Части речи как семантико-грамматические разряды слов
1. Классификация как инструмент и результат научного исследования. Проблема “естественной” классификации. Деление класса на центр и периферию как структурный принцип “естественной” классификации. Понятие прототипа.
2. Четыре ряда классификационных признаков для частей речи:
· семантические;
· словообразовательные;
· морфологические;
· синтаксические.
3. Система частей речи в русском языке. Знаменательные (самостоятельные) и незнаменательные (служебные) части речи. Слова изменяемые и неизменяемые. Слова склоняемые и спрягаемые. Имя и глагол как два полюса в системе частей речи. История вопроса о количестве и составе частей речи в русском языке.
4. Гипотезы о происхождении частей речи.
5. Сложные случаи выделения частей речи.
5.1. Вопрос о категории состояния. Трактовка слов на -о в предложениях типа Лицо ее было грустно, Онгрустно улыбнулся, Мне грустно, Грустнорасставаться с друзьями
5.2. Сравнительная степень - “пересечение” категорий прилагательного и наречия:
Он молодой - Он выглядит молодо
Он моложе меня - Он выглядит моложе меня
5.3. Причастие и деепричастие как гибридные формы глагола, вопрос о границах глагольной лексемы, проблема отглагольных прилагательных.
5.4. Числительные: возможность их выделения в отдельную часть речи или распределения по категориям существительного и прилагательного.
5.5. Местоимения: возможность их выделения в отдельную часть речи или вычленения местоименных разрядов в пределах знаменательных частей речи (местоименные существительные типа я, кто, кое-что; местоименные прилагательные типа мой, всякий, какой-нибудь; местоименные наречия типа где, когда-нибудь, никуда; вопрос о “местоименных” глаголах делать - сделать).
5.6. “Аналитические прилагательные” типа цвет беж, стиль барокко: аргументы в пользу отнесения их к прилагательным или существительным, грамматическое освоение аналитических прилагательных в русском языке.
5.7. “Глагольные междометия” типа хлоп, прыг.
5.8. Проблема вводно-модальных слов типа вероятно, видимо.
5.9. Существуют ли слова вне частей речи? Вопрос о возможности применения понятия «синкретизм» в классификации частей речи.
6. Изменение семантики, словообразовательной структуры, частеречной принадлежности и синтаксических функций слова при морфолого-синтаксической деривации (случаи типа молотый кофе, хотя, домой, столовая)
7. Морфологическое освоение заимствованных слов в современном русском языке в свете классификации частей речи
8. Семь отличительных признаков служебных слов (по В.В. Виноградову): «1) неспособность к отдельному номинативному употреблению; 2) неспособность к самостоятельному распространению синтагмы, или словосочетания (например, союз и, относительное слово который, предлоги на, при и т.п. неспособны сами по себе, независимо от других слов, ни конструировать, ни распространять словосочетание, или синтагму); 3) невозможность паузы после этих слов в составе речи (без специального экспрессивного оправдания); 4) морфологическая нерасчлененность или семантическая неразложимость большинства из них (ср., например, у, при, ведь, вот и т.п., с одной стороны, и потому что, чтобы, затем что, хотя и т.п. - с другой); 5) неспособность носить на себе фразовые ударения (за исключением случаев противопоставления по контрасту); 6) отсутствие самостоятельного ударения на большей части первообразных слов этого типа; 7) своеобразие грамматических значений, которые растворяют в себе лексическое содержание служебных слов».
Домашнее задание
Задание 1
Г.О.Винокур в статье “Форма слова и части речи в русском языке” (1943 г.) предложил базирующуюся на классификации окончаний морфологическую классификацию слов русского языка, которая, по его мнению, не равнозначна выделению частей речи, но могла бы лечь в основу этого выделения. Заполните словами из приведенного ниже списка а) морфологическую классификацию Винокура и б) частеречную классификацию В.В.Виноградова (слова надо вписывать на место многоточий). Укажите и объясните различия.
Список слов: веселый, папин, честность, сказал бы, вероятно, зимой, если, напишу, шутя, разрезать, мастерски, который, напишите, воспринимать, даже, по-волчьи, бух, она, хвать, жаль, пальто, помрачнев, кто, беж, леди, завтра, вертит, уже, понятый, ничто, под, разговаривая, перо, друг, один, можно, четыре, всякий, почитаемый, глуп, напишите, разрезанный, было (холодно), (было) холодно
а) I. Разложимые слова.
1. Слова с именными окончаниями:
1.1. С падежными окончаниями:
1.1.1. Слова, у которых “формы, создаваемые падежными окончаниями есть одновременно формы числа и рода” - ...
1.1.2. Слова, у которых “формы падежа не есть формы числа и рода” - ...
1.1. С падежно-родовыми окончаниями - ...
2. Слова с глагольными окончаниями:
2.1. Парадигматические формы:
2.1.1. Незалоговые:
2.1.1.1. Временные -...
2.1.1.2. Модальные - ...
2.1.2. Залоговые - ...
2.2. Непарадигматические формы - ...
3. Разложимые наречия, окончания которых “как бы вынуты из тех комплексов, к которым они принадлежат и потому создают слова с изолированной комплексной формой”, поскольку эти слова “поставлены в особые синтаксические условия” - ...
II. Неразложимые слова:
1. Соотносимые по функции с разложимыми - ...
2. Несоотносимые по функции с разложимыми - ...
б) Части речи.
I. Имена:
1) существительное - ...
2) прилагательное - ...
3) числительное - ...
II. 4) Местоимение (в состоянии разложения) - ...
III. 5) Глагол - ...
IV. 6) Наречие - ...
V. 7) Категория состояния - ...
Частицы речи.
1) Частицы в собственном смысле - ...
2) Связки - ...
3) Предлоги - ...
4) Союзы - ...
Модальные слова - ...
Междометия - ...
Задание 2
Сравните критерии определения частей речи, сформулированные разными лингвистами. В чем общее и в чем различия между приведенными точками зрения?
1) “Выделению частей речи должно предшествовать определение основных структурно-семантических типов слов.
Классификация слов должна быть конструктивной. Она не может игнорировать ни одной стороны в структуре слова. Но, конечно, критерии лексические и грамматические (в том числе и фонологические) должны играть решающую роль. В грамматической структуре слов морфологические своеобразия сочетаются с синтаксическими в органическое единство. Морфологические формы - это отстоявшиеся синтаксические формы. Нет ничего в морфологии, чего нет или прежде не было в синтаксисе и в лексике. История морфологических элементов и категорий - это история смещения синтаксических границ, история превращения синтаксических пород в морфологические. Это смещение непрерывно. Морфологические категории неразрывно связны с синтаксическими. В морфологических категориях происходят постоянные изменения соотношений, и импульсы, толчки к этим преобразованиям идут от синтаксиса. Синтаксис - организационный центр грамматики. Грамматика, имманентная живому языку, всегда конструктивна и не терпит механических делений и рассечений, так как грамматические формы и значения слов находятся в тесном взаимодействии с лексическими значениями.”
“Из общих структурно-семантических типов слов русского языка наиболее резко и определенно вступают грамматические различия между разными категориями слов в системе частей речи. Деление частей речи на основные грамматические категории обусловлено: 1) различиями тех синтаксических функций, которые выполняют разные категории слов в связной речи, в структуре предложения; 2) различиями морфологического строя слов и форм слов; 3) различиями вещественных (лексических) значений слов; 4) различиями в способе отражения действительности <...> 5) различиями в природе тех соотносительных и соподчиненных грамматических категорий, которые связаны с той или иной частью речи. Не надо думать, что части речи одинаковы по количеству и качеству во всех языках мира. В системе частей речи отражается стадия развития данного языка, его грамматический строй” (В.В.Виноградов).
2) “Деление на части речи - это есть разбиение словаря на классы слов, необходимые для перехода от словаря к тексту”.
“...Части речи есть способ экономного кодирования данных о слове, позволяющий определить его функции в предложении, или по-другому, - характер употребления в тексте. <...> Следовательно, во всяком языке разбиение словаря по частям речи можно произвести, исследовав их положение друг относительно друга и поставив в соответствие каждому из выделенных классов набор синтаксических функций, свойственных элементам этих классов”.
“Между признаками синтаксического и грамматического уровней существует изоморфизм (хотя и неполный), о чем говорит и возможность построения моделей с ориентировкой только на один уровень.”
“Представляется, что при чисто морфологическом подходе к частям речи следствие (закрепленность категорий в парадигматическом плане) затушевывает в известном отношении причину (закрепленность в синтагматическом плане)”.
При выделении частей речи на словообразовательном уровне учитывается: “а) разграничение показателей словообразовательного и словоизменительного назначения” и “б) наличие у каждой из частей речи собственных аффиксов, свойственных только ей”.
В то же время “классификация частей речи опирается на такие постоянные семантические признаки, как предметность, атрибутивность, предикативность” (И.И.Ревзин).
3) “Можно полагать, что не только отдельные формы слов и не только отдельные структурно-семантические разряды слов в составе разных частей речи, но и сами части речи обладают такой номинативной спецификой, которая предопределяет возможность развертывания на фоне данного номинативного (ономасиологического) принципа соответствующих грамматических и деривационных категорий. Части речи можно поэтому рассматривать как проекции в мир языка разных по своей сути или по их восприятию человеком объектов действительности.”
“...У носителей языка складывается и существует определенный образ каждой части речи - обобщенное представление о выражаемой ею сути и признаках, но главное, о ее содержании и смысле. Мы полагаем, что такое представление базируется на ономасиологических, понятийных категориях, на, быть может, и не всегда полностью осознаваемом, но тем не менее прочном суждении о том, что существительные обозначают лица и предметы, глаголы - действия и процессы, а прилагательные - признаки, свойства и вообще все мыслимые атрибуты материи”.
“Единая категория наименования членилась постепенно и дробилась именно в зависимости от того, на обозначение какого объекта было направлено наименование и, конечно, от того, каким представлялся именуемый объект уму человека, склонного именовать разные объектынаименованиями с разными формальными приметами.” Эта единая категория наименования “так использовалась в речевых актах, что ее дифференциация в функциональном и семантическом плане оказалась неизбежной” (Е.С.Кубрякова).
4) Часть речи - “вероятностная группа слов, объединенных общими грамматическими свойствами, отражающими общность их семантики.”
Части речи ”могут рассматриваться как мосты, по которым происходит переход слов из хранилища в живое употребление”, “существующая реально удобная классификация слов при их хранении в памяти”.
“Части речи - специализированные в грамматических функциях группы слов, разряды самостоятельных слов, характеризуемые пучками грамматических (морфологических и синтаксических) оппозиций, общность которых в конечном счете связана с семантической общностью слов, формирующих данную часть речи”.
“... Возможно, что свойство А характерно для 95% слов части речи, что свойство В присутствует у 99%, а свойство С - у 90% слов данной части речи. С другой стороны, у некоторого слова а отмечается 90% свойств, характерных для данной части речи, у слова b - 95%, а у слова с - 80%. И тем не менее свойства А, В и Сможно рассматривать как свойства данной части речи, а слова a, b и с- как слова к ней принадлежащие.”
Как классифицирующий критерий семантический признак, например, предметность, “фиктивен”, наоборот, само понятие о предметности “возникло на грамматической базе” (А.Е.Супрун).
5) В русском языке, как и во многих других, категории действительности, типы явлений и их связей оформлены в виде системы частей речи, отработанной языком в его многовековой истории. Классы явлений действительности предстают нашему языковому сознанию как предметы и лица, действия и состояния, качества и количества и т.д. Языковым выражением их служат соответственно знаменательные части речи в их категориально-грамматическом значении. Так, основным категориальным значением имени существительного является предметность, глагола - процессуальность, категории состояния - статуальность, прилагательного - качество, свойство, числительного - количество. Части речи выделяются и характеризуются по совокупности четырех признаков:
1) категориально-семантического значения;
2) набора морфологических категорий (форм словоизменения);
3) способов словообразования;
4) способов синтаксического функционирования.
Так, класс имен существительных объединяется значением предметности, морфологическими категориями рода, числа, падежа, своим набором словообразовательных средств, своими особенностями синтаксического употребления.
Классу глаголов свойственно выражать категориальное значение процессуальности в морфологических формах: спрягаемых, в категориях времени, модальности, лица (рода, числа), вида, залога, и неспрягаемых - инфинитива, причастия и деепричастия, сохраняющих эти морфологические категории частично; соответственно синтаксическими функциями глагольных форм считаются предикативные для спрягаемых и непредикативные для неспрягаемых.
Известно, однако, что общее семантическое значение части речи в достаточной степени условно, поскольку не всякое существительное обозначает предмет (предметами не являются действия ходьба, движение, стирка, пение, полет, мытье, состояния волнение, дремота, тревога, страх, веселье, качества доброта, терпимость, голубизна, глубина, синь, прилежание, количества множество, масса, килограмм, стая, щепотка и др.), не всякий глагол обозначает процесс (ср., например: принадлежать, иметь, соответствовать, происходить, превосходить, характеризоваться и др.). С различиями в значении связаны некоторые различия и ограничения в морфологических и словообразовательных характеристиках. Так, сохраняя родовую характеристику и словоизменение по падежам, многие существительные отвлеченного, непредметного значения не имеют множ. числа; ряд суффиксов служит образованию определенных разрядов непредметных слов (-ени(е), -ани(е), -ти(е), -б(а) - имен действия, -от(а) - имен состояния, -от(а), -изн(а), -ин(а), -ость - имен качества и т.д.). Глаголы, обозначающие не собственно действие, процесс, а служащие выражению различных отношений между предметами и признаками, нередко ограничены в видо-временных возможностях (ср., например, Рыбаки спустились/спускались к реке - Тропинка спускалась(но не: спустилась) к реке; Гости выходили/вышли в сад - Окна выходили (но не: вышли) в сад; С ним происходит/произошло что-то непонятное - Он происходит (но не: произошел) из смоленской деревни).
Более всего различия в значениях групп или разрядов слов в пределах каждой части речи проявляются в их синтаксическом функционировании”.
“Принадлежность слова к классам категориально-семантическим определяет его семантико-синтаксическое назначение, ролевые позиции, которое оно, облеченное в соответствующие грамматические формы, способно занять в тех или иных моделях предложения. Принадлежность слова к частям речи определяет морфологические формы, в которых получают выражение семантико-синтаксические отношения между словами в данном языке” (Г.А,Золотова).
6) “Части речи - это классы слов, характеризующихся: 1) наличием у них общего категориального значения, т.е. значения, абстрагированного, во-первых, от лексического значения всех слов данного класса, и во-вторых, от принадлежащих этому классу грамматических категорий; 2) общностью парадигматики и 3) тождественностью синтаксических функций” (Грамматика-70).
7) Частеречная и морфологическая классификации слов “разноприродны”.
“Проблема частей речи явным образом не может быть решена, по крайней мере в применении к русскому языку, без предварительного анализа формы русского слова.” Эта проблема ”решается посредством комбинации данных, доставляемых и морфологией, и синтаксисом, и семасиологией<...> в той строгой иерархической соподчиненности, которая объективно дана в языковой реальности как диалектически расчлененном целом” (Г.О.Винокур).
ж) “Слово в его отношении к предложению или вообще к речи определяется в грамматике как часть речи. Определение частей речи, таким образом, должно исходить из указанных отношений. Во многих языках, в частности и в русском, части речи могут различаться морфологически, т.е. слова, относящиеся к одной части речи могут отличаться и самым своим строением, или способностью изменяться по грамматическим категориям от слов, относящихся к другим частям речи. Но морфологические признаки отнюдь не составляют сами по себе основания для различения частей речи; так, в литературном языке имеется немало несклоняемых слов, которые по своему значению относятся к существительным, например, депо, амплуа, колибри; таким образом, существительное как часть речи не может быть определено как слово склоняемое изменяющееся по падежам. Морфологические изменения соответствуют, как сказано, грамматическим категориям; существенным признаком, отличающим части речи друг от друга, является связь каждой из них с этими грамматическими категориями, а так как категория грамматическая познается в синтаксисе, то синтаксическое определение частей речи должно принять во внимание и ту связь, которая имеется между отдельными частями речи и грамматическими категориями. Самое содержание учения о частях речи составляет, между прочим, определение грамматических категорий в их отношении к частям речи.
“Несомненно, что части речи представляются точно определенными и разграниченными между собой категориями; смешать одну часть речи с другой невозможно; усомниться, какая именно перед нами часть речи, также вообще не приходится за указываемым, впрочем, ниже исключением. Между тем разграничение это не соответствует морфологическим признакам, характерным для слов, входящих в состав той или другой части речи. Правда, в русском языке существительные, прилагательные, глаголы и др. имеют во всех своих формах характерные окончания, отличающие их как друг от друга, так и от других частей речи; при этом характеристичным для существительного является его склонение, т.е. изменение по числам и падежам, характеристичным для прилагательного его изменение по родам, характеристичным для личных форм глагола его спряжение, т.е. изменением по лицам, временам и наклонениям. Но рядом с существительными склоняемыми в русском языке известны и несклоняемые существительные (какао, бюро, визави, амплуа); по этому самому определить существительное как склоняемую часть речи было бы несогласно с создавшимися в языке отношениями; рядом со спрягаемыми глагольными формами имеются и неспрягаемые (инфинитив, деепричастие), а некоторые из неспрягаемых форм склоняются, т.е. изменяются по падежам (причастия наст. времени действ. залога, прошедш. времени действит. залога, прошедш. времени страдат. залога и др.); неправильно было бы определить прилагательное как часть речи, изменяющуюся по родам, ибо по родам изменяются и глагольные формы прошедш.времени на -л. Ввиду этого морфологический принцип деления частей речи не может выдержать критики, и нам остается обосновать это деление <...> синтактическими условиями, характерными для каждой из определенных выше частей речи. “
“В предыдущем выяснены синтактические основания различения частей речи. Но имеются и более глубокие основания для такого различения - основания семасиологические. Различию частей речи соответствует различная природа наших представлений. Все наши представления <...> распадаются на представления о субстанциях (лицах или предметах), представления о качествах-свойствах, представления о действиях-состояниях и представления об отношениях. Прямого соответствия между нашими психологическими представлениями и частями речи установить нельзя: представлению о субстанции соответствует, правда, существительное, но существительное может соответствовать и представлению о качестве-свойстве (например, с одной стороны, существительное в приложении, как дурак, подлец, с другой стороны, существительные отвлеченные, как глупость, краснота); существительное может соответствовать и представлению о действии состоянии (например, поездка, езда, пение, отказ и т.п.). Представления о качестве-свойстве выражаются не только прилагательным, но и существительным (ср. выше), а также наречием (кто помоложе - выживет). Представление о действии-состоянии выражается не только глаголом, но и существительным (например, ход, ходьба). Наконец, представление об отношениях выражается как местоимениями, так и существительными, а также наречиями и союзами. И несмотря на эти несоответствия и несогласованности, нам необходимо определить отношения частей речи к нашим психологическим представлениям” (А.А.Шахматов).
Задание 3
Охарактеризуйте частеречную принадлежность подчеркнутых слов. При возможности двойной трактовки приведите аргументы в пользу каждого из решений.
1. А там через неделю, глядь - и посылает на толкучий продавать новый фрак (Г.). 2. Колотый сахар стоит четырнадцать копеек (Шкл.). 3. Хвать рукою - точно нос! (Г.) 4. Большая круглая капля ночной росы блестела темным блеском на дне раскрытого цветка (Т.). 5. Степан Аркадьевич смял накрахмаленную салфетку (Л.Т.). 6. Музыка разнообразна и заслуживает уважения - по сути, это упрощенный инструментальный вариант саундтрека к фильму: пропитанный той же атмосферой саунд, где-то гитарно-индустриальный, где-то мрачный “эмбиент” (“Game.exe”). 7. Подруга каждаятут тихо толк подругу (Кр.). 8. Сконфуженный секретарь удалился (Л.Т.). 9. Околоточный делал озябшими, растопыренными пальцами под козырек (Ч.). 10. Простое право говорить, чтоты любишь и тебе больно, осуществлялось под неслитный расщепленный гитарный звон (.Шкл.). 11. Петергофские фонтаны - одно из самых восхитительных произведений позднего барокко (А.Т.). 12. Стаканчик-то ведь был не простой, а хрустальный, баккара (Кат.). 13. Перед концом завтрака он спросил бордо, налил рюмку (Герц.). 14. Сегодня Бетси нарядилась в какое-то необыкновенное шерстяное платье, цвета бордо (М.-С.). 15. Чемменьше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей (П.).
Задание 4
Найдите омонимичные слова на -о с адъективной основой. Определите их семантику, синтаксическую функцию и частеречную принадлежность.
1. Не могу же я плакать, если мне весело (Мар.). 2. Быть славным - хорошо, спокойным - лучше вдвое (П.). 3. Перечитываю последнюю страницу: смешно! (Л.) 4. Докучаев весело и громко смеется (Мар.). 5. Ум - хорошо, а два лучше (Пословица). 6. Фельдшер никак не мог понять, какую песню он играет, веселую или грустную, потому что было то очень грустно, даже плакать хотелось, то становилось весело (Ч). 7. - Россияне! Как тут у вас с продуктами? [Голоса:] - Хорошо! С продуктами хорошо! Без продуктов плохо! (“Кук.”) 8. Генерал, царю опора, служит весело и споро (“Кук.”). 9. Давно уже пора колядовать. Мне становится скучно (Гог.). 10. Бог знает, что делается в глубине человека. Иногда положение может быть так странно, что он похож на одержимого летаргическим сном (Гог.). 11. Я получил ваше милое письмо, которое мне было, однако ж, грустно (Гог.). 12. Как грустно мне писать на склоне лета, Как сладко пахнет прошлогодний снег (Бар.). 13. И девочка весело отскочила от окна, растворила другое, распахнула и там ставни (Бун.). 14. Печально нам смешно, смешное грустно (Л.). 15. И всем было очень хорошо и весело в этот ясный, хваченный морозцем, полный алмазного блеска денек (Кас.). 16. Холодно; ветер свищет и колеблет ставни!.. Скучно!.. (Л.) 17. После этого стоит ли труда жить? а все живешь - из любопытства: ожидаешь чего-то нового... Смешно и досадно! (Л.). 18. Без дураков было бы на свете очень скучно (Л.). 19. А она чувствовала себя нехорошо (Ч.). 20. Она начала странно усмехаться (Бун.). 21. Мне так хорошо, мне хочется болтать страшные глупости! (Бун.). 22. Это хорошо, что вы сюда залетели (Булг.). 23. Лицо его было грустно и уныло (Л.Т.). 24. Он странно вел себя у Нели, когда я рассказывал ей о последнем походе на Пандору (Стр.). 25. А вот Саулу нисколько не странно, что он боится собак (Стр.). 26. Он молчал, смотрел на Шатова и бледнел, как рубашка. Но странно, взор его как бы погасал (Стр.).
Задание 5
В приведенных ниже примерах представлены попытки авторов журнала “GAME.EXE”, посвященного компьютерным играм, ввести непереведенную (и даже нетранслитерированную) английскую терминологию в русские предложения. Разделите примеры на три группы:
а) те, где английское слово морфологически оформлено как существительное;
б) те, где, поставив в соответствии с семантикой, английское слово в синтаксическую позицию существительного, автор не придал ему субстантивного падежно-числового морфологического оформления;
в) где английское слово стоит в синтаксической позиции, позволяющей предположить, что это не существительное.
Приведите аргументы в пользу сделанного вами деления.
1. Броня и огневая мощь всех боевых единиц в игре подлежит upgrade’у в специальных научных центрах. Уровней upgrade’а всего два. 2. Военные действия в EN в самом деле заставляют вспомнить, что игра сделана в real-time. 3. Capture the flag - очень странная игра, предназначенная для осмысленного teamplay. 4. Бегите в кладовку за старым spellbook’ом и перечитывайте дедушку Толкиена! 5. Вглядитесь в screen-shot’ы: нет, это вам не кажется, что игра очень красива, она на самом деле красива. 6. День - самая крупная временная единица в игре, некоторое подобие хода в turn-based игрушках. 7. Enchantments остаются в игре до тех пор, пока не будут целенаправленно уничтожены. 8. Кроме стандартных миссий в полной версии будет пять режимов multiplayer’а. 9. Лишь цель общая - всех уложить, найти секреты и включить новый уровень сложности, тем самым готовя себя к deathmatch. 10. Все Battleground’ы - это классические походовые “хексообразные” wargame. 11. Абсоютно аналогичным образом совершенствуются обычные немагические skill’ы. 12. Ее создатели скрупулезно придерживаются всех существующих правил role playing-жанра. 13. Правда, аксакалы говорят, что игра эта ровно на один раз, то есть обладает нулевой “replayability”. 14. На вопрос о мультиплейере Jaeger гордо ответил, что “приключение - это для одного игрока”, и нечего deathmatch’и разводить. 15. “Команч” практически идеален для режима multiplayer. 16. Есть ли в игре multiplayer-режим, ставший уже одним из правил хорошего тона? 17. Вообще говоря, у нес неоднозначное отношение к multiplayer’у. 18. Игра предстоит интересная, с высоким <...> replayability, авторов ждут большие проблемы с Greenpeace’ом. 19. Именно эксплоринг огромных территорий (особенно на начальной стадии игры) является частью gameplay. 20. В играх этого поджанра, то есть в стратегиях, идущих в реальном времени с видом на карту “сверху-вниз”, принято использовать point&click интерфейс.
Литература
Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. М., 1976
Винокур Г.О. Форма слова и части речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М., 1959
Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978
Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Вводная часть. М., 1941 или // Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. М., 1952 или // Введение в языкознание. Хрестоматия. Минск, 1984
Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974 или // Хрестоматия по курсу “Введение в языкознание”. М., 1996
Лекция 3