Синтаксическая типология. Номинативный и эргативный строй языков.

Типологические сходства и различия в синтаксисе разных языков в определенной мере выявляются уже в морфологической типоло­гии — поскольку, например, отнесение некоторого языка к анали­тическим «автоматически» означает, что в этом языке порядок слов более регулярно (чем в синтетическом языке) используется для выражения реляционных значений, шире используются служебные слова, более определенны грамматические функции интонации. Од­нако таких констатации недостаточно. В категориях морфологии нельзя понять главный предмет типологического синтаксиса — сход­ства и различия языков в грамматическом устройстве пред­ложения.

В задачитипологического синтаксиса входит изучение комму­никативно-мыслительных структур, с помощью которых на разных языках происходит формирование и сообщение мысли. Это пред­полагает выявление основных синтаксических моделей (структурных схем предложения) в качестве выработанных языками устойчивых содержательных структур, каждая из которых обладает своими воз­можностями представления той ситуации или события, о которых говорится в высказывании. Типология стремится найти сходства и различия в закономерностях построения предложений в разных языках и на этой основе выявить синтаксические типы языков. Типология предложения строится с учетом того, каким образом и с помощью каких средств синтаксический строй языка представляет взаимоотношения структурно-смысловых компонентов предложения (субъекта, предиката, объекта, атрибута, причины, следствия, цели, условия и т. п.).

Синтаксическая типология выражения субъектно-объектных от­ношений неожиданно оказалась той областью общего языкознания, где вновь ожили надежды понять содержательные (а не только формальные и технические) различия между языками и где, ка­жется, снова верят в возможность целостной типологической клас­сификации языков мира.

Типологические исследования в синтаксисе особенно часто носят сопоставительный и контрастивный характер. По-видимому, это связано, с одной стороны, с трудностью объёмных (многопризнаковых) синтаксических классификаций представительных групп языков, с другой- с информативностью и очевидной практической полезностью в преподавании сведений о сходстве и различиях в синтаксисе родного и изучаемого языка.

Интенсивные синтактико-типологические и сопоставительные исследования ведутся также в области типологии порядка слов. В зависимости от того, используется ли порядок слов для выражения реляционных (синтаксических) значений, различают языки с фиксированным порядком слов (что характерно для аналитических языков) и языки со свободным порядком слов (в синтетических языках).

К языкам номинативного строя относится большинство языков мира, в том числе все языки индоевропейской, тюркской, монгольской семей, афразийской (семито-хамитской) макросемьи, языки уральской макросемьи (включающей финно-угорскую и самодийскую семьи), тунгусо-маньчжурские языки алтайской семьи, большинство языков китайско-тибетской семьи, большинство южноамериканских индейских языков (кечумара).

В номинативных языках весь строй предложения направлен на максимальное различение субъекта действия и его объекта. Это достигается благодаря ряду грамматических и лексико-грамматических средств, таких как: 1) оппозиция падежа для субъекта действия

(номинативного, или именительного) и падежа для объекта (в пер­вую очередь винительного, но также и других косвенных падежей); 2) лсксико-грамматическое противопоставление переходных и не­переходных глаголов, при этом переходность глагола-сказуемого способствует особенно четкому различению субъекта и объекта (вплоть до выработки специальных активных и пассивных морфо­логических форм и синтаксических структур); 3) противопоставле­ние прямого и косвенного объектов; при этом позиция прямого объекта, т. е. винительный падеж, способствует максимальному различению субъекта и объекта, в то время как в других косвенных падежах может наблюдаться частичная нейтрализация субъектно-объектных различий (ср. текучесть различий между косвенным объектом и пассивно-безличным субъектом в позиции дательного падежа: мне пишут, мне приходится писать, мне пришло в голову, мне думается, мне не пишется и т. п.).

Эргативный стройпредложения ориентирован на максималь­ное различение более активных действий, в большей мере само­стоятельных и независимых от внешних инициатив или субъектов, и действий менее активных и самостоятельных. Это различение осуществляется следующим образом: 1) имеется лексико-грамматическая оппозиция переходных (более активных) и непереходных (менее активных) глаголов; 2)имеется оппозиция двух падежей для субъекта действия в зависимости от его большей или меньшей активности: в 1-м случае подлежащее стоит в эргативном падеже (это падеж производителя действия); во 2-м случае подлежащее стоит в абсолютном падеже (это падеж для носителя действия, как бы исполнителя внешней инициативы); 3) имеется оппозиция двух падежей для объекта действия в зави­симости от большей или меньшей активности действия: в 1-м случае требуется прямой объект, который стоит в абсолютном падеже; во 2-м случае требуется косвенный объект (часто это инструмент действия или адресат), который ставится в эргативном падеже.

Таким образом, и эргативный и абсолютный падеж могут быть формами и для субъекта действия и для его объекта: выбор падежа диктуется не необходимостью различить субъект и объект, а необ­ходимостью различной передачи самого действия — путем указания на то, насколько действие активно и независимо. Возможно, более глубокий смысл этого противопоставления заключается в оппозиции двух «семантических ролей» в структуре предложения: «агентива (источника действия) и фактитатива (носителя действия)» (Климов).

К языкам эргативного строя относятся большинство иберийско-кавказских языков, баскский язык, многие папуасские, австралий­ские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские, североиндейские языки.

Понятие о типе лексикона.

Лексическая типология - сравнительно новая область исследований, возникшая в 50-х гг. XX в. на стыке лексикологии и типологии; она изучает типологические сходства и различия лексических систем в разных языках. Лексическая типология окончательно не разработана, жёстких критериев определения типа лексикона нет. Это объясняется тем, что:

1) Лексический уровеньсамый многочисленный уровень языка;

2) Лексическая система менее упорядочена (нет единого принципа организации лексической системы, каждый участок лексической системы организуется по-своему основанию);

3) Лексика – самая открытая система (более всего подвержена влиянию других систем).

4) Лексическая система не жёсткая, слово может входить сразу в несколько систем;

в лексике постоянно происходят внутрисистемные колебания (творог – творог (ударение)).

Основная единица лексического уровня (лексема) содержит в себе 3 уровня значения:

- собственнолексическоезначение; - словообразовательное значение; - грамматическое значение.

Параметры, по которым определяется тип лексикона:

1) Количественные:

а) объём лексикона:

-богатые языки (болг., чешский, англ.)

-бедные языки (серболужицкие, македонский)

Объём «актуального» лекс. запаса определяется по так называемым «средним» ( по объёму) толковым словарям языков, рассчитанным на широкий круг пользователей (учителя, издательства, студенты). Оптимальный словарь = 150+- 50 тыс. слов. Богатство словаря зависит от степени развитости лексикографической традиции. Нет словарей бесписьменных языков, которых в мире большинство. Тезаурус – словарь, стремящийся к максимально полному охвату и подробному описанию лексики данного языка. Примеры: 10-и томный тезаурус нем. языка (Большой Дуден), 7-и томный тезаурус франц. языка , 13 книг Большого Оксфордского словаря, словарь Уэбстера (англ.). Все имеющиеся словари явл. неполными. Т. к. они не включают легко производимые слова, образованные от прилагательных (лёгкий - легко), отглагольные существительные на – ние (решать - решение), имена собственные, узкоспециальные термины, диалектные слова, устаревшие слова и т.д.

б) частотная характеристика слова (частота встречаемости слова на 1 единицу текста): Самые частотные в русском языке – предлоги; местоимения; глагол быть; слова ночь, сказать, говорить, знать, дело, человек и т.д. Частотность свидетельствует о приоритетах.

2) Семиотические:

а) степень сходства слов в ПВ (по звучанию) и в ПС (по значению). Что показывает можно ли отнести разные языки к одному лексическому типу.

б) степень лексико-семантической близости языков. Внимание обращается на ПС. Например:

лицо: 1)передняя часть головы

2) индивидуальность

3)наружная сторона

4)личность

5)грамматическая категория лица

В украинском языке нет значения 2, в польском и словенском нет значения 3.

3) Грамматические:

а) типы языков в зависимости от членения лексикона на части речи;

б) типы языков в зависимости от первичной синтаксической функции слова.

Выделяются языки, где одно и то же слово может быть и подлежащим и дополнением; языки, где одно и то же слово может быть и подлежащим, и дополнением, и определением; языки, где слово может быть и подлежащим, и дополнением, и определением, и сказуемым (англ. fool (n) – to fool (v) и т.д.).

в) характер использования причастий:

- в чешском и словацком нет страдательного причастия);

- есть языки, где вместо «решавший» употребляется «л-овая» форма;

- есть языки, в которых нет действительных причастий прошедшего времени, страдат. причастий наст. вр., «л-овых» причастий, но зато есть страдат. причастия прош. времени (в славянских языках).

4) Словообразовательные(одинаковы ли способы словообразования в разных языках).

Понятие о лингвистических универсалиях. Принципы формулирования универсалий (индуктивные, дедуктивные). Виды универсалий в зависимости от степени универсальности (абсолютные – статические универсалии); в зависимости от логической формы универсалий (простые – импликационные)

В общенаучном планетипология — это метод исследования разнообразных и внутренне сложных объектов путем выявления их общих или сходных черт и группирования с учетом меры этой близости в некоторые классы (группы, типы). В лингвистике используются три основных вида систематизации языков: 1) генеалогическая классификация, в которой учитываются родственные взаимоотношения языков; 2) типологические общности языков, понимаемые как объединения, логически независимые от родословных деревьев языков; 3) территориальные (ареальные) группы языков. В систематизации языков используются общенаучные принципы типологических исследований, методы генетических и таксономических классификаций, кон-тинуумных и ареальных исследований. Однако только в типологических исследованиях языков используется сама идея типа в качестве некоторого объединения объектов с учетом их общих черт. Поэтому в лингвистике принято терминологически отграничивать собственно типологию от всех иных видов систематизации языков (т. е. от генетических и ареальных их объединений).

Типология языков и лингвистика универсалий — это две близкие по интересам области языкознания, которые иногда рассматривают как единое исследовательское пространство. Их общим объектом являются одинаковые или сходные черты самых разных языков, причем эта близость не обусловлена ни родством языков, ни их влиянием друг на друга. Различие между типологией языков и лингвистикой универсалий связано с характером наблюдаемой общности: типология изучает взаимосвязанные сходные черты (в отдельных языках), выявить существующие на Земле типы языков. Лингвистика универсалий стремится обнаружить общие черты, присущие всем языкам Земли (это и есть универсалии), не ограничивая при этом поиск универсалий их «весом», т. е. их структурной или содержательной (мыслительной) значимостью. В перечнях универсалий есть как «крупные» черты, связанные с фундаментальными принципами строения языка человека, так и «мелкие» черточки, присущие всем языкам Земли.

Говоря об универсалиях, иногда имеют в виду непосредственно изучаемую реальность — языки мира (т. е. язык-объект), иногда — высказывания о языке (т.е. метаязык). Соответственно универсалии понимаются по-разному: 1) как явления (свойства, черты), присущие всем языкам, 2) как любое высказывание, верное для всех или почти всех языков мира.

Универсалии систематизируютсяна: 1) дедуктивные и индуктивные универсалии; 2) полные (или абсолютные) и статистические универсалии (или «почти-универсалии»); 3) простые и импликативные универсалии; 4) универсалии, относящиеся к структуре языка и к речи (речевые универсалии); 5) универсалии, относящиеся к статике языка, и универсальные закономерности в исторических изменениях языков (диахронические универсалии).

1) В зависимости от способа выдвижения (формулирования) универсалий различают универсалии дедуктивные (умозрительные) и индуктивные (эмпирические). Дедуктивная универсалия — это теоретическое допущение (предположение) о том, что некоторое свойство X должно быть присуще всем языкам. Примеры: Все языки имеют уровневое строение. Всюду есть гласные и согласные (это следует из психофизиологических условий фонации и аудирования).

Индуктивная универсалия — это некоторое свойство Y, которое «обнаружено во всех доступных для наблюдения языках и поэтому считается присущим всем языкам мира. Примеры: В каждом языке есть оппозиция шумных и сонорных. В каждом языке есть местоимения.

Реально в процессах поисками выдвижения универсалий присутствуют и дедуктивные и индуктивные операции. Поиск индуктивных универсалий начинается все-таки «маленькой дедукцией» — гипотезой о том, какие свойства языков могут быть универсальными и, следовательно, где стоит искать универсалии.

2) Даже на этом ограниченном материале обнаружены универсалии, которые не имеют исключений (их и называют полными, или абсолютными), и «почти-универсалии», формулировки которых сопровождаются указанием на одно-два или три-четыре языка-исключения. Статистические, или вероятностные, универсалии, «более осторожные». Среди статистических универсалий нет тривиальных утверждений.

Примеры абсолютных универсалий: Во всех языках есть местоимения. В системе личных местоимений обязательно различение 1-го, 2-го и 3-го лица (т. е. участников и не-участников коммуникативного акта, а также говорящего и слушающего).

Примеры статистических универсалий:

В большинстве языков имеется носовой согласный. Исключение: три языка салишской группы.

3) Простые, или элементарные, универсалии — это высказывания вида: «В каждом языке имеется явление А». Импликативные универсалии (или импликации) — это высказывания с условной придаточной частью, в которых констатировано взаимосвязанное наличие двух языковых явлений. Импликативные универсалии формулируются в следующем виде: «В каждом языке, если имеется явление А, то имеется и явление В».

Импликативные универсалии нередко используются в качестве удобной синтаксической конструкции, служащей для указания на различия в относительной частотности двух явлений

Наши рекомендации