Местоимения. выбор формы обращения

По выражению Э. Бенвениста, «язык без выражения лица немыслим». Система личных местоимений в русском языке (я/мы, ты/вы, он/она/оно/они) носит не только указательный, ориентационно‑дистантный характер, но и коммуникативно‑ролевой.

Адресатные формы практически всегда употребляются в сочетании с адресатно‑личными местоимениями ты/вы (или соответствующей адресатно‑личной глагольной формой). Обращение на «вы» в целом выражает большую степень уважения к собеседнику, чем обращение на «ты». Выбор одной или другой формы связан с рядом условий.

1. Вы. Незнакомый, малознакомый адресат. Ты. Хорошо знакомый адресат (друг, член семьи и т. п.):

а) при переходе к хорошему знакомству возможен переход с «вы» – на «ты» – общение. Такой быстрый переход более свойствен молодежи или носителям просторечия;

б) при длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом не происходит перехода с «вы» – на «ты» – общение;

в) в некоторых случаях даже при дружеских отношениях сохраняется обращение на «вы» как знак особого уважения (преимущественно среди людей среднего и старшего поколения).

2. Официальность / Неофициальность обстановки общения:

а) незнакомый, малознакомый адресат именуется на «вы» и в официальной, и в неофициальной обстановке;

б) с хорошо знакомым человеком (обиходное общение на «ты») в официальной обстановке возможно переключение на «вы».

3. Взаимоотношения адресанта‑адресата сдержанные, «холодные», дружеские, «теплые», вежливые и т. д.:

а) если при установившемся общении на «ты» адресант обратился к адресату на «вы» (вне официальной обстановки), это может означать изменение взаимоотношений вплоть до ссоры;

б) если незнакомый, малознакомый адресант избирает «ты» – общение, это может означать, что он или носитель просторечия, или нарочито демонстрирует фамильярность.

Факторы, обусловливающие выбор альтернативного варианта «ты» – и «вы» – форм обращения:

1) степень знакомства собеседников (незнакомый, малознакомый, хорошо знакомый адресат);

2) официальность/неофициальность обстановки общения;

3) характер взаимоотношений коммуникантов (сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные, дружеские и т. д.);

4) равенство или неравенство (по возрасту, служебному положению, ролевой позиции общающихся).

38. МЕСТОИМЕНИЯ «МЫ» И 3‑ГО ЛИЦА

Местоимение 1‑го лица множественного числа («мы») несет в себе широкий спектр прагматических оттенков:

• торжественное «мы», используемое лицами королевского ранга; церемониальное архаическое «мы» царствующих особ (знаменитое «Мы, Николай Второй…»);

• авторское и ораторское «мы», затушевывающее слишком резкое «я» и заменяющее его чем‑то более общим, расплывчатым; существует два варианта использования авторского «мы»:

а) «объективизация» авторской позиции в публицистическом и художественном повествованиях (Мы побывали в некоторых из тех мест);

б) «формула скромности» автора, или общепринятый стандарт самовыражения в научной речи, который позволяет «укрыть» себя среди других ученых, на авторитет которых ссылается автор;

в) преподаватель, читающий лекцию, использует «мы» как средство диалогизации, включая слушателей в процесс рассуждения;

• представительское ритуальное «мы»: Мы рады приветствовать вас…; Мы хотели бы представить продукцию…;

• «участливая совокупность» в разговорной речи, предполагающая наличие экспрессивно‑позитивного, одобрительного отношения говорящего к адресату. Классический пример – «мы», употребляемое врачами для выражения милосердия, сочувствия больному: Как мы себя чувствуем?

Оттенки снисходительности, иронии или фамильярности, сопровождающие в некоторых случаях обращение к адресату с помощью «мы», могут стать преобладающими и могут варьировать от одобрительных до ироничных и даже резко отрицательных.

Местоимения 3‑го лица (он, она, оно, они). Официальный речевой этикет предусматривает умение пользоваться местоимением «он». Это местоимение, будучи универсальным обозначением для лиц и предметов, сохраняет в себе также и указательное значение. Оно может, таким образом, стать средством обезличивания и фамильярности, поэтому следует соблюдать особую осторожность при пользовании им в служебных документах. Это замечание справедливо не только для служебных документов. Использование местоимения 3‑го лица он/она – своеобразное отражение позиций говорящего, отстранение его от активной роли в речевом акте, от позиции говорящего, причем отстранение столь значительное, что в нем разграничение лица и предмета в речевом акте становится неразличимым. Более того, такое поведение говорящего может быть расценено как демонстрация превосходства и даже как намеренное создание коммуникативного дискомфорта для воспринимающего его речь лица. Кроме того, может возникнуть двусмысленность толкования высказывания: Профессор попросил аспиранта прочитать его доклад.

Существует также неопределенно‑личное употребление форм 3‑го лица множественного числа – обороты типа «Вам говорят!.. Кому говорят!..» Их использование снижает степень вежливости и, наоборот, повышает степень категоричности и официальности: говорящий отождествляет себя с группой власть предержащих, тех, кто имеет право указывать, авторитетных членов общества.

ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ

Наклонение глагола

а) Форма повелительного наклонения (императива) часто используется в этикетных формулах в значении, ничего не повелевающем адресату: Здравствуйте!.. Прощайте!.. Извините!.. – и в значении почти стертого побуждения: Позвольте поблагодарить вас!.. И те и другие этикетные формулы, ни к чему не побуждая, образуют структуру, обозначающую реальное речевое действие в момент речи. Формы же повелительного наклонения в прямом значении побуждают к действию в ситуации просьбы, совета, предложения, приглашения: Сделайте это, пожалуйста!..

б) Форма сослагательного наклонения в стереотипных формулах речевого этикета интересна тем, что не переводит действие в нереальное. Глагол с частицей «бы» повышает степень вежливости, снимая излишнюю категоричность (ср. отказ: Я бы с удовольствием, но…), используется в просьбах, выраженных в форме вопроса (Не могли бы вы передать талончик?).

Перформативные глаголы (действие‑речь) обозначают действия, которые можно совершить только с помощью речи. В этих случаях необходимо произнести: Обещаю!.. Приветствую!.. Советую вам… и т. п.

Вид глагола служит показателем совершенности/ несовершенности действия. Несовершенный вид глагола указывает на то, что действие находится в развитии (отвечает на вопрос «Что делать?»), а совершенный – что действие свершилось (отвечает на вопрос «Что сделать?»). Выбор вида глагола определяет степень категоричности, вежливости, экспрессивности побудительного высказывания. Ср.: Садитесь, пожалуйста! – несовершенный вид. Сядьте! – совершенный вид.

Особенности употребления некоторых глаголов. Например, глаголам совершенного вида типа заготовить, накопить, подбодрить могут соответствовать глаголы несовершенного вида: заготовлять – заготавливать, накоплять – накапливать, ознакомлять – ознакамливать, подбодрять – подбадривать. Суффиксы – ыва– ива– стилистически нейтральны и более употребительны в книжно‑письменных стилях. Формы, в которых эти суффиксы отсутствуют, нередко воспринимаются как разговорные: накоплять, подбодрять, присвоять и др.

При образовании глаголов несовершенного вида с суффиксами – ыва– ива– часто образуются параллельные формы с чередующимися корневыми гласными – о‑, – а‑: обусло вливать – обусла вливать, сосредото чивать – сосредота чивать и т. п. При наличии подобных вариантов надо учитывать, что формы с ‑а‑более свойственны разговорному стилю.

Не допускается образование глаголов несовершенного вида с суффиксами – ыва– ива– от двувидовых глаголов типа адресовать, использовать (формы адресовывать, использовывать – просторечные). Не следует употреблять также форму «организовывать», хотя она и присутствует в толковых словарях русского литературного языка (в современном употреблении глагол «организовать» имеет значение как совершенного, так и несовершенного вида).

Выбор залога связан с выделением субъекта/объекта действия. Действительный залог имеет значение «здесь – сейчас – автор – адресат» (Благодарю вас!..). Страдательный залог употребляется в том случае, когда акцент делается на факте свершения действия, а не на указании субъекта: Работа не выполнена до настоящего времени!

ЧАСТИЦЫ И ВЕЖЛИВОСТЬ

Термин «частица» (от лат. particula) употребляется в широком смысле (все служебные слова) и в узком смысле: служебные слова, которые служат в речи для выражения отношения всего или части высказывания к действительности, а также говорящего к сообщаемому.

Рассмотрим употребление некоторых частиц с позиции категории вежливости.

Модальная частица‑ка употребляется для устранения категоричности, смягчения выражаемого глагольными формами приказания, побуждения к действию: сходим‑ка вместе; помолчи‑ка пока! К.С. Аксаков указывал на три значения частицы ‑ка:

• предостережение или предупреждение о последствиях: подумай‑ка сам!;

• дружеское обращение, имеющее какую‑то цель: давай‑ка посидим здесь!;

• дружеское увещание: побереги‑ка себя!

Но следует помнить, что, употребляя частицу – ка, необходимо учитывать социальный статус участников речевого акта:

1) говорящий не должен занимать более низкую социальную позицию, чем его собеседник (в противном случае употребление частицы – ка в императивной конструкции исключается);

2) говорящий должен быть хорошо знаком со своим собеседником (в противном случае обращение, содержащее частицу – ка, также может быть расценено как грубость).

Модальная частица– с (устар.) вносила в речь оттенок почтительности, подобострастия: Извольте‑с. В современной речи эта частица употребляется в ироническом значении: Ну‑с, что у нас там случилось?

Модальные частицы не… ли, не… бы вносят в вопрос оттенок смягченности, некатегоричности. Обычно частица не… ли сопровождает просьбу‑вопрос, касающийся возможностей адресата: не будете ли вы так добры…; не могли бы вы… Наиболее вежливые формулы просьбы нередко содержат частицу не: Вас не затруднит?.. Если вам не трудно… и т. д.

Модальная частица вот многозначна и может подчеркивать как положительную, так и отрицательную оценку: Вот девушка!.. Вот они, работнички!..

Наши рекомендации