Нормы современного русского литературного языка
НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Учебное пособие
Допущено
учебно-методическим советом ВГПУ в качестве
учебного пособия для студентов, обучающихся
по основным образовательным программам подготовки бакалавров
по направлению 050100.62 «Педагогическое образование»
Под редакцией проф. О. В. Загоровской
ВОРОНЕЖ
Воронежский государственный педагогический университет
2017
УДК 81 ББК 81.2Рус-2 П24 | Издано по решению учебно-методического совета ВГПУ. Протокол № __ от_________. |
Авторский коллектив:
О.В. Арзямова, О.Т. Косаренко, М.В. Субботина
Под общей редакцией О.В. Загоровской
Рецензенты:
доктор филологических наук, профессор И. А. Меркулова (ВГУ);
кандидат филологических наук, доцент Г. Ф. Свиридова (ВГАУ)
П24 | Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка: учебное пособие для студентов, обучающихся по основным образовательным программам подготовки бакалавров по направлению 050100.62 «Педагогическое образование»/ О.В. Загоровская [и др.]; под общей ред. проф. О.В. Загоровской. – Воронеж : Воронежский государственный педагогический университет, 2017. – 249 с. |
Книга представляет собой учебное пособие по дисциплине «Русский язык и культура речи», которая относится к базовой (обязательной) части «Гуманитарного, социального и экономического цикла» (Б.1) основных образовательных программ бакалавриата по направлению «Педагогическое образование» и предназначена для формирования профессиональной коммуникативной компетенции будущего учителя.
Основной целью настоящего учебного пособия является практическое совершенствование речевого поведения профессионально ориентированной личности будущего учителя, а также повышение уровня ее культурно-речевой компетенции в разных сферах коммуникации. Пособие содержит значительное количество практических упражнений и заданий, в том числе тестового характера, а также вопросов для самопроверки.
Предназначено в первую очередь для студентов-бакалавров педагогических вузов, обучающихся по направлению «Педагогическое образование». Может быть использовано также студентами, обучающимися по другим направлениям подготовки по программам бакалавриата и магистратуры. Возможно использование на курсах повышения квалификации учителей, а также при проведении занятий в школах, лицеях, гимназиях.
УДК 81
ББК 81.2 Рус-2
© Арзямова О. В.,
Косаренко О.Т., Субботина М.В., 2017
© Воронежский государственный педагогический университет,
редакционно-издательская обработка 2017
ГЛАВА I.
ЯЗЫК И РЕЧЬ. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ.
ЯЗЫК И РЕЧЬ
План
1. Язык как средство человеческого общения.
2. Функции языка.
3. Основные уровни и единицы языка.
4. Язык и речь: сходство и различие.
5. Устная и письменная формы русского языка. Виды речевой деятельности. Типы речи.
Язык как средство человеческого общения
Язык – главное средство человеческого общения: люди не могут без языка передавать и получать нужную информацию, воздействовать на окружающих. Язык является формой существования национальной культуры, проявлением самого духа нации. Не менее важно и то, что язык представляет собой и орудие мышления. Человеческое мышление опирается на языковые средства, а результаты мыслительной деятельности оформляются в виде определенных речевых единиц – законченных по смыслу высказываний и целостных текстов. Язык – социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования. В современном мире язык выполняет все многообразие своих функций, которые связаны с его природой, с его назначением в обществе.
Таким образом, язык– это естественно возникшая на определённой стадии развития человеческого общества и закономерно развивающаяся знаковая система, которая обладает социальными и полифункциональными свойствами. Язык является основной (опосредованной мышлением) формой отражения окружающей человека действительности и самого себя.
Функции языка
Основной функцией языка является коммуникативная функция, так как язык – средство общения. Язык обладает и функцией речемыслительной, т. е. функцией формирования мыслей. Языковое общение человека связано с познавательными процессами. В этом проявляется познавательная, или когнитивная функция языка. Закрепление знаний об окружающем мире, которые человечество приобретает в процессе своего развития, происходит благодаря аккумулятивной функции языка. Отношение автора речи к ее содержанию проявляется при помощи эмотивной функции языка. С эмотивной функцией языка тесно связана воздействующая функция. Русский язык как научное явление представляет собой систему – это значит, что все его разделы взаимосвязаны.
Вопросы для самоконтроля
1. Что такое язык? Назовите его основные признаки.
2. Какие функции выполняет язык? Охарактеризуйте их.
3. Что такое речь? В каких разновидностях она существует?
4. Чем отличаются язык и речь?
5. Что объединяет эти понятия?
6. Какими признаками характеризуется речь?
7. В каких формах существует речь?
8. В какой зависимости находятся язык – речь – мышление?
Тренировочные упражнения
Упр. 1. Письменно прокомментируйте высказывание Д. С. Лихачёва. Чем, с вашей точки зрения, объясняется огрубление современной речи в обыденном общении и в средствах массовой информации? Выполните задание в форме эссе (объем текста – не менее 350 слов):
«Бравирование грубостью в языке, как и бравирование грубостью в манерах, неряшеством в одежде, — распространеннейшее явление, и оно в основном свидетельствует о психологической незащищенности человека, о его слабости, а вовсе не о силе».
Упр. 2.Н.И. Лобачевский, гениальный русский учёный-математик, выдающийся университетский деятель, талантливый педагог и просветитель, подчёркивал исключительную роль языка в человеческом обществе, остро критиковал распространённое среди высших слоёв
общества увлечение французским языком в ущерб русскому, резко порицая
пренебрежение «отечественным языком». Обоснуйте свою точку зрения по поводу данного высказывания в форме эссе (объем – не менее 350 слов):
«Знать иностранные языки похвально, но не знать своего, не постигать духа в своём отечественном языке постыдно. .Изучение иностранных языков даже в том отношении полезно, что помогает к изучению природного. В сравнении двух языков открывается особенность, которая каждому принадлежит. Если мы видим, что в лучшем сословии русских пренебрегают своим языком и тщеславятся познанием иностранного, то надобно сожалеть об этом и называть это жалким событием нашего времени».
План
1. Литературный язык как высшая форма национального языка.
2. Основные признаки литературного языка.
3. Понятие «национальный язык». Разновидности национального русского языка
3. 1. Территориальные диалекты.
3. 2. Социальные диалекты (жаргоны).
3. 3. Просторечие.
Территориальные диалекты
Издавна люди объединялись по территориальному признаку, по месту проживания. В качестве средства общения жители сельской местности и сегодня используют диалект (греч. dialektos – говор, наречие). Территориальный диалект – это такая разновидность (форма) национального языка, которая употребляется в качестве средства общения людьми определённой территории.Диалект всегда представляет собой часть целого национального языка, поэтому диалект может быть противопоставлен другому диалекту. В русском языке выделяют три основных группы территориальных диалектов: севернорусские, южнорусские и среднерусские.
Диалект, как правило, представляет собой совокупность более мелких единиц – говоров, которые имеют общие языковые черты и служат средством общения жителей рядом расположенных сёл, деревень, хуторов. Важно подчеркнуть, что территориальные диалекты имеют свои особенности на всех уровнях языковой системы: в звуковом строе, лексике, морфологии, синтаксисе, словообразовании. Однако диалект существует только в устной форме.
Севернорусские диалектыраспространены в Архангельской, Псковской, Новгородской и некоторых других областях. Им присущи такие характерные особенности: оканье – произношение звука [о] в безударном положении, где в литературном языке произносится звук, близкий к [а], например: [вода] вместо[вада], [молоко] вместо [мълако] и т.п.; цоканье неразличение звуков [ц] [ч], [курича] вместо: курица, [цасы] вместо:часы, [девцонка] вместо:девчонка, [цай] вместо:чай и т.п.; стяжение гласных при произношении личных окончаний глаголов, например: [знааш] поют, [знаш] вместо: знаешь, [понимат] вместо понимает; совпадение формы Т.п. мн.ч. существительных с формой Д.п.: «пошли за грибам да за ягодам» вместо:за грибами да за ягодами; наличие особой лексики: для севернорусских диалектов характерны такие слова, как баско (красиво), рига (помещение для сушки снопов), потолок(чердак) и др.
Южнорусские диалектыраспространены к югу от Москвы, на территориях Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:
аканье – неразличение звуков [о] и [а] в неударных слогах (именно такое произношение характерно для литературного языка);
яканье – произношение звука [а] после мягкого согласного на месте букв я и е в предударных слогах: [н’асу] несу, [б’ада] вместо: беда, [м’ашок] вместо: мешок и т.п.;
наличие звука [γ] – г фрикативного;
произношение звука [т] как мягкого в глагольных формах: идё[т’] вместо идёт, пою[т’] вместо поют и т.д.;
произношение мягкого согласного [к] в словах типа бочка, Танька:[бочк’а], [тан’к’а]; наличие особой лексики: южнорусскому диалекту свойственны такие слова, как кочет (петух), курень (дом особой постройки), кошара (помещение для овец), баз (загон для скота), завеска (фартук), гребовать (брезговать) и др.
Среднерусские диалектызанимают промежуточное положение между северно- и южнорусскими диалектами. Они расположены между районами распространения северных и южных диалектов и включают их диалектные особенности: звук [г] взрывной, [т] твёрдый, как в севернорусских диалектах, аканье – как в южнорусских диалектах.
Диалекты отражают языковые расхождения ещё периода племенного строя, а также времён феодальной раздробленности Древней Руси. Они связаны с передвижением населения на той или иной территории. Диалекты могут лечь в основу общенационального языка. Так, как уже говорилось, язык великорусской народности складывался на основе ростово-суздальских и владимирских диалектов. В наше время территориальные диалекты сохраняются, хотя и претерпевают некоторые изменения.
Просторечие
Просторечие– одна из разновидностей национального языка, которая служит средством общения в основном малообразованной части населения.
В XVI – начале XVIII в. слово просторечие означало «простую речь» в противоположность «речи украшенной», «простой язык» в противоположность языку «книжному». В наши дни просторечие характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Носители просторечия такое нарушение норм, как правило, не осознают, что происходит в силу слабого владения нормами литературного языка.
Бытовая речь простых, малограмотных людей удачно имитировалась во многих художественных произведениях: в рассказах А.П. Чехова («И ейной харей в мою морду тыкает» («Ванька Жуков»), М. М. Зощенко («А пёс её разберет – мамаша или папаша» («Гримаса НЭПа»); «–Ложú, – говорю, – взад! – А она испужалась. Открыла рот, а во рте зуб блестит. А мне будто попала вожжа под хвост. Все равно, думаю, теперь с ней не гулять». («Аристократка» и др.).
В просторечии представлены единицы всех языковых уровней.
В области фонетикипросторечным является:
- смещение ударения, например: магазин (правильно: магазин), выбора(правильно: выборы), средства(правильно: средства), звонит (правильно: звонит);
- наращение согласных, например: сТрам (правильно: срам), нДравиться (правильно: нравиться), интриганТ (правильно: интриган), дермаНтин (правильно: дерматин), юрисТконсульт (правильно: юрисконсульт);
- стяжение гласных, например: милицанер, эксплатировать.
В области морфологии– это изменение рода существительных, например: сандаль (правильно: сандалия – ж.р.), мыш (правильно: мышь – ж.р.); ненормативное словоизменение, например: инженера(правильно: инженéры –мн.ч.), инспектора(правильно: инспéкторы – мн.ч.), мы хочем (правильно: мы хотим – 2 л.),у ней (правильно: у неё), делов (правильно: дел – Р. п.), людями (правильно: людьми – Т. п.).
В областисинтаксиса – отступления от нормативного глагольного управления, например: оплатить за проезд(правильно: оплатить проезд), интересоваться об политике (правильно: интересоваться политикой).
Просторечная лексика даётся в словарях с пометами: неодобр.(неодобрительное), фам. (фамильярное), вульг.(вульгарное), презрит.(презрительное), бран.(бранное).
Среди просторечной лексики выделяется грубое просторечие.Это так называемая обсценная (англ. obscene – отвратительный, непристойный) лексика и фразеология, подвергающаяся в русской культурной традиции запрету (табу) на открытое употребление, особенно в письменной речи. К табуированной лексике относится русский мат(матерщина), носящий откровенно грубый, вульгарный характер. Табуирование таких единиц обусловлено, прежде всего, этическойненормативностью, из которой следует и лингвистическая ненормативность. Каждый носитель русского языка должен осознавать границы употребления обсценной лексики, особенно мата, помня о том, что использование этой лексики оскорбляет других.
Вопросы для самоконтроля
1. Что такое литературный язык? Почему он играет ведущую роль среди всех других разновидностей национального языка?
2. Какие признаки отличают литературный язык от других разновидностей национального языка?
3. Охарактеризуйте каждый признак литературного языка. Приведите примеры.
4. В какое время складывается русская нация и русский национальный
язык?
5. Когда сложился современный русский литературный язык? В каких
разновидностях он существует?
6. Кто из выдающихся людей сыграл важнейшую роль в формировании и развитии современного русского литературного языка?
7. К какой категории понятий относится понятие «национальный язык»? Дайте определение этого понятия.
8. Что такое территориальный диалект? Какие основные группы территориальных диалектов существуют в русском национальном языке.
9. Назовите языковые особенности севернорусских и южнорусских говоров.
10. Каковы причины существования диалектов? Что сближает их с литературным языком и что отличает от него?
11. Что такое социальные диалекты? Имеют ли они свои отличия на фонетическом и грамматическом уровнях языковой системы?
12. Что такое просторечие? Что сближает его с литературным языком и что резко отличает?
Тренировочные упражнения
Упр. 3.Прочитайте афоризмы о языке и речи. Какие из них вы можете проиллюстрировать примерами из речи современников? Какие вы могли бы использовать в качестве руководства по речевому поведению? Выберите один из афоризмов и напишите на его основе небольшое эссе.
• Родной язык наш должен быть главною основою и общей нашей образованности и образования каждого из нас. (П. Вяземский)
• Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нем можно судить и по языку, которым он выражается. (Д. Свифт)
• Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно. (А.Толстой)
• То, что понимают плохо, часто пытаются объяснить с помощью слов, которых не понимают вовсе. (Г. Флобер)
• Верно определяйте слова, и вы освободите мир от половины недоразумений. (Р. Декарт)
• Как листья ежегодно сменяются на деревьях, так и слова, прожив свой век, уступают место вновь нарождающимся. (Гораций)
• Слово – самый сильный наркотик, который использует человечество. (Р. Киплинг)
• Хорошо слушать и хорошо отвечать – это одно из величайших совершенств, какое только возможно в разговоре. (Ф. Ларошфуко)
• Слова, которые не употребляют, об эпохе говорят куда больше, чем те, которыми злоупотребляют. (Е. Лец)
• Слово принадлежит наполовину тому, кто говорит, и наполовину тому, кто слышит. (М.Монтень)
• Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, нашей души, нашего ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает». (Д.С.Лихачев)
• Совершенствовать свой язык – огромное удовольствие, не меньшее, чем хорошо одеваться, только менее дорогое. (Д.С.Лихачев)
Упр. 4.Как известно, устная форма речи неоднородна в стилистическом отношении и проявляется в трех разновидностях: это может быть нормированная (кодифицированная) речь, разговорная речь и просторечие. Каждая из этих разновидностей характеризуется специфическими коммуникативными и стилевыми признаками. Определите, к какой разновидности устной формы речи относится:
а) научный доклад;
б) беседа с друзьями;
в) выступлениенасеминаре.
Упр. 5.Определите, какие из приведенных слов или форм слов употребляются в разговорной речи, какие — в кодифицированном языке.
Браслет – браслетка, джемперы – джемпера, договоры – договора, дверями – дверьми, дочерями – дочерьми, картофель – картошка, редис – редиска, рельс – рельса, ставень – ставня, туфель – туфля, свитеры – свитера, бухгалтеры – бухгалтера, диспетчер – диспетчера, туфель – туфлей (р. п. мн. ч.), яслей – ясель (р. п. мн. ч.), шоферы – шофера.
Упр. 6. Найдите диалектизмы в отрывках из произведений писателей XX века. С какой целью они используются?
1. В мокрой шапке, в мокром коротком чекмешнике и растрѐпанных лаптях он что-то глухо заворчал, с трудом становясь на колени перед печкой, набивая еѐ холодной, пахучей старковкой и вздувая серник. 2. Да что ж, я уж балакала с Тихоном Ильичом об этом деле. 3.Тихон Ильич сам отпер скрипучие ворота варка и первый вошел в его теплый и грязный уют,обнесѐнный навесами, денниками и закутами. 4. Да вода что – вот хлебушка нетути (И.А. Бунин). 5. Солнце поднялось высоко, было парко, изморно сделалось дышать в глухой одежде. 6. Все выкладай, худое ли, хорошее. 7. Здесь самые что ни на есть джунгли, только сибирские, и называются они точно и метко – шарагой, вертепником или просто дурникой (В.П. Астафьев).
Упр. 7.Просторечие как форма устной речи находится за пределами кодифицированного языка, не допускается в литературном языке. Просторечные слова употребляются обычно для грубоватой, сниженной оценки действительности. Такие слова в толковых словарях имеют помету «прост.» (просторечное). Пользуясь толковыми словарями, выберите из приведенных ниже слов просторечные.
Бархат, барахтанье, барахло, барахолка, барахлить, баран, белье, белуга, гниль, гнусь, дрючить, дрянь, дрянцо, дурачье, дурачина, дурман, дурень, думушка, дуреха, дурашливость.
Упр. 8.Какие элементы просторечия встречаются в речи героев рассказа М.М. Зощенко «Аристократка»?
– Ежели, – говорю, – вам охота скушать одно пирожное, то не стесняйтесь. Я заплачу.
– Мерси, – говорит.
И вдруг подходит развратной походкой к блюду и цоп с кремом и жрет…
Съела с кремом, цоп другое. Я аж крякнул. И молчу. Взяла меня этакая буржуйская стыдливость. Дескать, кавалер, а не при деньгах.
Я хожу вокруг нее, что петух, а она хохочет и на комплименты напрашивается.
Я говорю:
– Не пора ли нам в театр сесть? Звонили, может быть.
А она говорит:
– Нет.
И берет третье.
Я говорю:
– Натощак – не много ли? Может вытошнить.
А она:
– Нет, – говорит. – Мы привыкшие.
И берет четвертое.
Тут ударила мне кровь в голову.
– Ложи, – говорю, – взад!
А она испужалась. Открыла рот, а во рте зуб блестит.
А мне будто попала вожжа под хвост. Все равно, думаю, теперь с ней не гулять.
– Ложи, – говорю, – к чертовой матери!
Упр. 9. Прочитайте приведенный ниже фрагмент из романа Елены Чижовой «Китаист» (2016) и определите, какой социальный вариант русского языка использован при его создании? Какова степень понятности этого текста? Как вы считаете, чем она определяется?
В конце новембера, хотя снега ваще-то не было, по утрянке, часов эдак в девять, цуг Питерско-Варшавской железки на быстрой скорости гнал к Петербургу. За окном стоял такой собачий холод и туман, что, казалось, хрен рассветет. В десяти шагах, вправо и влево от дороги, фиг разглядишь чо-нибудь из вагенфенстера. Из пассажиров были те, которые валили назад из-за бугра; но больше всего набилось в отделение для желтых, какая-то мелкая сволочь и подонки с ближних станций. Все обалденно устали, у всех глаза в кучу, мозги раком, к тому же продрогли как собаки, морды бледно-желтые, вроде под цвет тумана…
План
1. Русский язык в индоевропейской семье языков.
2. Русский язык: история и современность.
3. Место русского языка среди других языков мира
Вопросы для самоконтроля
1. К какой языковой семье, группе и подгруппе принадлежит русский
язык?
2. Какова классификация славянских языков?
3. Что такое праславянский язык? Когда он существовал?
4. Каковы основные периоды развития русского языка? Кратко
охарактеризуйте каждый период.
5. Когда образовалась древнерусская народность и каков язык этой
народности?
6. Когда формируется великорусская народность и какое государство
формируется в это время? Какие диалекты легли в основу языка великорусской народности?
7. Расскажите об основных периодах развития русского языка. Приведите наиболее характерные примеры.
8. Охарактеризуйте новейший период развития современного русского языка. Приведите примеры, свидетельствующие о его динамическом развитии.
9. Какое положение занимает русский язык среди других языков? Почему русский язык относится к числу мировых языков?
10. В чем проявляются особенности русского языка как средства межнационального общения?
Тренировочные упражнения
Упр. 10.Русский язык входит в славянскую группу (восточнославянскую подгруппу) индоевропейской семьи языков. Из приведенного ниже списка языков выберите родственные русскому славянские языки. Найдите языки, которые наряду с русским имеют статус мирового языка.
Сербский, английский, греческий, польский, молдавский, латинский, украинский, испанский, итальянский, эстонский, белорусский, китайский, чешский, болгарский, арабский, французский, грузинский, хинди, иранский, албанский, хорватский, словацкий.
Упр 11.С чем связан процесс перехода слов в разряд устаревших? В левой колонке приводятся устаревшие слова, в правой – их современные эквиваленты. Из слов правой и левой колонки составьте смысловые пары. Отдельно выпишите лексемы, не имеющие современных соответствий. Объясните, почему в современном языке нет эквивалентов этих слов. Дайте толкование их значений.
Ладья, младой, ямщик, куртина, ланиты, чело, армяк, обиняк, горница, дюжина, мнить, одр, лобызать, вития, рать, кокошник | Клумба, двенадцать, войско, намёк, думать, постель, поэт, лоб, молодой, лодка, целовать, щеки, комната, коммерсант |
Упр. 12.Запишите неологизмы современной эпохи развития русского языка, относящиеся к тематическим группам «Экономика», «Политика», «Техника», «Массовая культура» (по 5-6 примеров). Употребите эти слова в контексте.
План
1. Нормативность литературного языка.
2. Основные признаки нормы.
3. Императивные и диспозитивные нормы.
4. Варианты нормы. Три степени нормы.
1. Нормативность литературного языка.
Важнейшим признаком литературного языка, как сказано выше, является его нормативность, то есть наличие в нём языковых норм, закреплённых в словарях, грамматиках, справочниках и обязательных для всех носителей языка.Нормы литературного языка отражаются в различных словарях: орфоэпических, орфографических, толковых, словарях трудностей русского языка и др.
Языковые нормы – это исторически сложившиеся правила использования языковых средств, т. е. правила произношения, словоупотребления, выбора грамматических, стилистических и других средств, принятые в общественно-языковой практике образованных людей. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка: слов, форм слов, словосочетаний и предложений. Другими словами, это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка.
Норма представляет собой единственно возможный или предпочтительный вариант правильного употребления слов, их форм и синтаксических конструкций.
Основные признаки нормы.
Основными признаками нормылитературного языка являются: относительная устойчивость и динамичность, распространённость, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.
Одно из основных свойств нормы – обязательность для всех говорящихи пишущих по-русски. Следует обратить внимание ещё на два важных свойства нормы: это устойчивость и в то же время способность к динамическому развитию.
Если бы нормы не были устойчивыми, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы нарушена. Конечно, неподготовленному читателю трудно, например, понять тексты, написанные в ХI-ХII вв., но произведения А. С. Пушкина мы понимаем полностью, за исключением отдельных слов и выражений, хотя эти произведения созданы около двух веков назад. Устойчивость норм также во многом обеспечивается преемственностью культурных традиций народа.
Норма – одно из важнейших условий стабильности (устойчивости), единства и самобытности национального языка. Литературная норма подвижна: она развивается и изменяется во времени, причем степень подвижности неодинакова на разных языковых уровнях.
Варианты нормы. Три степени нормы
Изменения в языке влекут за собой появление вариантовнекоторых норм.Это значит, что одно и то же грамматическое значение (например, места, времени, причины, цели), одна и та же мысль могут быть выражены неодинаково, посредством разных слов, их форм и сочетаний, с использованием различных фонетических средств. Вариантность норм является неизменным и неизбежным спутником развития живых языков, а нередко и причиной затруднений говорящих на них. Например, существительное трактор во мн. ч. имеет две равноправные нормативные формы: тракторá, - óв и трáкторы, -ов. В других словах форма И.п. мн. ч. на -а остаётся за пределами литературного языка, квалифицируется как неправильная (инженерá) или жаргонная, употребляемая в профессиональной речи (шоферá).
Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трёх степенях нормативности:
норма первой степени– это строгая, жёсткая норма, не допускающая вариантов (если же в речи варианты и существуют, то они квалифицируются как неправильные). Ср.: ! неправ. ака[дэ]мия; ! грубо неправ.
норма второй степени– нейтральная норма, допускающаясуществование равноправных (равнозначных) вариантов, которые в словарях обычно соединяются союзом и или печатаются через запятую, например: матрас и матрац (в подобных случаях отсутствуют нормативные пометы; кроме того, следует помнить, что с точки зрения нормы порядок следования вариантов, соединённых союзом и, незначителен, т.е. первый вариант не имеет преимуществ перед приведённом на втором месте);
норма третьей степени– более подвижная норма, которая предполагает существование предпочтительного (основного) варианта и допускает использование разговорных, устаревших форм (в словарях встречаем пометы доп. – «допустимо», доп. устар. – «допустимо устаревшее»), например: горничная, -ой (доп.устар. шн), то есть варианты, характеризующие сферу профессиональной или художественной речи, например: шёлковый, -ая, -ое // в народно-поэтической речи возможно шелкóвый; маяк, -а // в профессиональной речи моряков: маЯка.
Историческая смена норм литературного языка – явление закономерное и объективное. Оно не зависит от воли и желания отдельных носителей языка.
Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм. По свидетельству учёных, процесс изменения языковых норм особенно активизировался в последние десятилетия.
Вопросы для самоконтроля
1. Что такое «языковая норма»? Назовите основные типы норм.
2. Как различаются нормы по степени обязательности?
3. Определите понятия императивной (обязательной) и вариантной норм. Приведите примеры.
4. Как проявляются разные варианты нормы в условиях современного российского общества?
Тестовые задания
1. Найдите утверждение, соответствующие действительности. Правильность речи означает:
А) её соответствие общепринятым нормам поведения;
Б) её соответствие общепринятому употреблению языковых единиц;
В) её соответствие нормам литературного языка;
Г) её соответствие диалектным нормам.
План
1. Понятие «культура речи».
2. Основные качества культурной речи.
3. Основные аспекты культуры речи
Понятие «культура речи»
Речевая культура– один из компонентов духовной культуры человека и общества. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается и требует постоянного совершенствования.
Термин «культура речи» обычно употребляется в двух значениях.
Во-первых, культура речи– это практическое владение нормами
устного и письменного литературного языка,то есть правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики и правописания, умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи, а также соблюдение этики общения.
Во-вторых, культура речи – это раздел языкознания, исследующий
проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудия
культуры.
Коммуникативный аспект
Коммуникативный аспект культуры речи предполагает выбор из существующих языковых вариантов наиболее точного в смысловом отношении и в соответствии с конкретной ситуацией общения.
Коммуникативныйаспект предписывает говорящему/пишущему выбирать наиболее целесообразные, уместные, убедительные, выразительные в данном случае языковые средства. Такой выбор всегда есть, поскольку синонимические возможности языка безграничны и то, что представляется уместным в одной ситуации, становится нелепым в другой. Выбирая речевые средства, необходимо решить, что, зачем, как, кому говорить, и представлять, на какой результат можно рассчитывать.
В речевом общении говорящий/пишущий, выбирая форму выражения мысли, ориентируется на свои цели, адресата и условия коммуникации, которые можно представить в схеме коммуникативного акта так: автор → код →→ ТЕКСТ → канал передачи информации → адресат →→ интерпретация.
Цель любого сообщения — информирование адресата, изменение картины его мира или даже его мировоззренияна основе такой интерпретации информации, которая желательна говорящему. Цель эта отнюдь не простая и требует от автора знания основных качеств каждого из элементов коммуникации и того, как они должны быть отражены автором в тексте. Перечислим основные элементы.
Важнейшая характеристика самого автора — авторская интенция, намерение не просто сообщить некую информацию, а добиться этим некоторой цели. Одни и те же сведения, сообщенные одному и тому же адресату, но с разными коммуникативными целями, могут вызвать разную реакцию.
Код — это знаковая система для передачи информации, а в данном случае язык. Им надо хорошо владеть, в частности, знать, какие коммуникативные ограничения он накладываетв зависимости от авторской интенции, ситуации общения и менталитета адресата. В процессе речевого общения выработаны наиболее рациональные его формы, которые учитывают и ситуацию общения (устное/письменное, личное/публичное/официальное, непосредственное/разделенное временем и пространством), и его тематику (профессиональное/бытовое/деловое), и его цель (информирование/директива/достижение компромисса и др.). У коммуникантов сформированы соответствующие коммуникативные ожидания, которым текст должен соответствовать. В противном случае он будет, как минимум, неуместным.
Коммуникативная целесообразность является одной из главных категорий культуры речи, базовой составляющей речевого мастерства. Поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия
Этический аспект
Этический аспекткультуры речи предписывает знание и применение
правил языкового поведения в конкретных ситуациях. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет, который представлен при помощи различных речевых формул: приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления и т. п..
Этическийаспект культуры речи состоит в соблюдении общепринятых правил общения, которые обеспечивают психологический комфорт говорящих, уважительное, терпимое отношение друг к другу даже в ситуации конфликта интересов. Для достижения поставленных целей выработаны коммуникативные предписания. Прежде всего, этикет— совокупность общепринятых правил и форм поведения (например, в общении с мусульманином считается неэтичным передавать ему какие-либо предметы левой рукой), которые регламентируют его формы и таким образом делают общение предсказуемым, уместным, общепринятым.
Главное, чтобы формулы этикета были выбраны уместно. В таком случае они будут проявлением вежливости, уважения к партнеру, доброжелательности и стремления установи