Объем приложений не включается в обязательное количество страниц курсовой/дипломной работы.

В конце любых заголовков (на титульном листе, в названии частей работы, таблиц, графиков) точка не ставится.

Список использованной литературы

Список использованной литературы помещается после основного текста курсовой/дипломной работы. Литература в списке располагается в следующем порядке:

1.Законы; указы; постановления.

2.Ведомственные документы (инструкции, положения, письма, приказы).

3.Книги и статьи на русском языке.

4.Книги и статьи на иностранных языках.

5.Неопубликованные материалы (Интернет источники и др.).

6.Подзаголовок Лексикографические источники (словари, справочникина русском языке, затем на иностранном языке и Интернет источники).

7.Подзаголовок Литературные источники (произведения художественной литературы, статьи из газетна русском языке, затем на иностранном языке и Интернет источники).

Литературные источники – это те тексты (в широком смысле), которые служат материалом исследования. Например, если тема работы – «Речь иностранцев в произведениях Ф.М. Достоевского», то к литературным источникам относятся романы «Идиот», «Братья Карамазовы» и т.д. Если тема работы – «Зоонимы для позитивной и негативной оценки человека (на материале «Немецко-русского словаря разговорной лексики» В.Д. Девкина»)», то источником является указанный словарь. При использовании источников как на языке оригинала, так и переводных, первыми в Списке использованной литературы приводятся русскоязычные источники.

Рекомендуется привлекать наиболее достоверные издания источников, лучше всего – академические, снабженные критическим аппаратом.

Внутри каждого раздела Списка использованной литературы издания располагаются по алфавиту по фамилии автора с учетом последующих букв, например:

1. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. – М.: Наука, 1983. – С. 227-284.

2. Топорова Т.В. Язык и стиль древнегерманских заговоров. – М.: Эдиториал УРСС, 1996.

Если в Списке использованной литературы присутствует несколько работ одного автора, они располагаются по году издания, например:

1. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. – Л.: Наука, 1983.

2. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. – Л.: Наука, 1987.

3. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001.

Если речь идет о сборнике статей или издании с коллективным авторством, то он помещается по первой букве заглавия: «Исследования» – на букву «И», «Материалы» – на букву «М», «Сборник» – на букву «С», и т.д.

Нумерация изданий в Списке использованной литературы должна быть сплошной.

При указании публикации из журнала/сборника обязательно указывать страницы, на которых расположена статья, в прочих случаях страницы в издании не указываются.

При оформлении Списка использованной литературы принципиально соблюдение всех знаков препинания. Название издания приводится со всеми подзаголовками. Сокращения места издания допускаются для Санкт-Петербурга (СПб.), Ленинграда (Л.), Москвы (М.), Ростова-на-Дону (Ростов-н/Д), Нижнего Новгорода (Н. Новгород) и Киева (К.). Также разрешается сокращать названия некоторых издательств: Высшая школа (Высш. шк.), Художественная литература (Худож. лит.), а также издательства вузов (Изд-во СПбГУ; Изд-во МГУ; Изд-во РГГУ).

Примеры библиографического описания

· Описание книги одного – трех авторов

Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004. – 390 с.

Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. 3-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1998. – 272 с.

Стеблецова А.О. Национально-культурная специфика делового текста (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук -Воронеж, 2001. – 27 с.

Селлих К., Джейн С. Переговоры в международном бизнесе. Пер. с англ. - М.: ООО «Изд-во «Добрая книга», 2004. – 336 с.

· Описание книги четырех и более авторов

Внеэкономическая деятельность предприятия: Учебник для вузов / Л.Е. Стровский, С.К. Казанцев, Е.А. Паршина и др. / Под ред. проф. Л.Е. Стровского. - М.: ЮНИТИ, 1999. – 240 с.

· Описание книг коллективного автора

Критерии качества в преподавании иностранных языков в неязыковых вузах: Тезисы докл. и выступл. Всероссийской научно-практической конференции / Санкт-Петербург, 4-6 апреля 2006 г. - СПб., 2006. – 84 с.

Dictionary of English Synonyms & Antonyms. Penguin Books, 1992. – 442 p.

· Описание книги без автора, сборника

Мультикультурализм и этнокультурные процессы в меняющемся мире: Исследовательские подходы и интерпретации / Под ред. Г.И. Зверевой. М.: Аспект Пресс, 2003. – 188 с.

· Описание многотомного издания в целом, одного тома

Большой англо-русский словарь: в 2-х т./ Под общ. рук. И.Р. Гальперина и Э.М. Медниковой. 4-е изд., испр., с Дополнением. - М.: Рус. яз., 1987. Т.1.A-M. – 1040 с.

Будагов Р.А. Язык и культура. Хрестоматия: В 3 ч. Учеб. пособие. Ч. 3: Социолингвистика и стилистика / Сост.: А.А. Брагина, Т.Ю. Загрязкина. М.: Добросвет-2000, 2002. – 160 с.

· Описание статьи из сборника

Тонкова М.М. Синергетический подход к системе коммуникации // Проблемы человека в меняющемся мире: сборник научных статей. - СПб., 1997. - С.15-21.

· Описание статьи из журнала

Павловская А.В. Национальный характер в условиях глобализации: перспективы изучения // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2004. - №1. – С.108-118.

· Описание статьи из газеты

Стрельцов А. Дискуссия вокруг банкротства // Экономика и жизнь, - 1999. - №4. - С.7.

Hahn Frank. The Next Hundred Years. Economic Journal, January, 1991, 101 (404) - pp. 47-50.

· Описание главы (части, раздела) из книги

Язык как орудие культуры // Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000. Ч. II. - С.133-193.

Интернет источники

Ссылка на Интернет источники разрешается только в случае уникальности данной информации (базы данных) либо ее труднодоступности в печатном виде (словари, редкие издания источников). Запрещается давать определения ключевых рассматриваемых явлений по Интернет источникам, в особенности, по «Википедии».

При цитировании Интернет источников допускаются постраничные сноски. Рекомендуется оформлять Интернет источники по следующей схеме:

Автор. Заглавие [Электронный ресурс]: сведения, относящиеся к заглавию / сведения об ответственности (авторы); последующие сведения об ответственности (редакторы, переводчики, коллективы). – Обозначение вида ресурса («электрон. текст. дан.»). – Место издания: Издательство, Дата издания. – Режим доступа: URL. – Примечания («Электрон. версия печ. публикации»).

Например:

Российская государственная библиотека [Электронный ресурс] / Центр информ. технологий РГБ; ред. Власенко Т.В.; Web-мастер Козлова Н.В. – Электрон. дан. – М.: Рос. гос. б-ка, 1997– . – Режим доступа: http://www.rsl.ru, свободный. – Загл. с экрана. – Яз. рус., англ.

Statsoft, Inc.(1999). Электронный учебник по статистике. Москва, Statsoft. Web: http://www.statsoft.ru/home/textbook.

Поиск и отбор литературы

Первым шагом при поиске литературы по теоретическим вопросам является определение круга актуальных для курсовой или дипломной работы проблем и ключевых слов, их характеризующих.

Не исключено, что литературу по точно такой же теме трудно найти (она может оказаться уникальной в своем роде). В этом случае следует отталкиваться от общих работ или работ с близкой тематикой: именно в них, скорее всего, обнаружатся ссылки на дальнейшие труды, в т.ч., по более частным вопросам, которые могут быть использованы в работе.

При поиске литературы в качестве отправных точек рекомендуется использовать:

· тема работы;

· раздел лингвистики, в рамках которого изучается данное явление;

· частные вопросы, которые рассматриваются в связи с данной темой;

· если источником является художественное произведение, то также надо обратить внимание на исследования, посвященные его анализу.

Например, если работа называется «Зоонимы для позитивной и негативной оценки человека (на материале «Немецко-русского словаря разговорной лексики» В.Д. Девкина»)», то в первую очередь следует искать литературу по темам: 1) фразеология в целом (определение, различные классификации, разделы, трактовки); 2) зоонимы во фразеологии; 3) позитивная и негативная оценка человека во фразеологии.

При написании работы на тему «Речь иностранцев в произведениях Ф.М. Достоевского», кроме литературы о заимствованиях и освещения лингвистической ситуации в России XIX в., необходима также информация о произведениях Ф.М. Достоевского.

Поиск теоретической литературы рекомендуется осуществлять в следующих местах:

· словари и справочники – как общие (например, «Лингвистический энциклопедический словарь» под ред. В.Н. Ярцевой или «The Cambridge Encyclopedia of the English Language»), так и частные (например, специализированный справочник по данному автору или комментарии к его творчеству);

· библиотечные каталоги;

· комментированные издания исследуемого текста;

· комментированные библиографии.

При поиске литературы предпочтительнее пользоваться библиотекой, а не Интернетом. Сведения в Интернете часто бывают недостоверными, будучи предоставленными людьми, не обладающими должной квалификацией.

Рекомендуется обратиться к электронному каталогу библиотеки, например, на сайте ЦГПБ им. В.В. Маяковского http://pl.spb.ru. Практически во всех библиотеках есть онлайн система поиска «Ирбис», которая позволяет осуществлять поиск по автору, заголовку, ключевым словам, году и месту издания, ISBN (международного стандартного номера книги) и др.

До начала работы с определенным источником рекомендуется ознакомиться с аннотацией, предисловием и оглавлением, в которых освещен круг рассматриваемых в данном издании вопросов. Во многих изданиях печатаются сведения об авторе, в которых можно узнать о других трудах данного автора (или коллектива авторов, если это, например, сборник статей). Там также могут содержаться указания на литературу по исследуемой проблеме.

Любой источник следует тщательно проработать. Рекомендуется выписать необходимые данные в отдельную тетрадь или отдельный текстовый документ. Если все сведения будут находиться в одном месте, к ним удобнее обращаться, а также такой обзор нагляднее и практичнее разрозненных данных, что облегчит дальнейшую систематизацию. Всегда следует сразу указывать выходные данные издания. Не стоит полагаться на память: при проработке большого объема информации данные о том, откуда взята та или иная цитата, скорее всего, будут утеряны.

Полученную информацию можно использовать следующим образом:

· для определения общих теоретических положений, например: Согласно О.А. Нечаевой, под типами речи понимаются «обобщенно-мыслительные комплексы, выражающие связи одновременности, последовательности или причинно-следственной зависимости между явлениями».

· как отправную точку для собственного исследования: следует упомянуть, что другие авторы рассматривают это явление с определенных точек зрения или исследуют некоторые его аспекты, в то время как настоящая работа посвящена следующим аспектам…

· для подтверждения или иллюстрации отдельных положений собственного исследования, например: На это также указывает А.А. Иванов:…

На основании обработанной теоретической литературы создается Список использованной литературы (см. выше).

Наши рекомендации