Обособления вводных слов и сочетаний

Ключевые слова:пунктуация, вводное слово, вводное сочетание, интонация.

Русская пунктуация – это очень сложная и развитая система, базирующаяся на трех принципах. Помимо формально-грамматического и логического (смыслового) членения она отчасти основывается и на интонации. Однако Н.С. Валгина отмечает, что «интонационный принцип действует лишь как второстепенный, не основной» [2: 413]. Следовательно, интонационный принцип действует в большинстве случаев как следствие заданного смыслового и грамматического членения предложения. Однако характерно, что первоначальным основанием для членения письменной речи служили именно интонационные паузы [5: 48]. Также Н.С. Валгина не отрицает, что интонационный принцип «в отдельных конкретных проявлениях ... может быть выдвинут и на первый план» [2: 414].

В синтаксисе и вводные и вставные конструкции являются «компонентами, связанными со всем предложением или с отдельной частью его по смыслу и при помощи интонации (в устной речи)» [1: 163]. По мнению В.В. Бабайцевой, общими свойствами таких осложняющих предложение компонентов являются:

· добавочный характер значения по отношению к семантике основной части высказывания;

· относительная обособленность строения и особая интонация, передаваемая на письме запятыми, тире, скобками, а нередко и сочетаниями знаков.

Чем же характеризуется «особая интонация», средства выражения которой переданы во втором свойстве вводных конструкций? Н.С. Валгина называет ее «интонацией вводности», которая конкретизируется как интонация включения или интонация выключения. Ее характеризует пониженный голос и убыстренный темп произношения по сравнению с произносительной интонацией остального предложения [2: 262]. Из этого определения видно, что Н. Валгина не связывает интонацию при вводных словах и сочетаниях с выделенными Е.А. Брызгуновой шестью типами ИК, которые используются в работах по русистике.

При попытке связать зависимость пунктуационного обособления с типом ИК[6] мы обратились к «Грамматике-80» («Русской грамматике» 1980 г. под ред. Н.Ю. Шведовой). Характерно, что по обособлению непосредственно вводных слов и сочетаний информация отсутствует. Однако присутствуют примеры с ними: «Вот эта деву3шка, / Па2ша Строганова, / м6не кажется... она / в се6бя / вмещает очень мно2го судеб / мно2гих-/ многих девушек, / и в провинц6иальных городах, / и зд1есь тоже... / В Па3ше Строгановой, / оказыв1ается, / жи3ла / и жи6вет / Жанн1а Д’Арк». После данных примеров стоит важное замечание: «Чем короче синтагмы, тем ярче выражено субъективное отношение говорящего к высказываемому» [4: 235].

Также представляется важным указание, данное в «Грамматике-80», на зависимость информативности обособленных членов предложения от их положения в предложении. Возможности варьирования информативности обособленных оборотов неодинаковы. Например, в начале предложения возможны лишь полупредикативные обороты; как правило, они выделяются в отдельную синтагму. В «Грамматике-80» даны предложения на этот случай с ИК-3. В конце же предложения варьирование информативных задач обособленных оборотов и отдельных их частей в значительной степени регулируется контекстуальными связями всего предложения: информативность оборота возрастает, если заключенная в нем часть сообщения является новой и не вытекает из предшествующего контекста. В примере, данном в «Грамматике-80», показано, что в конце предложения интонационного обособления и разграничения на синтагмы может не возникать вообще. Если же такое разграничение и возникает, то при этом в обеих частях используется ИК-1 [4: 189].

На этом информация о возможной связи вводных слов и сочетаний с интонацией в предложении в «Грамматике -80» себя исчерпала, в связи с чем вопрос о термине интонация вводности остается открытым.

Однако может ли такая интонация присутствовать при слове, не считающимся вводным? В качестве примера нами было взят дискурсивный маркер в принципе. В словаре «Трудности пунктуации» О.А. Остроумовой и О.Д. Фрамполь сочетание в принципе «относится к редко употребляющимся в функции вводного слова», поскольку эта функция для них «нетипична» [3: 12].

В указанном словаре сочетание в принципе является наречием, которое «редко употребляется в функции вводного для выражения субъективного отношения к какому-либо факту, интонационно выделяется (разг.)» [3: 76]. Характер конкретного субъективного отношения ясен только из примеров, таких как: «С такой головой, в принципе (= между прочим, конечно), можно и не работать» (С. Довлатов). Интонационное выделение обуславливается сравнением с прочтением предложения «С такой головой в принципе (= вообще, совсем) можно и не работать» [3: 76]. В этом случае указывается, что логическое ударение должно падать на обстоятельство в принципе.

Как обстоятельство образа действия сочетание не обособляется, однако его интонационное оформление различно. Поэтому было решено проверить экспериментальным путем, в каких случаях дискурсивный маркер в принципе употребляется с интонацией вводности и как при этом интонация повлияет на обособление сочетания запятыми на письме.

По итогам эксперимента выяснилось, что при принятии решения об обособлении в принципе пишущие руководствовались интонационным принципом, если это сочетание располагалось в начале предложения. При ином положении указанного дискурсивного маркера действовали смысловой и формально-грамматический принципы.

В начале предложения дискурсивное слово характеризовалось интонацией вводности и на основании этого участники эксперимента проявляли желание обособить его и на письме при помощи запятой. Это проявилось, например, в таком контексте, как: «Это и есть социальная шизофрения. В принципе это нормально. В небольшой степени даже конструктивно». Именно его 19 из 20 опрошенных прочли с интонацией включения и 9 выделили при письме.

В конце предложения респонденты не восприняли в принципе как вводное слово, вследствие чего прочли его с пониженным голосом, что характерно для обычной интонации при завершении предложения (ИК-1). Такая интонация была характерная для следующего контекста: «Таких пунктов в договорах не должно быть в принципе».

В зависимости от вкладываемого участниками эксперимента смысла в данное сочетание оно приобретало то роль вводного слова, то роль обстоятельства. В связи с этим варьировалась и интонация. В предложении «патриотически настроенный Володя был в принципе не против, но отказываться от института тоже не собирался» дискурсивный маркерв принципето становился вводным словом, то переходил в разряд наречий и в этом случае был уже обстоятельством, для которого рассматриваемая нами интонация не характерна. Любопытно, что 5 человек, которые прочли предложение с интонацией вводности, с уверенностью обособили данное сочетание. Те респонденты, которые прочли его без этой интонации, либо оставили обособление под сомнением (6 человек), либо вовсе обособлять его не стали (9 человек).

На основании этого можно сделать вывод, что интонация вводности влияет на пунктуационное оформление предложения: та часть, что читается с ней, обособляется на письме запятыми. При отсутствии же данной интонации даже в одном и том же сочетании пунктуационного выделения не происходит, и слово или сочетание не является вводным.

Литература

1. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Синтаксис. Пунктуация: Учеб. пособие для студентов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». М., 1981. 271 с.

2. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка: Учеб.для вузов по спец. «Журналистика». 3-е изд., испр. М., 1991. 432 с.

3. Остроумова О.А., Фрамполь О.Д. Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений: опыт словаря-справочника. М., 2009. 502 с.

4. Русская грамматика. Т. II: Синтаксис. М., 1980. 712 с.

5. Шапиро А.Б. Современный русский язык: Пунктуация. М., 2011. 296 с.

Массалова А.Э.

студент группы 27 Фм 1223

ФГБОУ ВПО «Тюменский государственный университет»

Сопоставительный анализ образования действительных причастий

Наши рекомендации