Фонематические и нефонематические звуковые различия.Дифференциальные признаки фонем. М-47, 55

1.Фонема – кратч.зв.ед.данного яз.,способная быть в нем единств.внешн.различителем экспонентов морфем и слов.

Св-ва яз.: 1)есть ПВ и ПС,2)ПВ не= ПС(синонимы, омонимы, иност.яз., черед.фонем) =>

Дистрибуция – совокупность всех позиций и окружений, в кот.этот элем.встреч.в данном яз.Дистриб.вар-ты=аллофоны(tO,tC итд).Если 2 похожих зв.нах. в одинаковой акуст.позиц. - это разн.фонемы(/krov/-/krof `/).В разной позиции – аллофоны одной фонемы(/tOot/-/ta/).

2.Виды транскрипций:1)Фонетическая(с аллофонами)-точн.граф.запись произнош.,напр.в словарях.иностр.яз,где написание далеко от произн.Исп.любой сущ.алф.,но с доб.знаков,кот.нет в практ.алф.2)Фонематич.тр.перед.каждое сл.по составу фонем, не отражая возникающих в слабых поз-х вариантов и вариаций.Прим.в грамм.записях,где структура важнее особ.произн.

3.Дифф.пр.-пр.,обеспечивающие различие фонем(есть еще интегральные,по ним нельзя ничего противопоставить).Выявляются в противопост.фонем.Чтобы определить,явл.ли признак дифф.,нужно найти фонему,противоп.ТОЛЬКО по этому пр.

*Противоп.(оппозиция)делится по 1)ПОВТОРЯЕМОСТИ. пропорц.(парные согласные)и изолированные, 2)КОЛ-ВУ ПРИЗН.чистые(только по призн) и смешанные(по несколким признакам), 3)КОЛ-ВО ФОНЕМ.бинарные,2(т-ть),тернартные,3(п-т-к по месту образ.), 4)ПО КАЧ.ПРИЗН. >Привативная(если у одной фонемы призн.есть,а у др.нет,н.,д-дь,д-т) >Градуальная опп.(степень проявл.призн.),степень подъема гласного:а-о-у >Эквивалентная опп.(когда призн.разные,но равноправн.,н.,п-т,п-ф)

4.Нейтрализация.Поз.нейтрализ.-это поз.,в кот.2 фонемы противоп-е по 1 призн,никогда не могут встр.Н.:«а»и«о» можно противоп.только под уд.Поз.без уд.=поз.нейтрализации.

5.Разн.школы о чередовании:пруд-прут,вод-вот.Щерба:prut-prut,vot-vot.Живое черед.зв.и глух.согл.в слове,на конце одна и та же фонема.Трубецкой:pruT-pruT,voT-voT(считал : т.к.все с слабой позиции=>архифонема,фонологически безразл.к противоп.«звонк.-глух.»)Реформатский:prut-prud(т.к.есть проверочн.сл.-как в грамматике),vod-vot/d(пров.сл.нет=>это гиперфонема,особая не подд.определению)

Слог.Элементы его структуры,типы слогов в разн.яз-х. М-66

1.Слог=минимальная произн.ед.речи.Ядро слога – гласн.,на переферии согл.

2.Сонорная теория слога:звук большей сонорности сост.ядро,зв.меньшей сонорности-переферия.

3.Теория мускульного напряжения(разв.Щербой): слог=отрезок звучания,произносимый одним импульсом мускульного напряжения произн.аппарата=>недлителен.

4.Модели слога в разн.яз. 1)Р.,англ.,фр.:слоговые границы не связаны с членением на морфемы,явл.подвижными при обр.гр.ф-м. 2)Кит.,бирманский:слог устойчив.(слоговые языки=языки слогового строя).Там минимальная фон.ед.-не фонема,а силлабема(сост.инициаля=нач.согл.,+финаля=все остальное)

5.Слоги делятся на: 1)откр./закр. 2)долг./кр.

Типы филологических словарей. М-120

1.Лингвистич.(соб.слова и фразеологизмы; подтип *идеографические, идут от понятия)/нелингв.(слова-лишь отпр.точка) Все словари дел.на общие(БСЭ) и специфические.

Общие: 2.Толковый словарь(4томный словарь р.я.-нормативный х-р,Толк.сл.живого Великорусского яз.Даля-ненармативный,т.к.обилие нар.выр.итд) 3.Переводные.

4.Частотные(показывают употребительность слов в речи). 5.Грамматические.

6.Словообразовательные. 7.Словари сочетаемости(приводят типичн.контексты слова)

8.Этимологические(о происх.) 9.Исторические(некот.следят за ист.сл.=>близки к этимолог.,некот.выводят словари разн писателей итд)---Словарь языка писателя

10.Полные диалектные словари. Специальные: 11.Фразеологические. 12.Крылатых слов.13.Словари терминов.

Внутр.ф-ма(мотивированность)сл.,отличие ее от лекс.знач.Деэтимологизация,ее причины.Нар.этимология. М-111

1.Мотивировка слова=обоснование экспонента слова,мотив,обусловивший выраж.данного зн.именно таким соч.звуков.(напр.кукушка).Лекс.значение же=экспонент.

2.Мотивирующий признак(портной-Schneider=) 1)реальный, 2)фантастический(оп.на легенды-donnerstag)

3Способы выр.мотив.признака: 1)звукоподражание(изобразительная мотивированность), 2)описательная мотивированность *переносн.знач.(окно,зеленый) *в произв.и сложн.сл.(столяр,одуванчик)

4.Утрата мотивироваки=деэтимологизация: ненужность мотивировки с того момента,как слово стало привычным(красные чернила,розовое белье)=>для удобства языка,чтобы ничего не казалось логичным + мотивированные слова легче запоминать.

5.Переосмысливание/примысливание мотивировки=нар.этимология.

Наши рекомендации