Конкретизация представления как метод проверки факта
Существуют профессиональные приемы, помогающие находить неточности и ошибки в тексте. Очень эффективен прием конкретизации представления. Он помогает убрать и очевидные нелепости, и незаметные на первый взгляд неточности, а также прояснить недостаточно четкие формулировки. Суть его в том, чтобы наглядно представить себе все возможные варианты действительности, которые допускаются изложением, и, если надо, найти факты, противоречащие тексту. Этим приемом мы уже воспользовались, когда задавали некоторые вопросы относительно содержания газетной заметки об отпуске для педагогов. Приведем еще примеры.
Один рекламный ролик сообщал, что женщина в среднем съедает за год около килограмма губной помады. Правдоподобно ли это, даже если учесть склонность любой рекламы к преувеличению? Вряд ли. Помаду по плотности и весу можно уподобить сливочному маслу. Представьте себе килограмм масла (скажем, пять стандартных пачек по 200 г). Сколько тюбиков помады выйдет из этого количества? Их женщина может съесть за год (обратите внимание, без кавычек), только если будет мазать на хлеб вместо масла. Кроме того, измерять помаду в килограммах – это не наглядно, лучше выбрать привычную меру – тюбики.
В тексте об экзотических фруктах объяснялось, что карамболу нарезают как огурец и украшают ею блюда. Но огурец можно нарезать вдоль, поперек под прямым углом или под углом в 45 градусов. Если учесть, что поперечный разрез этого фрукта напоминает звездочку, то, вероятно, автор имел в виду именно это. Тогда текст будет выглядеть так: Карамболу нарезают ломтиками поперек, и получаются симпатичные звездочки, которые украсят любое блюдо.
В телерецензии автор пишет: Такими чертами обладают авторские программы Татьяны и Оксаны Пушкиных «Женские истории» и «Женский взгляд». Не зная точно, кто какие программы создает (на что читатель имеет полное право), невозможно определить, работают ли журналистки в соавторстве или у каждой из них своя передача. Соотнеся высказывание с действительностью, редактор может выправить текст следующим образом: Такими чертами обладают авторские программы Татьяны Пушкиной «Женские истории» и «Женский взгляд» Оксаны Пушкиной.
Факт и слово, его называющее. Уточнение понятия и высказывания
Очень часто фактические ошибки возникают от того, что автор, верно представляя себе описываемую ситуацию, неточно, приблизительно выбирает для ее обозначения слово, понятие из группы родственных, близких и связанных по смыслу. Он часто берет то, что первым возникает в памяти. Например, когда автор утверждает, что археологические раскопки велись в античном греческом городе Танаисе, расположенном в устье Дона, он путает понятия «устье» и «низовье». А редактор не замечает этой неточности потому, что представляет себе город на берегу Азовского моря. Но если бы он вспомнил, что устье – это участок реки, где она впадает в море, то обязательно внес бы правку. В тексте о молодежных видах спорта сказано, что сноубордисты и роллеры показали мастерство в рампе (трек, по которому ездят на роликах и роликовых досках), а автор и редактор спутали слово «сноуборд» – доска для катания по снегу – со словом «скейтборд» – роликовая доска.
Такие нелепости, связанные с неточным называнием реалии при в целом правильном понимании текста, когда внимание редактора ослаблено и он не замечает неточности, – явление очень частое. Они доставляют немало удовольствия всем, кроме авторов и их редакторов. Вот как, например, комментирует журналист «Аргументов и фактов» один из рекламных роликов печально известного МММ. В нем благодаря наличию билетов МММ у героини Марины Сергеевны в поклонниках оказывается капитан подводной лодки: Похоже, что в числе обманутых вполне может оказаться и знаменитая героиня Марина Сергеевна, легко поверившая, что ее Володя – капитан подводной лодки, Герой Советского Союза. Увы, мадам, любой моряк знает, что на подлодке капитана нет. Там есть командир. Поэтому от греха подальше прячьте поскорее ваши сокровища – билеты МММ.
Сопоставление фактов
В практике редактирования принято выделять три основных метода проверки: внутритекстовую проверку – сличение повторяющихся и связанных по смыслу фактов в тексте, проверку по авторитетным источникам и официальное подтверждение, сделанное специалистами нужной области знаний. Рассмотрим эти методы в том порядке, в каком их целесообразно применять.
О сопоставлении связанных по смыслу и повторяющихся фактов в пределах одного текста и тех, что известны редактору, отчасти уже говорилось (см. гл. 3, 4). Поэтому остановимся на возможностях метода в проверке фактической основы текста. Суть его в том, чтобы найти все повторяющиеся факты и сопоставить их между собой. Это удобно делать с помощью соответствующих помет на полях и специальных выписок, особенно если текст объемный. Причем проверять надо не только сам текст, но и все связанные с ним элементы: заголовки, подзаголовки, подписи к иллюстрациям и сами иллюстрации, примечания, библиографические сноски, ссылки и списки литературы.
Этот прием очень прост, но пренебрежение им приводит к тому, что, скажем, под фотографией телеведущей Арины Шараповой появляется подпись «Светлана Сорокина», в тексте про арест известного террориста Салмана Радуева сказано, что у него стеклянный правый глаз, а на фотографии видно, что искусственный глаз левый, в анонсе фильма «С первого взгляда» сообщается, что он о слепой девушке, а на фотографии (кадре из фильма) слепой юноша и зрячая девушка.
Кроме повторяющихся внутритекстовому сопоставлению подлежат и связанные по смыслу факты, причем часто тоже не только в тексте, но и в выпуске в целом. Так, одна из центральных газет в четверг сообщает, что фильм «Кубанские казаки» будет показан сегодня на ОРТ, в другом месте текста указано, что это будет в пятницу. А вот текст о постановке оперы «Аида»: Через 135 с лишним лет после приуроченной (24 декабря 1871 г.) к открытию Суэцкого канала премьеры в Каире за современную интерпретацию «Аиды» взялись музыкант Элтон Джон и поэт Тим Райе. Премьерные показы их творения прошли в октябре 1998 года в Атланте. Если бы редактор потрудился сделать элементарные подсчеты, то обнаружил бы, что с премьеры в XIX в. до премьеры современной прошло не 135, а 127 лет. В другом тексте читаем: Всех стариков удалось из Грозного вывезти. Всего в доме престарелых был 91 человек. Привезли 89. Одна женщина скончалась в дороге. Возникает вопрос, куда делся еще один человек?
Обнаруживая подобные несоответствия, редактор далеко не всегда знает, какой вариант" правильный. Но он использует их как подсказку, какие сведения в первую очередь надо проверить по справочникам и другим источникам информации. Так, если в подзаголовке сообщается: К 185-летию Павла Ершова, а в тексте читаем, что речь шла о сказке Петра Ершова «Конек-горбунок», лучше, не полагаясь на память, посмотреть в любой энциклопедии, как звали писателя, и тем самым перейти к следующему методу проверки фактов – проверке по авторитетным источникам.