Синтаксис научного стиля
Для синтаксиса научного стиля речи характерна тенденция к сложным построениям, что способствует передаче сложной системы научных понятий, установлению отношений между родовыми и видовыми понятиями, между причиной и следствием, доказательствами и выводами. Для этой цели используются предложения с однородными членами и обобщающими словами при них. В научных текстах распространены разные типы сложных предложений, в частности с использованием составных подчинительных союзов, что вообще характерно для книжной речи: вследствие того что; ввиду того что, в то время как и пр. Средствами связи частей текста служат вводные слова и сочетания: во-первых, наконец, с другой стороны, указывающие на последовательность изложения. Для объединения частей текста, в частности абзацев, имеющих тесную логическую связь друг с другом, используются указывающие на эту связь слова и словосочетания: таким образом, в заключение и пр. Предложения в научном стиле однообразны по цели высказывания - они почти всегда повествовательные. Вопросительные предложения редки и используются для привлечения внимания читателя к какому-либо вопросу.
Обобщенно-абстрактный характер научной речи, вневременной план изложения материала обусловливают употребление определенных типов синтаксических конструкций: неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных предложений.
15. Стилистическая окраска слова. Типы стилистической окраски слов.
Слова стилистически неравноценны. Одни воспринимаются как книжные (интеллект, ратификация, чрезмерный, инвестиции, конверсия, превалировать), другие - как разговорные (заправский, сболтнуть, малость); одни придают речи торжественность (предначертать, волеизъявление), другие звучат непринужденно (работа, говорить, старый, холодно). «Все многообразие значений, функций и смысловых нюансов слова сосредоточивается и объединяется в его стилистической характеристике», - писал акад. В.В. Виноградов При Стилистической окраске словстилистической характеристике слова учитывается, во-первых, его принадлежность к одному из функциональных стилей или отсутствие функционально-стилевой закрепленности, во-вторых, эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.
НАУЧНЫЙ
1⃣ Научный- неоднородность
-общенаучный(собственно-научный)
ЦЕЛЬ:сообщить новую информацию( ученый➡️ученому)
Монография- книга посвящена глубочайшему рассмотрению одного слова, предмета
Авторская или коллективная
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ: Термины, книжная лексика
Общенаучная лексика, слова используются только в науке( цели, задачи, методы, вывод)
Нейтральные слова/ межстилевая лексика( не обладают окраской)
2⃣ Учебно-научный ученый➡️ученику
ЦЕЛЬ:научить
ЖАНРЫ: учебник, газеты,лекция, реферат, доклад.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ термины, примеры, иллюстрации, примеры,
Уровень посторонних материала: от простого к сложному
Нейтральная лексика, очень много примеров
3⃣ Научно-популярный/ начну публицистический ученый➡️широкой аудитории
ЦЕЛЬ: просто, доступно, ясно, занимательно.
ЖАНРЫ: статьи, телерепортаж/ радиорепортаж, выступление.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ: смесь научного и публицистического. Изобразительно-выразительные черты.
4⃣ Справочно-информационный
ЦЕЛЬ: сориентировать человека в потоке информации, дать ориентацию.
5⃣ Научно-технический
ЖАНР: технический,
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ
1⃣ Канцелярский (все документы)
2⃣ Дипломатический (язык дипломатов)
3⃣ Юридический (юриспруденция)
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ (СМИ)
Черты языка: лексика разнообразная.
Используются: метафоры, фразеологизмы, языковая игра( намеренная неправильность)
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ
РАЗГОВОРНЫЙ
Язык худ. Литературы
Характерны: неполные фразы, разговорные слова, эмоциональная лексика.
Диалог, жаргон, просторечие.
16. Неоправданное употребление слов с различной стилистической окраской. Смешение стилей.
Стилистическую оценку употреблению в речи слов с различной стилистической окраской можно дать лишь имея в виду конкретный текст, определенный функциональный стиль, так как слова, необходимые в одной речевой ситуации, бывают неуместны в другой.
Серьезным стилистическим недостатком речи может стать введение публицистической лексики в тексты непублицистического характера.
Причиной стилистических ошибок в книжных стилях может стать неуместное употребление разговорных и просторечных слов. Их использование недопустимо в официально-деловом стиле.
В научном стиле ошибки возникают из-за неумения автора профессионально и грамотно использовать термины. В научных произведениях нецелесообразна замена терминов словами близкого значения.
Включение терминологической лексики в тексты, не относящиеся к научному стилю, требует от автора глубокого знания предмета. Недопустимо дилетантское отношение к специальной лексике, ведущее не только к стилистическим, но и к смысловым ошибкам.
Использование терминов становится стилистическим недочетом изложения, если они непонятны читателю, для которого предназначается текст. В этом случае терминологическая лексика не только не выполняет информативной функции, но и мешает восприятию текста.
Псевдонаучный стиль изложения часто становится причиной неуместного комизма речи, поэтому не следует осложнять текст там, где можно выразить мысль просто.