том смысле, что учебная литература для вузов должна превратиться в некое подобие конспекта.

Надо пользоваться обычными средствами наглядности: оригинальными рисунками, фотографиями, картами, таблицами, схемами, диаграммами и т. п.

Изложение материала должно заинтересовывать. Изложение должно быть живое, ясное, простое, на хорошем литературном языке.

В учебной литературе по техническим дисциплинам необходимо каждое техническое решение обосновывать. Каждый раздел (главу) полезно заканчивать выводами, а если возможно, то и предложением разработать одну-две темы, решить задачу, написать реферат по прочитанной литературе, тут же рекомендуемой. В выводах должны быть кратко сформулированы основные положения, законы, определения.

Главные требования, которые должен учитывать редактор в своей работе:

1. В каждом учебнике, учебном и учебно-методическом пособиях должен быть определен предмет данной науки и задачи курса.

2. Учебная книга должна быть научной, т. е. находиться на уровне современных достижений отечественной и зарубежной науки, соответствовать программе данного курса.

3. Изложение должно быть творческим, живым, пробуждающим мысль, связанным с современной действительностью, должно намечать перспективы развития данной науки.

4. Приводимый фактический материал должен быть проверенным.

5. Стиль такой литературы — ясный, точный, убедительный, образный.

Таким образом, издание учебной литературы для общеобразовательных школ, средних специальных учебных заведений, профтехобразования, вузов — важная, ответственная, государственная задача. И как мы видели из изложенного выше материала, редакторское звено в их подготовке играет большую роль.

Задачи редактора при работе над художественной деталью в произведении

При анализе художественного текста редактору необходимо особое внимание уделить изобразительной детали. Именно художественные детали лежат в основе изображения характеров и обстоятельств, именно через них читатель воспринимает творческий замысел автора, его отношение к изображаемому. Редактор должен научиться выявлять эти компоненты и, исходя из общего замысла произведения, определять, в какой степени и мере автор сумел их использовать.

Необходимо отличать художественную деталь от простой подробности, при этом нужно помнить, что и то и другое необходимо для полноценного художественного повествования. Характерные подробности, которые включены в текст, позволяют читателю увидеть героя, пейзаж, услышать голос человека или стук капель о стекло. Художественная деталь — это та же красочная подробность, но несущая в себе обобщающую поэтическую мысль. Если подробность передаёт отдельные свойства предметов, как бы фиксируя их, то художественная деталь очень тесно связана с общим поэтическим звучанием текста и влияет на воображение читателя, при этом раскрывая внутреннюю суть события.

В процессе работы над рукописью автор должен рассматривать детали не изолированно, а в комплексе с другими компонентами текста, в их соотнесении с замыслами текста.


Наши рекомендации