Пути возникновения синонимов

1. В результате развития многозначности, семантики слова: липовый в значении «фальшивый».

2. В результате процесса словообразования: близко – вблизи - поблизости; Отечество – Отчизна; лебединый – лебяжий; неспокойный – беспокойный.

3. В результате заимствований из других языков: аргумент – довод, краткий – короткий, гид – проводник.

4. В результате внутренних заимствований из диалектов, жаргонных слов: заискивать – лебезить; халтура – небрежная работа.

5. Табу и эвфемия.

Табу (полинезийское) – запрет на употребление тех или иных слов, выражений или собственных имен [ЛЭС, 501].

!!!Табу связано с магической функцией языка, с верой в возможность непосредственного воздействия на окружающий мир при помощи слова. Языковое табу – один из атрибутов морали.

Особенно распространены были табу на имя человека, которое воспрещается сообщать посторонним, а иногда вообще называть вслух. На Руси при крещении имя таили. Ярослав Владимирович Мудрый был в крещении Георгий, отец Александра Невского Ярослав Всеволодович был крещен Феодором. Князь Владимир, крестивший Русь, получил имя Василий. Хмельницкий имел два имени: Богдан и крестное Зиновий [Русская речь - 1994. - № 3. – С. 98].

Табуированные имена могли заменяться описательными выражениями.

То же с названиями животных, являющихся предметом охоты. Медведь «поедающий мед» - настоящее имя этого зверя в индоевропейских языках не сохранилось.

Табуируются слова и выражения, обозначающие объекты, составляющие государственный или военный секрет: энский гарнизон.

Понятие табу тесно связано с понятием эвфемизма. Эвфемизм (от греч. «хорошо говорю») – эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными [ЛЭС, 590] – пожилой вместо старый, уклониться от истины вместо соврать, ждать ребенка вместо беременность, она не первой молодости, уйти на заслуженный отдых, лица кавказской национальности и т.д.

Вопрос

Антонимы(от греч. anti – против и onyma – имя) – разные по звучанию слова, выражающие противоположные, но соотносительные друг с другом понятия: добрый – злой, начать – кончить, правда – ложь, черный – белый, горячий – холодный.

Антонимы образуют замкнутые пары.

Антонимы могут быть только у слов, в содержании которых отражены качественные признаки явлений. Обычно это качественные прилагательные и наречия, иногда глаголы типа: бросить – поднять, взять – отдать.

Антонимов не имеют:

ü слова с конкретной семантикой (город, стол, окно);

ü имена собственные;

ü числительные;

ü большинство местоимений;

ü притяжательные и относительные имена прилагательные;

ü большинство служебных слов.

У многозначных слов может быть несколько антонимов: легкий - тяжелый (чемодан), трудный (текст), сильный (мороз).

Типы антонимов

1. По структуре:

ü разнокорневые (день – ночь, черный – белый) - противопоставление выражено в семантике всего слова;

ü однокорневые(шумный – бесшумный, далеко – недалеко) – противопоставление выражено одной морфемой (чаще префиксами). К этой группе относятся антонимы – энантиосемы

Энантиосемия –внутрисмысловая антонимия, то есть развитие противоположных значений в семантике одного и того же слова: задуть свечу (погасить) – задуть домну (зажечь); разбить чашку (расколоть, разрушить) – разбить парк (создать); рубить дрова (колоть) – рубить дом (строить); одолжить (дать в долг) – одолжить (взять в долг).

2. По промежуточному понятию:

ü градуальные (белый – (серый) – черный; маленький – (средний) – большой) – существует слово, обозначающее промежуточное понятие;

ü неградуальные(истинный – ложный, живой – мертвый) – такого слова не существует.

3. По употреблению в речи:

ü общеязыковые(война – мир, болен – здоров) – отражают явления реальной действительности;

ü контекстуальные (волна – камень, стихи – проза, лед – пламень) – являются антонимами только в определенном контексте.

Например, «Тургенев <…>, знавший уже не романтическуютоску юноши, а спокойную печаль взрослого» (Б. Зайцев. Далекое). «… Сыт теперь не количеством прожитых лет…, а качеством остающихся дней жизни» (М. Пришвин. Дневники). «Нет ничего труднее, как выйти в люди и остаться человеком» (Дон-Аминадо. На третьем пути). Из лет, надеждами богатых, Навстречу ветру и волне мы выплываем на фрегатах, А доплываем на бревне (И. Губерман). … Пусть русской прозы мужественный опыт упрочит прелесть русского стиха (Б. Чичибабин). Не женщина, телесное наказание (В. Ерофеев).

Помимо названных типов существует особый тип антонимов, которые носят названиевекторные.Векторные антонимы могут быть включены в антонимическую парадигму на основании противоположной направленности их семантики: входить – выходить, покупаю – продаю.

Функции антонимов:

1) антонимы строят антитезу – стилистическую фигуру контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний и т.п. в художественной или ораторской речи.

Например, «Мои глаза в тебя не влюблены, / Они твои пороки видят ясно, / А сердце ни одной твоей вины / Не видит и с глазами не согласно» (Шекспир).

«Легкое дело – тяжело писать и говорить, но легко писать и говорить - тяжелое дело» (В.О. Ключевский).

«Главный недостаток капитализма – неравное распределение благ, главное преимущество социализма – равное распределение лишений» (У. Черчилль).

«Длинный язык – признак короткого ума» (Д.С. Лихачев).

Не люби, богатый – бедную,

Не люби, ученый – глупую,

Не люби, румяный – бледную,

Не люби, хороший – вредную:

Золотой – полушку медную! (М. Цветаева «Полюбил богатый – бедную…).

Антитеза лежит в основе великих художественных произведений и их заглавий: Коварство и любовь; Война и мир; Преступление и наказание и т.д.

2) антонимы строят оксИморон // оксЮморон(от греч. буквально «остроумно-глупое) – стилистическую фигуру, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление типа живой труп, честный вор, жар холодных чисел (А. Блок), оптимистическая трагедия, пышное природы увяданье (А.С. Пушкин).

Например, Занесена пургой пушистой, Живи, любовь, не умирай: Настал для нас огнисто-льдистый, Морозно-жаркий, русский рай (М. Кузмин).

Теперь себя я не обижу: Старею, горблюсь, - но коплю Все, что так нежно ненавижу И так язвительно люблю (В. Ходасевич).

Вопрос

Паронимы(от греч. para – возле, onyma – имя) – однокоренные слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении слова, которые ошибочно употребляются одно вместо другого (абонент / абонемент, одеть / надеть, невежда / невежа, представлять / предоставлять, факт / фактор, эффектный / эффективный, адресат / адресант, командированный / командировочный).

Например, Книги одних и тех же авторов на русском и иностранных языках стояли на полках вперемежку (чередование в строгой последовательности). На столе вперемешку лежали разные предметы и бумаги (беспорядочно).

Признаки паронимов:

1) фонетические – сходство звучания;

2) семантические – различия в значениях;

3) грамматические – принадлежность к одной и той же части речи;

4) словообразовательные – общность корня;

5) акцентологические – наличие ударения на одном и том же месте.

Обычно паронимы рассматриваются в аспекте культуры речи как речевые ошибки, однако паронимы могут стать и стилистическим средством, повышающим образность речи, эмоциональное воздействие на аудиторию. Отсюда парономазия – специальное сближение сходных по звучанию слов. Из речи русского юриста, адвоката Ф.Н. Плевако: «Я буду вести не придуманную, а продуманную речь». У Ильфа и Петрова: Памятник Первоопечатнику. Этот прием идет от античных риторик.

Парономазы – близкие по звучанию, но далекие по значению неродственные слова: родник – рудник, Австрия – Австралия, Антарктида – Атлантида.

Причины смешения паронимов:

1) сходство семантики: рыбий – рыбный, зубастый – зубатый;

2) нечеткость восприятия морфем: опечатки – отпечатки;

3) сходство фонетического облика: абонент – абонемент;

4) недостаточная культура носителя языка: космический – косметический (кабинет).

ЛЕКЦИЯ №

Наши рекомендации