Слова мотивированные и немотивированные.

Составной частью внутреннего содержания многих слов является так называемая мотивировка – заключенное в слове и осознаваемое говорящими «обоснование» звукового облика этого слова, т.е. указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно данным сочетанием звуков, как бы ответ на вопрос «Почему это слово так названо?». Н-р, в русском языке кукушка называется именно так потому, что она кричит «ку-ку», а столяр потому, что в числе прочей мебели делает столы. О таких словах говорят, что они мотивированы. Немотивированные же слова (орел, вода, хлеб, очень и т.д.) являются немотивированными, т.к. не имеют ясной для носителей языка мотивировки. Мотивировка обычно строится на каком-либо определенном признаке (н-р, кукушка, подснежник). В некоторых русских говорах одуванчик называют пухлянкой, в других – летучкой). Иногда наименование слова базируется на двух признаках, н-р, англ. колокольчик – blue-bell (букв. синий колокол), или франц. подснежник – perce-neige (букв. прорывает снег).

Мотивировка, опирающаяся на реальный мотивирующий признак, называется реальной. Но встречается также и фантастическая мотивировка, отражающая мифические представления и вымыслы. Так, в ряде языков названия дней недели связаны с именами богов языческой мифологии. Ср. англ. Sunday или нем. Sonntag ‘воскресенье’ означает буквально ‘день бога солнца. Есть случаи чисто формальной мотивировки: ясно, от какого слова образовано данное слово, но непонятно, почему (антоновка – яблоко, анютины глазка – цветы).

Звукоподражательные слова наиболее мотивированы (кукушка, пинг-понг, мяукать, квакать, каркать, кудахтать, хихикать, бренчать, храпеть). Конечно, передача природного звучания носит приблизительный характер, что легко обнаруживается при сравнении звукоподражательных слов в разных языках, ср. русск. храпеть и: англ. snore, нем. schnarchen, фр. ronfler, венг. horkolni, и т.д. Или лай собаки: bu-bu (ит.), wau-wau (нем.), oua-oua (фр.), bow-wow (анг.), wan-wan (яп.), waf-waf (голл.), гав-гав (русск.). Но все же абсолютной мотивированности в звукоподражательных словах нет. Нередко один и тот же звук объективной реальности получает в разных языках разное озвучание, ср. тсс! chut! (фр.), т.е. определяя их значение, человек исходит из значения подобных звукосочетаний в известном ему языке.

Исходя из положения, что языковому знаку в целом свойственна произвольность, Ф. де Соссюр считал, что утрата знаком мотивированности является основной тенденцией языка.

Тема №9. ГРАММАТИКА.

Грамматика – это раздел языкознания, изучающий закономерности изменения и сочетания слов, образующих осмысленные предложения (высказывания). Грамматика подразделяется на морфологию (наука об изменении слова) и синтаксис (наука о сочетании слов в предложении и сочетании предложений в тексте). Морфология изучает грамматические морфемы и выражаемые ими грамматические значения. Синтаксис изучает: вопросы, относящиеся к организации предложения, связи и функции слов в предложении, использование служебных слов, порядок слов, связи предложений между собой.Слово «грамматика» употребляется в трех значениях: 1) грамматический строй, составная часть структуры языка (в отличие от фонетики и лексики), 2) наука о грамматическом строе языка, 3) книга, описывающая грамматический строй, грамматические правила языка. В зависимости от контекста оно будет употребляться в одном из этих значений. Термин грамматика обозначает «письменное искусство» (от др.-греч. gramma ‘буква’).

Те элементы содержания, которые стоят за грамматическими правилами, называются грамматическими значениями. Грамматические средства, применяемые в языках, являются формальными показателями соответствующих грамматических значений. Н-р, морфема –ешь выражает грамматическое значение времени (наст. вр. изъявительного наклонения), морфема –и(-ы) выражает грамматическое значение, или категорию, множ. числа имени существительного (игроки, столы). В отличие от лексических значений, грамматические значения не называются в нашей речи прямо, а выражаются как бы попутно. Они сопутствуют лексическим значениям, которые называются в высказывании прямо. Однако, в создании целостного значения высказывания грамматические значения играют весьма существенную роль, не меньшую, чем лексические значения используемых в предложении слов. Н-р, словосочетания выпил воду и выпил воды имеют те же слова, но разное грамматическое содержание благодаря измененному окончанию. Слова, взятые «сами по себе», без грамматики, не дают законченного смысла, и в этом убеждает практика изучения иностранных языков. Если пытаться переводить текст с иностранного, а особенно на иностранный язык методом поиска в словаре значений всех слов и комбинирования этих значений, не зная грамматики, никогда не получит адекватного перевода.

Грамматические значения выявляются в оппозициях, которые образуют системы, называемые г р а м м а т и ч е с к и м и к а т е г о р и я м и . Грамматическую категорию можно определить как ряд противопоставленных друг другу однородных грамматических значений, систематически выражаемых теми или иными формальными языковыми средствами. Эти категории чрезвычайно разнообразны – и по количеству противопоставленных членов, и по характеру выраженных значений. Так, есть категории двучленные, н-р, в русском языке гр. категория числа (ед. ч. / мн. ч.), глагольный вид (совершенный / несовершенный вид); трехчленные, н-р, гр. категория рода русского языка (муж. род / жен. род / ср. род), лицо (первое / второе / третье); многочленные, н-р, категория падежа имен существительных в русском яз. имеет 6 падежей, в англ. – 2 падежа (общий и родительный: boy / boy’s), в татарском – 6, в венгерском языке – более 20).

Для того, чтобы какую-либо категорию считать грамматической, обязательно наличие как минимум двух членов оппозиции. Если же оппозиции (противопоставления) двух дифференциальных признаков нет, то о существовании той или иной грамматической категории в языке говорить нельзя. Н-р, в ряде индоевропейских языков существует грамматическая категория вида (славянские языки: русский, польский, сербский и т.д.), в других же эта категория в виде бинарной (двучленной) оппозиции, аналогичной, н-р, русской категории делал / сделал, нет (германские языки – нем., англ., шведский и т.д.), романские (франц., исп., порт., ит. и т.д.), тюркские, финно-угорские (венг., марийский, эстонский и т.д.). Зато в языках «безвидовых» существует очень развитая система временных форм глагола, то есть грамматическая категория времени глагола. Грамматическая категория рода имени существительного имеется в романских, славянских языках, но отсутствует в англ. и тат. языках. Принадлежность к мужскому или женскому роду выражается лексически. Грамматическая категория числа в принципе является универсалией, т.е. существует во всех языках мира, поскольку указывает на единичность и множественность предметов.

С точки зрения выражения грамматических значений языки распределяются на две основные группы: флективные (синтетические) и аналитические. В первой группе языков грамматические категории выражаются в пределах словоформы при помощи окончаний, н-р, я доволен Петром (падеж), он играет (наст. время глагола); во второй группе языков грамматические значения выражаются аналитически: при помощи служебных слов, порядка слов и окружения. Аналитизм проявляется, в отличие от синтетизма, в неизменяемости слова и наличии сложных (аналитических) конструкций. Т.о., при морфологической неизменяемости слова грамм. значения выражаются в его сочетании со служебными или полнозначными словами, порядке слов. В глаголах хожу, ходит, ходишь категория лица выражена синтетически.

Нельзя говорить о языках только флективных или только аналитических: практически в каждом языке встречаются и синтетические средства выражения граммат. значений, и аналитические. Так, в русском языке, относящемся к языкам синтетическим, существуют граммат. категории, которые выражаются и аналитически, н-р, в «я, ты, он ходил» прошедшее время выражено аналитически; условное наклонение в русском языке также выражено аналитически (при помощи частицы бы), сравн. ст. прилагат. и наречия может образовываться и синтетически, и аналитически (красивый/красивее/более красивый).

Т.о., с точки зрения средств выражения граммат. значений к группе флективных или аналитических языков языки относят по принципу частотности средств выражения гр. значений, тенденций, которые предопределяют флективный или аналитический статус языка.

Наши рекомендации