Общая характеристика научного стиля
Подстили научного стиля 1) собственно научный; 2) научно-учебный; 3) научно-популярный.
Научный стиль обслуживает сферу науки. Его стилеопределяющими факторами являются:
1) сфера общения – оформление, передача, восприятие, утверждение и хранение научного знания (научные контакты);
2) задачи коммуникации – экономное представление нового знания в контексте накопленного; свернутая экспликация (использование, объяснение) освоенного знания; рационально-организованная документация;
3) участники коммуникации – абстрагированные и типизированные применительно к данной области и уровню знания личности выразителя нового знания и обучаемого или специалиста;
4) реализация языковых функций – функция сообщения; когнитивная (познавательная, гносеологическая, иногда называемая экспрессивной, т.е. выражения деятельности сознания);
5) контактность – дистантная во времени и пространстве, опосредованная письменным текстом; полупрямая в устном общении;
6) организация речи – очень высокая степень формальной и содержательной подготовленности.
Стилевые языковые черты:отвлеченно-обобщающий характер изложения, точность, логичность, последовательность, объективность в представлении информации; однообразие, однородность языковых средств; безэмоциональность, необразный характер речи; своеобразная экспрессия.
Такие качества, как логичность, ясность, точность, не являются спецификой научной речи. Они необходимы и деловому языку, и публицистическому, желательны и в разговорно-обиходной речи.
Однако в научном стиле эти качества являются требованием самой науки, без этих качеств научных произведений не может существовать.
Отвлеченность и обобщенность непременно пронизывают собой каждый научный текст. Это сказывается прежде всего в том, что почти каждое слово выступает здесь как обозначение общего понятия или абстрактного предмета.
Логичность – это последовательность расположения всех единиц текста и наличие смысловых связей между ними.
Ясность – это понятность, доступность.
Точность – это однозначность понимания, отсутствие расхождения между означаемым и означающим. (См. тему 4)
Отсутствие открыто выраженной эмоциональности в научном тексте связано с ограниченностью авторского, личностного начала.
Для научной речи характерна тенденция к стандартизации, которая проявляется и в структуре текста, и в использовании языковых средств.
Научный стиль бытует и в письменной, и в устной речи. Первичной формой является письменная форма. Звучащая научная речь в значительной степени испытывает влияние книжно-письменного ее варианта, т.к. большинство устных научных выступлений читается по заготовленному заранее письменному тексту.
Стиль произношения в научной речи книжный, полный, с логическим выделением смысловых центров.
Лексика научного стиля
1) Много специальной терминологии, которая может быть узкоспециальной и общенародной: интерфикс, симптом, атмосфера, сигнификация. В современной научной литературе получил широкое распространение способ создания терминов, которые не соответствуют общепринятому употреблению, носят индивидуальный характер, обусловленный специфическим контекстом (окказионализмы – от лат случайный).
В научной речи частотны слова иноязычного происхождения, особенно в составе терминов. Употребление заимствованной лексики можно считать позитивным явлением, т.к. заимствованная лексика носит интернациональный характер (тема, рема, структурная схема предложения – общие термины для языковедов, которые пишут на русском, чешском, английском языках).
2) Характерно употребление слов в одном значении (моносемия).
Например: слово «встречаться» имеет 3 значения;
1) сходиться с кем-либо, двигаясь с разных сторон;
2) сойтись с кем-либо для совместного проведения времени;
3) обнаружиться, попадаться.
В научном стиле данное слово реализует только 3-е значение и становится моносемичным.
3) Абстрактная лексика преобладает над конкретной. Конкретная лексика выступает для обозначения общих понятий (Дуб развивает очень мощную крону).
4) Отсутствие эмоциально-экспрессивиых слов.
Однако обобщенность и отвлеченность научной речи отнюдь не означает, что ей в принципе противопоказана образность. Употребление образных средств зависит от авторской индивидуальности и от области знания. Так, в литературоведении, истории, философии, географии и некоторых других науках обычно в большей степени используются образные средства, чем в точных науках (например, сравнение). Но образные средства, используемые в научной речи, отличаются от образных средств языка художественной литературы, различны их функции. Образ в научной речи очень схематизирован и обобщен.
Морфология научного стиля
1) Частотно употребление глаголов в форме настоящего времени несовершенного вида со значением постоянного, вневременного действия: «имена существительные обладают разными признаками...».
2) Частотно употребление формы 3 лица глаголов. Наблюдается их абсолютное преобладание над другими формами. («Среди заимствований выделяют собственно заимствования и кальки»).
3) Прилагательные по употребительности в научном стиле превосходят все остальные стили: 13% (ср.: в деловом – 10% , в художест. − 7%, в разг. – 3,5%). Это связано с использованием их в составных терминах (сложное предложение, угольная кислота, актуальное членение и т.д.).
4) Наблюдается тенденция к десемантизации (утрата словом лексического значения. Например: знаменательный характер «быть» в сочетании «быть дома» и служебный характер – в сочетании «быть готовым») глаголов и прилагательных. Много глаголов употребляются в роли связок: быть, являться, называться, считаться, определяться, становиться и т.д. Выступая в роли связок, глаголы десемантизируются и вступают в синонимические отношения: происходит, имеет место, отличается (один синонимический ряд в научном стиле).
Значительная часть глагола выступает в роли компонентов глагольно-именных сочетаний, в которых основная нагрузка падает на существительное, обозначающее действие, а глагол выполняет грамматические функции: подвергнуть анализу; подвергнуть воздействию: подвергнуть оценке.
Десемантизация прилагательных и причастий происходит в результате их употребления в значении, близком к значению местоимения: принимая во внимание перечисленные условия; внимание перечисленные следующие опыты; внимание перечисленные описанные приемы.
5) Частотно употребление форм причастий и деепричастий.
6) Частотно употребление существительного среднего рода (в научной речи – 30%, в общелитературном языке − 15%).
1-е место по частоте употребления – имена существительные;
2-е место по частоте употребления – имена прилагательные;
3-е место – глагол.
Преобладание существительных связано с десемантизацией глагола, в результате чего происходит перенос информации с глагола на существительные.
Для существительного характерно употребление ед.ч. в собирательном значении (Береза распускается раньше дуба).
7) Частотно использование существительных как цепочки родительного падежа (генетив): к изучению состояния и развития национальных языков.
8) Употребление 1-го лица мн.ч. местоимений, т.е. «мы» – авторское (Мы считаем необходимым включить); и «мы» – совокупность, включающая и говорящего, и аудиторию (Сравним два предложения). Однако в научной прозе последнего времени наблюдается тенденция исключения этой формы.