Основные понятия культуры речи

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА и

ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Челябинский филиал

Е.Е. Шпаковская

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ.

НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ

Учебное пособие

основные понятия культуры речи - student2.ru

Челябинск

УДК 808.2:82.08] (075.8) П 69

ББК Ш 141.2 – 923

Ш

Шпаковская Е.Е. Русский язык и культура речи. Нормативный аспект: Учеб. пособие/ ГОУ ВПО «Челябинский институт (филиал) Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации». – Челябинск: Изд-во Челябинского института РАНХиГС, 2015.- 170 с.

Рецензенты:

Лескина С.В., профессор кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации Челябинского филиала Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, доктор филологических наук;

Пивоварова О.П., доцент кафедры гуманитарных и общеправовых дисциплин Южно-Уральского института управления и экономики, кандидат филологических наук.

Данное издание включает семь параграфов, последовательно отражающих иерархию языковых единиц и соответствующих им типов языковых норм, список рекомендуемой литературы, а также задания для самостоятельной работы и закрепления пройденного материала.

Учебное пособие «Русский язык и культура речи. Нормативный аспект» предназначено для студентов-нефилологов гуманитарных специальностей.

УДК 808.2:82.08] (075.8) П 69

ББК Ш 141.2 – 923

© Челябинский филиал РАНХиГС, 2015,

© Шпаковская Е.Е., 2015

ПРЕДИСЛОВИЕ

Многие современные лингвисты отмечают демократизацию языка, обусловленную в том числе и политическими процессами в стране. Вал так называемой спонтанной речи буквально хлынул изо всех средств массовой информации. Конечно, с одной стороны, это позволяет передать первое впечатление, яркие эмоции, нецензурированное мнение, но с другой – приводит к многочисленным ошибкам, оговоркам, неточностям. В погоне за содержанием, смыслом, информацией упускается форма, выражение, оформление. Но, как мы помним, связь между ними, между формой и содержанием, все-таки двусторонняя. Хромающая речь не выражает в полном объеме всю полноту чувств, гамму эмоций, палитру переживаний. Другими словами, ошибки в речи не позволяют понять замысел говорящего. Эта «досадная мелочь» портит в итоге все остальное. Поэтому цель данного пособия – способствовать формированию образцовой языковой личности, повышать речевую культуру специалиста. Задачами, помогающими достичь цели, являются: 1) закрепление и совершенствование навыков владения нормами современного русского литературного языка; 2) развитие навыков поиска и оценки информации; 3) формирование речевой компетенции специалиста.

Существует ряд наиболее значимых в социальном отношении областей деятельности, требующих профессионального владения словом и соответствующей языковой подготовки. К таким видам деятельности относится и управление как сознательное, целенаправленное воздействие на социальную систему в целом или ее отдельные элементы. Управление посредством слова означает не обман или словесное насилие, а убеждение в правильности и продуктивности предложенных решений. В основе же этого лежит свободное владение родным языком, которое, с одной стороны, помогает адекватно выразить себя, быть понятным и понятым. Это дает ощущение внутренней свободы. С другой стороны, умелое речевое поведение способствует установлению обратной связи, эффективному социальному диалогу.

Данное пособие ориентировано на изучение именно нормативного аспекта культуры речи как базового уровня владения языком, уровня, который обеспечивает понимание. Вряд ли кто-то будет спорить с одним известным выражением: «Кто ясно мыслит – ясно излагает». Однако обратное утверждение: кто неясно излагает – тот неясно мыслит - вызывает просто бурю дискуссий. За одеждой мы можем скрыть недостатки фигуры, а за речью нельзя скрыть недостатки ума. Речь – это социальный маркер. Речь человека абсолютно прозрачно говорит о его интеллектуальных способностях, образовании, воспитании, ценностях, убеждениях и т.д. Как показывает практика, для студентов-нефилологов проблемы нормативности речи являются даже не второстепенными. Однако профессиональные тексты, составляемые ими, свидетельствуют о низком уровне речевой подготовки. Особую опасность представляют так называемые управляющие тексты, то есть разного рода безграмотные документы. Кроме того, что возникают трудности в их понимании (оцените, например, такую фразу: «Задачей настоящей Программы является достижение заявленных целей, используя комплексные механизмы, реализуемые в рамках Программы»), неправильное их применение может повлечь негативные последствия. Поэтому данное пособие рассчитано для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлениям подготовки гуманитарного, но неязыкового профиля, например: 081100.62 «Государственное и муниципальное управление», 080200.62 «Менеджмент», 080400 «Управление персоналом», 030200.62 «Политология», 080100.62 «Экономика», 030900.62 «Юриспруденция», 080500.62 «Бизнес-информатика» и т.д.

Структура пособия, включающая семь параграфов и литературу, последовательно отражает иерархию языковых единиц и соответствующих им типов языковых норм. Только первый параграф дает представление о категориальном аппарате культуры речи. Остальные шесть освещают нормы определенного уровня. В изложении правил мы ориентировались на рекомендации академической грамматики и классических вузовских учебников, адаптируя их для понимания нефилологов. После каждого параграфа студентам предлагается выполнить письменное задание для усвоения и закрепления пройденного материала. Источником для них послужили и некоторые хрестоматийные материалы и, самое интересное, реально утвержденные и действующие на территории Челябинской и Оренбургской области нормативно-правовые акты. Теоретический материал не перегружен цитатами, так как это мешает учебным целям издания. Все прецедентные тексты особо указаны в списке литературы, который включает также учебную, справочную литературу и особенно популярные сегодня интернет-ресурсы.

Культура речи каждого конкретного человека, как совокупность определённых навыков и знаний, зависит, в конечном счете, от его собственного трудолюбия, усердия, внимания. Но все эти затраты окупаются сторицей, так как делают речь правильной, точной, логичной, выразительной, иными словами, более совершенной в коммуникативном плане.

Желаем Вам удачи и творческого вдохновения. Помните, что «наш прекрасный русский язык — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием». В словах Ивана Сергеевича Тургенева и призыв, и признание, и предупреждение. В них завет, который выполнять нам и нашим потомкам. Берегите наш язык!

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

Для того чтобы разобраться в путях и способах самостоятельного развития речевой культуры, необходимо ясно представлять содержание и объем понятий данной дисциплины. Термин «культура речи» многозначен. С одной стороны, он обозначает определенную сферу научной деятельности, с другой – качество речи, ее соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период.

Культура речи как научная и учебная дисциплина. Как научная дисциплина культура речи - это раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения объективно-историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно-регулирующая). Объектом изучения данной науки является речевая жизнь общества в определенную эпоху. Культурой речи решается много интересных проблем теоретического характера: нормализация и кодификация (на всех уровнях литературного языка), стилевая дифференциация языка - речи; языковая политика и культура речи, культура речи и двуязычие, общенациональное и индивидуальное в речи, взаимодействие литературных и внелитературных элементов (просторечных, диалектных, жаргонных) и др. Культурноречевые исследования ведутся с помощью определенных методов, получивших широкое распространение в лингвистике. Это прежде всего метод непосредственного наблюдения за речевыми и языковыми фактами: исследователи собирают и обрабатывают языковой материал, затем делают на основании полученных данных теоретические и практические выводы. Еще одним методом, часто применяемым в исследованиях по культуре речи, является метод анкетного опроса (или анкетирование), который позволяет проводить массовые исследования. Культура речи как наука продолжает активно развиваться: более четко определяются ее границы, углубляется содержание, уточняется терминология, разрабатываются новые методы исследования.

Кроме того, культура речи изучается в высших учебных заведениях как составная часть цикла гуманитарных дисциплин, предназначенного для студентов всех специальностей. Таким образом, культура речи – это и учебная дисциплина. Её целью является формирование образцовой языковой личности высокообразованного специалиста, речь которого соответствует принятым в образованной среде нормам, отличается выразительностью и красотой. Предметом культуры речи как учебной дисциплины являются: нормы литературного языка, виды общения, его принципы и правила, этические нормы общения, функциональные стили речи, трудности применения речевых норм, проблемы современного состояния речевой культуры общества. Важнейшими задачами следует признать: 1) закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского литературного языка; 2) формирование коммуникативной компетенции специалиста; 3) обучение профессиональному общению в области избранной специальности; 4) развитие навыков поиска и оценки информации; 5) развитие речевого мастерства для подготовки к сложным профессиональным ситуациям общения (ведение переговоров, дискуссии и т.п.); 6) повышение культуры разговорной речи, обучение речевым средствам установления и поддержания доброжелательных личных отношений.

Качественная характеристика речи, её культура предполагает такой выбор и такую организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. В этом определении отмечается три составных компонента: нормативный, коммуникативный и этический. Нормативный - знание литературных норм и умение применять их в речи. Коммуникативный - навыки отбора языковых средств, которые с максимальной эффективностью выполняют поставленные задачи общения (найти нужные слова для объяснения сути дела любому человеку). Этический - соблюдение норм поведения, уважение к участникам общения, доброжелательность, тактичность и деликатность. Таким образом, культура речи человека - это совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих говорящему незатруднённое построение речевых высказываний для оптимального решения задач общения.

Современный русский язык.Вопрос о том, что считать современным русским языком, весьма непростой. В истории русского языка выделяют три основных периода: 1) древнерусский, общий для русского, белорусского и украинского языков (VI—XIV века), 2) старорусский, или великорусский, (XIV—XVII века) и 3) период национального русского языка (с середины XVII века). Важнейшую роль в формировании норм литературного языка сыграло творчество А. С. Пушкина. Некоторые могут возразить, что современный язык сильно отличается от языка произведений А.С.Пушкина: появилось много новых слов, связанных с развитием технологий, межнациональными контактами и т.д. Однако все-таки большая часть современного словаря унаследована русским языком от XIX века, от времен Пушкина, в чем можно убедиться, сопоставив данные толковых словарей первой половины XIX века и современных толковых словарей. Что же касается других уровней языка, например грамматики, то она в основном осталась той же, что и во времена Пушкина. Поэтому современным считается язык от времени деятельности родоначальника русского литературного языка, А.С. Пушкина, по сегодняшний день.

Современный русский язык выполняет три функции: 1) национального русского языка; 2) одного из языков межнационального общения народов России; 3) одного из важнейших мировых языков.

Русский язык как национальный язык русского народа - это форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны. Русский язык складывался в течение многих веков. Его словарь и грамматический строй сформировались не сразу. Словарь постепенно включал в себя новые лексические единицы, появление которых диктовалось новыми потребностями общественного развития. Грамматический строй постепенно приспосабливался к более точной и тонкой передаче мысли вслед за развитием национального общественного и научного мышления. Таким образом, потребности культурного развития стали двигателем развития языка, и язык отразил и сохранил историю культурной жизни нации, в том числе те ее этапы, которые уже ушли в прошлое. Благодаря этому язык является для народа уникальным средством сохранения национальной идентичности, самой крупной историко-культурной ценностью.

Русский язык как язык межнационального общения народов России.Языком межнационального общения называется язык, посредством которого преодолевается языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. В процессе становления языка межнационального общения приоритет обычно принадлежит социальным факторам, поскольку функции языка непосредственно зависят и от особенностей развития общества. В то же время одни только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не могут сделать тот или иной язык межнациональным, если в нем отсутствуют необходимые собственно языковые качества. Русский язык обладает качествами, необходимыми для удовлетворения языковых потребностей не только русских, но и людей иной этнической принадлежности, живущих как в России, так и за ее пределами. К таким качествам следует отнести: богатый словарный фонд и терминологию по всем отраслям науки и техники, краткость, выразительность и ясность лексических и грамматических средств, развитую систему функциональных стилей, обеспечивающую возможность отражения всего многообразия окружающего мира, а также классическую художественную, научную и техническую литературу. Кроме того, определенную роль в превращении русского языка в средство межнационального общения сыграли и этноязыковые факторы. С начала становления российской государственности русские были самой многочисленной нацией, и ее язык распространялся в той или иной степени на территории всей страны. Согласно данным первой Всероссийской переписи населения 1897 года, из 128,9 млн. жителей Российской империи на русском языке говорили две трети, или около 86 млн. чел. По данным Всесоюзной переписи населения 1989 года, в СССР из 285,7 млн. человек около 145 млн. - русские, русским же языком владели 232,4 млн. чел. По данным Росстата, на 30 марта 2014 года численность постоянных жителей Российской Федерации составила около 146 млн. человек, в том числе русских около 116 млн. (79,83 процента). Родным назвали русский язык около ста тридцати миллионов человек, что составляет около 90 % жителей. Население нашей страны говорит на более чем ста языках и диалектах. Самыми распространенными языками, помимо русского, являются украинский, белорусский, осетинский, армянский, немецкий, чувашский, башкирский, татарский, марийский, эрзянский, удмуртский, аварский, чеченский, даргинский, кабардино-черкесский. Республики РФ вправе устанавливать свои официальные языки. К примеру, в Карачаево-Черкесии, кроме русского, статус государственных имеют также карачаевский, абазинский, черкесский, ногайский языки.

Россия при этом имеет только один государственный язык – русский. В соответствии с Конституцией Российской Федерации (1993) и Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» русский язык является государственным языком РФ на всей ее территории. При этом в Конституции говорится, что функционирование русского языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России, поэтому применение русского языка на официальном уровне подлежит правовому регулированию; в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций не устанавливаются юридические нормы использования русского языка. Русский язык как государственный язык страны выполняет многочисленные и разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России. На русском языке работают центральные и местные учреждения федерального уровня, осуществляется общение между субъектами Федерации. Русский язык используется в армии, центральной и местной печати, на телевидении, в образовании и науке, в культуре и спорте.

Как один из мировых языков русский занимает пятое место в мире по абсолютному числу владеющих им (после китайского, хинди и урду вместе, английского и испанского языков) Однако не этот признак является главным при определении мирового языка. Для «мирового языка» существенны такие признаки, как глобальность расселения носителей языка, охват им разных, максимальных по числу стран, а также высокая информативность, то есть большие возможности для выражения и передачи мысли.

Традиционной сферой использования русского языка за пределами Российской Федерации были республики в составе Советского Союза; он изучался в странах Восточной Европы (Польше, Чехословакии, Венгрии, Болгарии, ГДР), а также студентами из разных стран мира, обучавшимися в СССР. После начала реформ в России страна стала более открытой для международных контактов. Граждане России стали чаще бывать за рубежом, а иностранцы чаще бывать в России. Русский язык стал привлекать большее внимание в некоторых зарубежных странах. Его изучают в Европе и США, Индии и Китае.

Интерес к русскому языку за рубежом во многом зависит как от политических (стабильность общественной обстановки в России, развитие демократических институтов, готовность к диалогу с зарубежными партнерами), так и культурных факторов (интерес в России к иностранным языкам и культурам, совершенствование форм и методов преподавания русского языка).

Язык и речь.С языком тесно связано понятие речи. Речь - это конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму. Под речью принято понимать как сам процесс говорения, так и результат этого процесса, то есть и речевую деятельность, и речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом.

Отличительные признаки языка и речи представлены в таблице.

Язык Речь
Идеален, не воспринимается органами чувств Материальна, воспринимается органами чувств (ее можно услышать, увидеть и даже потрогать)
Абстрактен, обозначает отвлеченные сущности, понятия, поля Конкретна, употребляется ситуативно, функционирование единиц всегда конкретизирует, уточняет, определяет их
Потенциален, только предлагает варианты, но не реализует их Реальна, реализует возможности языка
Консервативен, относительно устойчив, изменяется через речь Динамична, изменчива в гораздо большей степени, чем язы
Социален, предназначен для социума и используется в нем Индивидуальна, принадлежит конкретному носителю языка

Язык как знаковая система. Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления. Таким образом, язык - это важнейшая знаковая система в человеческой культуре, средство членения, классификации и надындивидуальной фиксации опыта, посредством которого осуществляется речевое общение и понятийное мышление (см. рис.)

основные понятия культуры речи - student2.ru Язык – знаковая система, обладающая иерархической структурой, в которой единицы нижних уровней являются строевыми элементами для единиц более высоких уровней.

Языковые единицы: фонемы, морфемы, лексемы, словосочетания, предложения, тексты.

Фоне́ма (др.-греч. φώνημα — «звук») — минимальная смыслоразличительная единица языка. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов), например, при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом — <т>ом); при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> — <нос>); при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он — тон).

Морфе́ма (от др.-греч. μορφή «форма») — мельчайшая значимая единица языка, выделяемая в составе слова и выполняющая функции словообразования и формообразования (словоизменения). Если фонема неделима с точки зрения формы, то морфема неделима с точки зрения содержания.

Лексе́ма (от др.-греч. λέξις — слово, выражение, оборот речи)— слово как единица морфологического анализа. В одну лексему объединяются словоформы одного слова. Например, словарь, словарём, словарю — это формы одной и той же лексемы, по соглашению пишущейся как СЛОВАРЬ.

Словосочета́ние — это соединение двух или нескольких знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически, служащее для расчленённого обозначения единого понятия (предмета, качества, действия и др.). К словосочетаниям относятся соединения слов на основе подчинительной связи (связи главного и зависимого членов).

Предложе́ние — это единица языка, которая представляет собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее смысловой и интонационной законченностью. Отличительной особенностью предложения является предикативность, то есть отнесенность содержащегося в предложении высказывания к действительности, устанавливаемая и выражаемая говорящим. Предикативность проявляется и раскрывается в синтаксических категориях модальности, времени и лица. Каждая из них имеет свое содержание и средства выражения; в любом предложении они имеют то или иное проявление.

Текст – это самая сложная языковая единица, представляет собой совокупность предложений, объединённых разными типами лексической, грамматической и логической связи, имеющую определённый моральный характер, прагматическую установку и соответственно литературно обработанную. Тексты создаются для решения прагматических задач. Правильность восприятия текста обеспечивается не только языковыми единицами и их соединениями, но и необходимым общим фоном знаний.

Таким образом, язык представляет собой сложную знаковую систему, обладающую иерархической структурой, в которой единицы нижних уровней являются строевыми элементами для единиц более высоких уровней.

Функции языка.Основными функциями языка являются:

1) коммуникативная (язык выступает как средство обмена информацией в социуме, как средство общения);

2) когнитивная, или познавательная, функция (язык выступает как средство получения нового знания о действительности, способствует деятельности сознания и отражает ее результаты, так как мысль неотделима от речи, как и речь – от мысли, преимущественно на основе языка функционируют память, воображение, внимание);

3) аккумулятивная ( язык как средство создания, хранения и передачи информации, которая накоплена людьми в процессе их сознательной деятельности. Все знания человечества, его культура, облеченные в формы речи (текста), обеспечивают связь поколений, разума и мысли – через тысячелетия);

4) эмоциональная (язык как средство для выражения чувств и эмоций человека, помогающее наиболее адекватно выразить свой внутренний мир, свои впечатления, ощущения, оценки);

5) метаязыковая (язык как средство для описания языка, например, если грамматика французского языка написана по-русски, то языком-объектом в таком описании будет французский, а метаязыком – русский; если же на русском языке будет написана грамматика русского языка, то русский язык будет одновременно и языком-объектом и метаязыком);

6) эстетическая (поэтическая, «праздничная») (язык выступает здесь не только как средство, но и как цель, то есть говорящие начинают замечать сам текст, его звуковую и словесную фактуру, речь воспринимается как прекрасное или безобразное, т. е. как эстетический объект).

Таким образом, будучи важнейшим средством общения, язык объединяет людей, регулирует их межличностное и социальное взаимодействие, координирует их практическую деятельность, участвует в формировании мировоззренческих систем и национальных образов мира, обеспечивает накопление и хранение информации, в том числе относящейся к истории и историческому опыту народа и личному опыту индивида, расчленяет, классифицирует и закрепляет понятия, формирует сознание и самосознание человека, служит материалом и формой художественного творчества.

Формы русского национального языка.Современный русский национальный язык существует во множестве форм. Их можно разделить на две большие группы: литературные и нелитературные формы (см. таблицу).

Формы русского национального языка
литературные формы: нелитературные формы:
1) официально-деловая 1) диалекты
2) публицистическая 2) жаргон
3) научная 3) профессиональный язык
4) художественной литературы 4) просторечие
5) разговорная 5) табуированная

Литературный язык – это высшая (образцовая) форма национального языка. Она обладает следующими признаками:

1) обработанность мастерами слова, наличие классической литературы на русском языке,

2) нормированность, то есть наличие норм, правил использования языка;

3) кодификация, т.е. закрепленность этих правил в справочниках, словарях и грамматиках;

3) широта общественного функционирования,

4) общеобязательность для всех членов коллектива,

5) разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения.

В вузах нефилологического профиля изучается именно литературный язык как средство, инструмент профессиональной деятельности. Однако для существования и развития национального языка очень важны нелитературные формы. Их отличительными признаками являются ограниченность использования, бытовая тематика и отсутствие норм и кодификации.

Нормы русского языка.Основой культуры речи, ее фундаментом справедливо называют нормативность, то есть следование нормам литературного языка. Именно проблема нормы создала культуру речи как лингвистическую дисциплину. Что такое языковая норма? Норма – это правило, образец. Таким образом, соблюдение языковых норм делает речь правильной. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

- соответствие структуре языка;

- массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

- общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся:

- произведения писателей-классиков;

- произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;

- публикации средств массовой информации;

- общепринятое современное употребление;

- данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

- относительная устойчивость;

- распространенность;

- общеупотребительность;

- общеобязательность;

- соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов и просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций – культурную

Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.

Нормированность речи- это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М. Пешковским, который писал: «Существование языкового идеала у говорящих - вот главная отличительная черта литературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его существования». С.И. Ожегов подчеркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся из отбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых из пассивного запаса. Он обращал внимание на то, что нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). В 60-80-е гг. ХХ в. литературные произведения и радиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления. На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение и не всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образца нормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи. Профессор Б.Н. Головин определял норму как функциональное свойство знаков языка: «Норма - это свойство функционирующей структуры языка, создаваемое применяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшем взаимном понимании».

Типы норм.Количество норм в языке неизменно, хотя сами нормы меняются. Каждый тип норм «привязан» к определенному языковому уровню и фиксируется в ортологических словарях, то есть лингвистических нормативных словарях(см. таблицу).

Языковые единицы Языковые нормы Ортологические словари
Фонемы орфографические Розенталь Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации. Любое издание
орфоэпические Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. СПб., 2002
Морфемы словообразовательные Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. – М.: Русский язык, 1986. – 1136 с. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. – 2-е изд., стер. – М.: Русский язык, 1990.
Лексемы лексические Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М., 1997. Современный словарь иностранных слов. М., 2000 Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. - М.: Русские словари, 1999.
морфологические Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. -М., 2004. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка.- М., 1999.
Словосочетания синтаксические Русская грамматика / Под ред. Шведовой Н.Ю. - М.: Наука, 1980. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. – М.: Издательство АСТ, 1997.
Предложения
Тексты текстовые ЖеребилоТ.В. Термины и понятия: Методы исследования и анализа текста: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим». 2011.

Самыми динамичными (с позиции фиксируемых изменений) являются лексические и орфоэпические нормы, самыми консервативными являются нормы грамматики (грамматические нормы включают словообразовательные, морфологические и синтаксические). Особо следуетсказать о текстовых нормах. Само понятие текстовой нормы имеет весьма недолгую историю. Впервые попытка описать «специфический тип норм, определяющих реализацию семантико-информационной структуры линейного развертывания текста как особого лингвосемиотического феномена», была предпринята А.Б. Пеньковским и Б.С. Шварцкопфом в 70-х гг. XX века. Указанные авторы справедливо отмечали, что языковые нормы регулируют употребление языковых или речевых единиц разных уровней, но не организацию текста и его частей, выступающих как самостоятельное целое. Действие текстовых норм направлено, по словам исследователей, с одной стороны, на строение текста, а с другой – на его семантическую организацию. Мы понимаем под текстовой нормой правило структурирования совокупности языковых средств и неязыковых элементов, которое определяет соответствие текста речевой ситуации и призвано обеспечивать максимальный эффект общения. В данном пособии мы не будем рассматривать указанный тип норм. За рамками нашего внимания останутся и стилистические нормы, так как мы считаем их не специфическим типом норм, а функциональной реализацией на каждом языковом уровне.

Таким образом, в данном учебном пособии мы рассмотрим орфографические, орфоэпические, словообразовательные, лексические, морфологические и синтаксические нормы русского языка.

Наши рекомендации