Писательские организации, издательства

Здесь надлежит также остановиться немного на организационном уст­ройстве зарубежной литературы. Никакой объединяющей ее общезарубеж­ной организации, подобной Союзу советских писателей, разумеется, не бы­ло, не могло и не должно было быть. Но во всех главных центрах русского рассеяния как в Европе, так и за океаном существовали Союзы русских писателей и журналистов, объединявшие всех деятелей литературы в мест­ном масштабе. Обычно они возглавлялись видным писателем или журнали­стом (в Париже во главе союза стоял П.Н.Милюков, в Берлине — И.В.Гес-сен, в Праге одно время — маститый Вас.И.Немирович-Данченко). При глубоко идущем политическом разъединении и крайней взаимной нетерпи­мости, которые с самого начала характеризовали эмиграцию, разделяя ее на два сектора — «правый» и «левый» — и выражаясь в одновременном сущест­вовании двух параллельных рядов организаций почти во всех областях жизни (два — а позже и три — церковных прихода; две академических организа­ции — Академическая группа и Академический союз и т.д.), поразительно, что раскол этот не коснулся литературы и что до самой войны в главных центрах Зарубежья просуществовали единые организации писателей и жур­налистов. Это тем более поразительно, что в эти союзы в большом числе вхо­дили сотрудники ежедневной печати, которая часто проявляла нетерпимость к инакомыслящим в самой крайней форме. Союзы писателей и журналистов, помимо заботы о некоторых профессиональных, юридических и иных инте­ресах своих членов, исполняли по преимуществу благотворительные функ­ции, помогая по мере сил нуждающимся литераторам (а таких было много и среди самых известных). До войны общезарубежного Литературного фонда не существовало, он возник уже позже, в Америке, в связи с условиями послевоенного времени в Европе. Помощь оказывалась местными союзами. В Париже, где был наиболее многочисленный союз, каждый год для сбора

средств устраивались писательские балы в гостинице «Лютеция», и здесь происходила встреча людей, которые политически были на ножах и личного общения между собой не имели, встречаясь лишь иногда на публичных собраниях и на некоторых панихидах и похоронах. Д.Аминадо в своих вос­поминаниях рассказывает, как на одном из таких писательских балов, в виде особого аттракциона, редактора «Последних новостей» П.Н.Милюкова и ре­дактора «Возрождения» П.Б.Струве, постоянно полемизировавших и в эми­грации лично почти не встречавшихся, усадили за шахматной доской (при­чем прибавим, что Струве, во всяком случае, в шахматы играть не умел), а знаменитый шахматный чемпион А.А.Алёхин изображал арбитра. Бессмен­ным секретарем парижского Союза русских писателей и журналистов был В.Ф.Зеелер, и те, кому приходилось получать пособия и ссуды от союза, не забудут его предупредительной внимательности.

За все время существования эмиграции состоялся всего один всеэмигрант-ский писательский съезд (за то же время съездов ученых было по крайней мере пять). Он был созван в 1928 году в Белграде, и в нем участвовало большое число писателей и журналистов из разных стран. Съезд, явившийся своего рода лите­ратурным смотром, состоялся при материальной поддержке югославского пра­вительства, участников его принимал король Александр, и многие русские писатели по случаю съезда были награждены сербским орденом св. Саввы. Практическим результатом съезда был интерес, проявленный в Югославии к изданию произведений зарубежных русских писателей. На средства, ассигно­ванные правительством, была при сербской Академии наук учреждена особая издательская комиссия, которая стала, под общим названием «Русская библио­тека», выпускать ранее не изданные произведения зарубежных русских писате­лей. В этой серии вышли новые книги Бунина, Куприна, Мережковского, Шмелева, Ремизова, Гиппиус, Бальмонта, Амфитеатрова, Тэффи, Чирикова, Северянина и др. (молодых писателей это издательство почти не издавало). Другая серия, под названием «Детская библиотека», включала книги для детей: русские народные сказки, стихи и сказки Саши Черного и др. Целью этих детских изданий была борьба с денационализацией русских детей, на которую в то время было много жалоб, особенно во Франции.

В то же время количество издательств в Западной Европе, после изоби­лия их в начале 20-х годов, резко сократилось. Издание беллетристики сосре­доточивалось главным образом в издательстве «Петрополис» в Берлине и при «Современных записках». Много ценного, главным образом в области фило­софии и религиозной мысли, но отчасти и книг, имевших отношение к литературе, было издано издательством при Христианском союзе молодых людей (YMCA-Press). Возникшее при газете «Возрождение» издательство то­го же имени издавало беллетристические произведения своих сотрудников (романы Шмелева, Тэффи, Ренникова, Сургучева, Лукаша, собрание стихо­творений Ходасевича), а также мемуары. Всего труднее, конечно, было мо­лодым поэтам издавать свои стихи. Некоторых издавали «Современные за­писки» и «Петрополис», другим приходилось издаваться за свой счет или в кредит. Но тем не менее стихов выходило очень много и в Париже, и в других местах русского рассеяния.

В 1934 году Д.В.Философовым, проживавшим в Варшаве, был выдвинут проект создания Литературной академии русского Зарубежья с целью объ­единения и отбора эмигрантских писателей. По мысли Философова, все зарубежные писатели должны были быть разделены на три возрастные груп­пы. Старшие, которые создали себе литературное имя еще в России, и долж­ны были составить академию в собственном смысле слова. Почему-то их

оказалась чертова дюжина3. «Кандидатами» в академики были бы писатели, дебютировавшие еще в России, но «определившиеся» уже в эмиграции (сюда попадали Ходасевич, Адданов, Цветаева, Георгий Иванов, Игорь Северя-нин(?) и др.). Около них должна была группироваться «молодая поросль». Из этого довольно странного проекта академии, составленной по весьма произ­вольному возрастному признаку, ничего не вышло.

Наши рекомендации