Современное состояние русского литературного языка.

Современное состояние русского литературного языка.

1)резко расширяется состав участников массовой и коллективных коммуникаций. С конца 80-х возможность выступать публично получили люди с разным уровнем речевой культуры.

2) в СМИ резко ослабляется цензура.

3)использование нецензурной брани, возрастает личностное начало речи – речь приобретает конкретного адресата.

4)возрастает диалогичность общения

5)расширяется сфера спонтанного общения,

6) появляются новые жанры общения и в публичной, и в личной коммуникации

7)резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого

8)появляется стремление выработать новые средства выражения.

Современное состояние русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения) давно вызывает беспокойство как специалистов-филологов, так и представителей других наук, всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым обращением. Снижение уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования (от начального до высшего).

Состояние русского языка в настоящее время представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние русского языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета.Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт – все это сказывается и на языке, ведет его к упадку.

В связи с демократизацией СМИ, существует серьезная проблема эталонной речи. То, что звучит с экранов телевизоров, из радиоэфиров, обнаруживается в речи некоторых писателей, и порой на театральных подмостках, вряд ли можно считать образцом.

Расхождения между литературным языком (образцом) как эталонной речевой культурой и существующим на сегодняшний момент многообразием форм речевых культур очевидны. Существование многочисленных речевых практик в обществе, обусловленных географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими причинами, собственной «культурной картины мира» и другими факторами, позволяет их определить как речевые «субкультуры», им присуща собственная нормативность в речевой деятельности и поведении.

Модель общения и различия в подходах к культуре речи. Основные элементы кодовой модели коммуникации. Источники коммуникативных неудач.

Любое общение многокомпонентно по своей структуре:

1)ситуация общения,

2)отправитель/получатель сообщения,

3)код языка.

4) канал связи.

В 20-м веке разрабатывают информационно-кодовую модель, и в ее основе лежит представление о коммуникации, как о передаче сообщения от передатчика к приемнику. Под сообщением понимается последовательность знаков, которые имеют материальную форму и идеальное содержание. Знаки кодируются в буквы, передаются по каналам связи, на стороне приемника расшифровываются.

В соответствии с этой моделью коммуникация считается удачной, если на выходе появляется точно то же сообщение, что и на входе, и неудачной, если отправленное сообщение не будет получено или подвергнется при передаче и декодировании искажениям, например замене части знаков на другие.

Причины коммуникативных неудач:

· Неисправные передающие/принимающие устройства: плохая дикция, неразборчивый почерк, недостаточно острый слух, рассеянность человека, разного рода шумы.

· Неудачи могут быть связаны с несовподением кода передающей/принимающей стороны.

· Разновидность общения.

Успешность общения, как её понимают на основе кодовой модели, зависит главным образом от правильности действий отправителя сообщения: это он должен выбрать соответствующие возможностям получателя язык и форму речи, это он обязан предусмотреть помехоустойчивость сообщения, это от его речи в наибольшей степени зависит результат коммуникации: получение и выход переданного сообщения. Подчеркнем, что в кодовой модели результат коммуникации рассматривается именно так: получение и выход переданного сообщения.

Разновидности общения.

1) Необходимое общение – межличностные контакты, без которых _________ деятельность невозможна,

2) желательное общение – межличностный контакт, способствует решению разного рода задач,

3) нейтральное общение – межличностный контакт, который не мешает и не способствует решению проблем,

4) нежелательное общение – межличностный контакт, который мешает решению проблемы.

Также выделяют межличностное и массовое общение, устное и письменное, диалогическое и монологическое, вербальное и нвербальное, деловое и неофициальное, контактное и дистанционное, непосредственное и опосредованное.

Диалог - это непосредственный обмен высказываниями междy двyмя или несколькими лицами,

монолог - этo речь одного человека, не предпола гающая обмена репликами с другими лицами.

Вербальное общение - это общение словесное, т. e. на одном из естественных национальных языков. Невербальное общение - это общение несловесное, в котором cистемой знаков служит в устной речи - сочетание позы, жестов, мимики, интонaции и т. п., a в письменной - расположение тeкста, шрифты, схемы, таблицы, графики и т. д.

Контактное и дистанционное. Эти виды общения отражают положение коммуникантов относительно друг друга в простpанстве и времени, т. е. наличие непосредствeнного контакта между партнерами или его отсутствие и существованиe между ними пространственной дистанции.

Контактное общение, нe требующее дoполнительных средств для его осущecтвления, - это общение непосредственное. A oбщение на расстоянии или тогда, когда между «репликами» партнеров проходит некоторое время, требует «посредников», т. e. является опосрeдованным.

Если в общении принимают участие двое, то это общение межличностное. Считaeтся, что массовое общeние возникает, когда аудитория превышаeт 100 человек.

Деловое общение - это взаимодействие в строгой деловой обстановке, следовательно, c соблюдeнием всех правил и формальностей. Неофициальное общение - это взаимоотношения, не ограниченные строгими рамками деловой ситуации и официальными речевыми ролями: наличием опрeделенных сфер общения, социaльных рoлей и взаимоотношений между партнерами по общению.

Функции языка и речи.

ФУНКЦИИ ЯЗЫКА:

1. Средство общения (в зависимости от адресата общения выделяются разновидности этой функции: коммуникативная (средство общения с людьми) и магическая (средство общения с богом или силами природы)).

2. Средство создания словесных художественных образов.

3. Средство выражения эмоций, внутренних состояний человека и воли.

4. Средство познания.

5. Средство порождения новых единиц языковых подсистем.

6. Средство накопления и хранения общественного опыта и знаний.

ФУНКЦИИ РЕЧИ:

1. Осуществление процесса общения (разновидности функции: коммуникативная (осуществление процесса общения с людьми) и магическая (осуществление процесса общения с богом или силами природы)).

2. Осуществление процесса создания художественных образов, произведений (эстетическая функция).

3. Осуществление процесса выражения эмоций, внутренних состояний человека и воли.

4. Осуществление процессов познания.

5. Осуществление процессов порождения новых единиц языковых подсистем.

6. Осуществление процесса накопления и хранения общественного опыта и знаний.

Язык сформировался в процессе взаимодействия людей и изна­чально использовался ими для общения и познания окружающего мира. Именно поэтому в качестве базовых выделяют две функции языка - коммуникативную и когнитивную (хотя лингвисты выделяют всего око­ло 12 функций языка). Коммуникативная - функция общения, когни­тивная - это функция порождения и выражения мысли.

Коммуникативная функция проявляется в следующих видах человеческого взаимодействия: 1) установление контакта и обмен ин­формацией разного рода, 2) сохранение и передача опыта и культуры народа, т. е. осуществление связи между поколениями, 3) воздействие на партнеров по общению.

Когнитивная функция обнаруживается: 1) в назывании предметов и явлений окружающего мира; 2) в установлении взаимосвязей и воз­можности оценки этих явлений, 3) в познании мира и самого человека.

К этим двум важнейшим добавляют: эмотивную функцию, которая проявляется в том, что язык является средством выражения чувств (вос­хитительный, омерзение, ого! ай!); метаязыковую функцию, которая состоит в том, что язык является средством обиходного и научного опи­сания самого себя через толкование звуковой оболочки и значений язы­ковых единиц. Чрезвычайно важной является эстетическая функция языка - способность текста и даже одного слова доставлять читателю или слушателю эстетическое наслаждение красотой и выразительно­стью языка.

Орфоэпические нормы.

Орфоэпия – совокупность правил, которые в отличие от орфографии определяют произносительные нормы устной речи и обеспечивают единообразное и обязательное для всех грамотных носителей языка звучание всех языковых единиц в соответствии с особенностями языковой фонетической системы, а также единообразное произнесение тех или иных языковых единиц в соответствии с исторически сложившимися и закрепившимися в общественной языковой практике нормами произношения.

Орфоэпические нормы определяют употребление фонем, порядок их следования в слове, т. е. нормативный фонемный состав слова. Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они обслуживают литературный язык.

Орфоэпические нормы определяют выбор произносительных вариантов – если фонетическая система в данном случае допускает несколько возможностей. Орфоэпия включает также нормы ударения.

Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. Орфоэпическая норма не всегда утверждает как единственно правильный лишь один из произносительных вариантов, отвергая другой как ошибочный. В некоторых случаях она допускает варианты произношения. Орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.

Ударения в заимствованных словах

Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются

Старшая норма : Коне/ш/но

Младшая норма текст украден : коне/ч/но

Нормы ударения:

· Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА,

· Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный

· Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча

· Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе.

Морфологические нормы.

Морфологические нормы — это правила, согласно которым происходит образование грамматических форм слов различных частей речи (форм числа, рода, кратких форм, степеней сравнения прилагательных и других). Морфологическая норма регулирует словоизменение и словообразование. При нарушении морфологических норм возникают речевые ошибки, которые связаны с употреблением разных частей речи. Возникновение ошибок обусловлено, прежде всего, вариативностью норм в области морфологии.

Ошибки допускаются

· в нарушении норм склонения и спряжения слов,

· в употреблении множественного числа (директор – директора; бухгалтер – бухгалтеры),

· неправильное определение рода слов салями – колбаса (ж.р.), иваси – сельдь (ж.р.),

· падежа (пятьюстами (Т.п.), семьюдесятью (Т.п).).

Много затруднений и колебаний в плане морфологии возникает при образовании и употреблении различных грамматических форм и категорий имен существительных, прилагательных, местоимений, числительных, глаголов и глагольных форм.

Синтаксические нормы.

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием.

Нарушения синтаксических норм можно разделить на две категории:

1) нарушения правил построения синтаксических конструкций в сложных случаях, связанные с наличием вариантов в строе языка;

2) грамматически правильно, но неудачно построенные конструкции, вызывающие нежелательный побочный результат (двусмысленность, непонимание, комический эффект и т. п.).

Типы синтаксических ошибок:

· нарушение порядка слов

· нарушение норм управления

· ошибки в употреблении однородных членов предложения

· ошибки при употреблении причастных оборотов

· неверное употребление деепричастного оборота

· ошибки при построении сложного предложения

Стилистические нормы.

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения.

Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи.

Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста.

Наиболее типичными стилистическими ошибками являются: стилистическая неуместность; употребление громоздких, неудачных метафор, лексическая недостаточность; лексическая избыточность; двусмысленность.

Нормы словоупотребления.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления – это

1. правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,

2. употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке,

3. уместность его использования в той или иной ситуации.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие правильности речи.

При отборе лексических средств следует учитывать следующие факторы: значение слова, его многозначность, сочетание с другими словам, эмоционально-экспрессивную окраску, стилистическую характеристику, сферу употребления.

Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Наиболее типичные из них: употребление слов в несвойственном им значении; неустраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; плеоназмы и тавтология, смешение паронимов; ошибки, связанные с сочетаемостью слов.

Самым распространенным типом лексической ошибки является употребление слова в несвойственном ему значении.

С незнанием точного значения того или иного слова связан такой вид лексической ошибки как смешение паронимов, т.е. слов, близких по звучанию, но разных по значению.

· Плеоназмом называют создание избыточных сочетаний, где одно из слов оказывается излишним, поскольку присущее ему значение уже выражено другим словом. Примером плеоназма могут служить такие обороты, как патриот Родины.

· Крайний случай плеоназма - тавтология, т.е. буквально - повторение одного и того же: своя автобиография

· Нарушение норм лексической сочетаемости слов. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Дело в том, что каждое слово (лексема) обладает ограниченной валентностью, т.е. способностью присоединять другие слова и присоединяться к ним: оно может сочетаться с одним словом, но не вступать в сочетания с другими пусть даже близкими первому по значению. Нельзя сказать: играет значение, имеет роль.

Современное состояние русского литературного языка.

1)резко расширяется состав участников массовой и коллективных коммуникаций. С конца 80-х возможность выступать публично получили люди с разным уровнем речевой культуры.

2) в СМИ резко ослабляется цензура.

3)использование нецензурной брани, возрастает личностное начало речи – речь приобретает конкретного адресата.

4)возрастает диалогичность общения

5)расширяется сфера спонтанного общения,

6) появляются новые жанры общения и в публичной, и в личной коммуникации

7)резко возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого

8)появляется стремление выработать новые средства выражения.

Современное состояние русского языка (расшатывание традиционных литературных норм, стилистическое снижение устной и письменной речи, вульгаризация бытовой сферы общения) давно вызывает беспокойство как специалистов-филологов, так и представителей других наук, всех тех, чья профессиональная деятельность связана с речевым обращением. Снижение уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидно и масштабно, что назрела необходимость возрождения непрерывной языковой подготовки на всех ступенях образования (от начального до высшего).

Состояние русского языка в настоящее время представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние русского языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета.Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт – все это сказывается и на языке, ведет его к упадку.

В связи с демократизацией СМИ, существует серьезная проблема эталонной речи. То, что звучит с экранов телевизоров, из радиоэфиров, обнаруживается в речи некоторых писателей, и порой на театральных подмостках, вряд ли можно считать образцом.

Расхождения между литературным языком (образцом) как эталонной речевой культурой и существующим на сегодняшний момент многообразием форм речевых культур очевидны. Существование многочисленных речевых практик в обществе, обусловленных географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими причинами, собственной «культурной картины мира» и другими факторами, позволяет их определить как речевые «субкультуры», им присуща собственная нормативность в речевой деятельности и поведении.

Наши рекомендации