Предложения сопутствующего действия типа

وهو...

В арабском языке имеют широкое распостранение сложные предложения типа

ضحكت وهي تنظر إليه في حنان

Как видим, после предложения ضحكت следует предложение, которое вводится союзом و с последующим личным местоимением, согласующимся с членом главного предложения, к которому оно относится. Предложения типа وهو... указывают на добавочные условия или обстоятельства, которые сопутствуют действию предшествующего, главного предложения; действия придаточного предложения происходят с ним параллельно. Подобный тип предложения можно назвать сложным предложением с придаточной частью сопутствующего (параллельного) действия. Сопутствующие предложения типа و هو... могут быть как глагольными, так и именными. На русский язык они могут переводиться чаще всего деепричастными оборотами. Исходя из сказанного, предложение, данное в начале объяснения, можно перевести так: «она засмеялась, нежно глядя на него». Время действия главного предложения определяется контекстом. После оборота وهو... обычно следует глагол в настоящем времени

Примеры:

١ - تحركت السيارة وهي تزمجر كالعاصفة

Машина поехала, ревя, как буря.

٢ - فتعجب الفارس وهتف وهو يناديه : أيها البدوي

Перс удивился и закричал, зовя его: «Эй, бедуин»

٣ - ونبلغ العجب ، اشد العجب ونحن نقف أمام رائعة دانتي

Мы всё больше восхищались, знакомясь с шедевром Данте.

٤ - وسافر إلى باريس وعاد وهو مكفوف البصر

Он поехал в Париж и вернулся слепым.

٥ - وعجب كيف لم تدهشه الصورة كما أدهشته الآن وهي قصعة رائعة من الفن والجمال

Он удивился, как это картина не восхитила его, как восхитила она его сейчас, будучи великолепным произведением искусства.

Упражнения на закрепление грамматического материала

№ 12. Выполните следующие задания:

1) Расскажите о предложениях сопутствующего действия типа و هو.... Каковы их конструктивные особенности?

2) Как переводятся такие предложения на русский язык?

3) Проспрягайте сочетание أشار وهو يقول?

4) Составьте из следующих пар глаголов сложные предложения с придаточной частью сопутствующего действия:

طور وبنى ؛ تكلم وقام أمام ؛ استراح وجلس

5) Составьте из материала предыдущих уроков по три предложения типа وهو.

№ 13. Прочитайте и переведите следующие предложения:

١ - أشاد بعلاقات الصداقة والتعاون بين البلدين وهو يتكلم في مؤتمر صحفي.

٢ - تتطور هذه العلاقات وهي تستند على أسس قوية.

٣ - قرأنا هذه المقالات ونحن نعمل في مكتبتنا.

٤ - بين مدير جناح بلادنا وهو يدلي بتصريح في مؤتمر صحفي أن مجموع معروضاتنا يزيد عن ألفي مادة.

٥ - أدهشتنا الصورة وهي قطعة رائعة من الفن والجمال.

№ 14. Переведите следующие предложения, употребляя оборот وهو, сначала устно, а затем письменно:

1) Я пробыл в таможне час с четвертью, заполняя бланки, открывая и закрывая чемоданы и отвечая на вопросы таможенника.

2) Мы провели в Багдаде двое суток, бродя по его улицам.

3) Она удивилась и закричала, зовя его: «Эй, Ахмед!»

4) Мы засмеялись, нежно глядя на них.

5) Она сидела у окна, читая книгу.

6) Машина проехала мимо нас, ревя, как буря.

№15. Сделайте грамматический анализ следующих предложений:

١ - "لحق بهم رجب بوجه متصلب لم يره من قبل" (نجيب محفوظ)

٢ - فنهض رجب لاستقباله وهو يقول: "أهلاً رؤوف!" (نجيب محفوظ)

Текст №2

دولة الإمارات العربية المتحدة

في الثاني من ديسمبر 1971، أعلن عن قيام دولة الإمارات العربية المتحدة، كدولة اتحادية تضم سبع إمارات هي: أبو ظبي، ودبي والشارقة ورأس الخيمة وعجمان وام القيوين والفجيرة. و تتكون سلطات الدولة الاتحادية من المجلس الأعلى للاتحاد ورئيس الاتحاد ونائبه ومجلس الوزراء والمجلس الوطني الاتحادي والقضاء الاتحادي والاتحاد كما جاء في الدستور المؤقت جزء من الوطن العربي الكبير تربطه به روابط الدين واللغة والتاريخ والمصير المشترك وشعبه جزء لا يتجزأ من الأمة العربية ودينه هو الإسلام والشريعة الإسلامية هي مصدر رئيسي للتشريع ولغته الرسمية هي العربية .

تقع دولة الإمارات العربية المتحدة، جنوب شرق الجزيرة العربية، وتمتد من خليج وسلطنة عمان شرقا حتى دولة قطر غربًا، ويحدها من الشمال والشمال الغربي الخليج العربي ومن الغرب دولة قطر والمملكة العربية السعودية ومن الشرق خليج عمان وسلطنة عمان. وتمتد سواحلها المطلة على الساحل الجنوبي للخليج العربي مسافة 644 كيلومترا من قاعدة شبه جزيرة قطر غربًا وحتى رأس مسندم شرقا وتنتشر عليها إمارات أبو ظبي ودبي والشارقة وعجمان وام القيوين ورأس الخيمة بينما يمتد ساحل الإمارة السابعة وهي الفجيرة على ساحل خليج عمان بطول 90 كيلومترا وتشغل الدولة بذلك المنطقة الواقعة بين خطي عرض 22 و 26.5 درجة شمالا و خطي طول 51 و 56.5 شرق خط غرينتش. تبلغ مساحة الدولة باستثناء الجزر التابعة لها نحو 77.700 كيلومتر مربع . تشكل إمارة أبو ظبي القسم الأكبر بمساحة تبلغ 67.340 كيلومتر مربع وهو تعادل 86 % من المساحة الإجمالية للدولة. و تحتل دولة الإمارات العربية المتحدة المرتبة الثالثة من حيث المساحة بعد السعودية وسلطنة عمان. ونتيجة وقوع دولة الإمارات العربية المتحدة في المنطقة المدارية الجافة، التي تمتد عبر قارة آسيا وشمال أفريقيا، تخضع في الوقت نفسه لتأثيرات المحيط لوقوعها على ساحل الخليج العربي وخليج عمان ، لذا يتصف المناخ بشكل عام بزيادة الحرارة خلال الصيف من 35 إلى 40 درجة مئوية كما تصل درجة الرطوبة إلى 100 % أحيانًا.

أما في فصل الشتاء فان الطقس لطيف جدًا يميل إلى الاعتدال ويبلغ معدل درجة الحرارة في الشتاء 18 درجة مئوية.

و طبقًا لتقرير مصرف الإمارات المركزي فقد بلغ عدد سكان دولة الإمارات العربية المتحدة 1.91 مليون نسمة في نهاية العام 1991.

مدينة أبو ظبيهي عاصمة اتحاد دولة الإمارات العربية المتحدة المكونة من سبع إمارات تشكل دولة الاتحاد وهي (أبو ظبي، دبي، الشارقة، عجمان، أم القيوين، رأس الخيمة، و الفجيرة).

حاكم إمارة أبو ظبي هو صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس الدولة، وولي العهد هو صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان، ويتبوأ سموه أيضا منصب نائب القائد الأعلى للقوات المسلحة؛ كما يرأس سموه المجلس التنفيذي للإمارة. تتركز في أبو ظبي مقر الوزارات والمؤسسات الاتحادية والسفارات والبعثات الدبلوماسية العربية والأجنبية، وتتميز المدينة بنظافة واتساع شوارعها، وهدوئها، وكثرة حدائقها، وحداثة أبنيتها وكورنيشها الساحر وأسواقها الزاخرة وشطآنها الجميلة.

وأهل أبو ظبي ينحدرون في أصولهم العربية الأصيلة إلى قبيلة بني ياس، ولذلك تجدهم أقوياء عند الشدائد متسامحون، متعلمون ومثقفون يحبون الضيف ويكرمونه متمسكين بتعاليم الدين الإسلامي الحنيف، ومنهم التجار ومنهم السياسيون، فيهم أصحاب العلم و الفكر والدين وفيهم الشعراء والرياضيون والفنانون.

ألفاظ مفيدة

Федеральный اتحادي
Широта خط العرض
Эмират إمارة
Занимать должность تبوأ منصبا
Его Высочество صاحب السمو
Наследник ولي العهد
Набережная كورنيش
Деятель искусства فنان (ون)
Дипломатическая миссия بعثة دبلوماسية
Племя قبيلة
Берег شاطئ ( شواطئ ، شطآن )

Лексико-грамматический комментарий

1- Объединенные Арабские Эмираты – федеративное государство, в состав которого на договорной основе входят несколько эмиратов, в каждом из которых имеется правящая семья, все члены которой носят титул صاحب السمو или السمو – Высочество, к которому, как правило, добавляется титул الشيخ - шейх.

2- بني ياس (Бени Яс) – бедуинское йеменское племя, выходцами из которого является правящая семья эмирата Абу Даби.

Упражнения на закрепление лексического материала

№ 16. Работа со словарем

а) определите корни следующих слов:

خيمة ، تتكون ، اتحاد ، سمو ، يميل ، محيط ، يتبوأ

б) объясните грамматические формы этих слов.

в) прочитайте в «Арабско-русском словаре» Х.К. Баранова статьи, посвященные следующим корням:

ساس ، ضاف ، سمو ، جفَّ ، شطّ

№ 17.Ответьте на следующие вопросы:

1- متى أعلن عن قيام دولة الإمارات العربية المتحدة؟

2- كم إمارة تضم الدولة وما هي ؟

3- ما هو طول ساحل دولة الإمارات ؟

4- بمَ يتصف مناخ الدولة؟

5- من هو حاكم إمارة أبو ظبي وولي عهدها ؟

6- أين تتمركز مقار الوزارات والمؤسسات الاتحادية ؟

7- صف مدينة أبو ظبي .

8- إلى أية قبيلة ينحدر أهل مدينة أبو ظبي ؟

9- صف أهل مدينة أبو ظبي

№ 18. Переведите сначала устно, потом письменно следующие предложения:

1- ОАЭ - государство юго-западной Азии на берегу Персидского залива.

2- ОАЭ расположены в тропической зоне, простирающейся через азиатский континент и север Африки.

3- Климат ОАЭ очень жаркий и влажный летом и приятный и умеренный зимой, когда средняя температура воздуха достигает 18 градусов.

4- Согласно докладу центрального федерального банка население ОАЭ на конец 1991 года составило 1,91 миллиона человек.

5- Крупнейшими Эмиратами ОАЭ являются эмираты Абу Даби, Дубай и Шарджа.

6- Наследный принц эмирата Абу Даби возглавляет Федеральный Исполнительный Совет и является заместителем Верховного Главнокомандующего Вооруженных сил.

7- Улицы Абу Даби всегда чисты, набережные очень красивы. Высотные здания обновляются каждые десять лет.

8- С юго-запада к Эмиратам примыкает крупнейшая пустыня мира Руб эль-Хали.

9- Население города Абу Даби и сама правящая семья Аль Нахьян являются выходцами из йеменского племени Бен Яс.

عجائب النحو العربي

I

من أقسام الفعل المعتل : الناقص ؛ وهو ما كان آخر حروفه الأصلية حرف علة. مثل : دَعَا (يَدْعُو) ؛ بَنَى (يَبْنِي) ؛ رَخُوَ (يَرْخُو) ؛ نَسِيَ (يَنْسَى) ؛ سَعَى (يَسْعَى).

II

В арабском языке имеются частицы усиления, выделения, подчеркивания какой-либо мысли в значении «действительно, поистине, в самом деле». На падеж выделяемого имени или форму глагола эти частицы не влияют. К таким частицам относятся:

تَلكم هي مثلنا : تَ - Вот Вам наши идеалы.

إنما هدفنا أن : إنما - «Действительно, нашей целью является то, что…»

وإنه لواقعٌ ساطع : لَ - «Действительно, примечательным является то, что…»- «Действительно, яркий факт то, что…»

III

В арабском языке выделяются придаточные подчинительно-присоединительные. Они передают значение добавочных замечаний, выводов, обобщений, заключений, суждений, оценку ситуации, о которой говорится в главном предложении.

إِنَّ النقود فِي إيطاليا تفقد قيمتها ممَّا قد يُؤدي إلى عدم ثقة عامة بالعملة الإيطالية (جريدة "صوت الشعب")

-Деньги в Италии обесцениваются, что может привести ко всеобщему недоверию к итальянской валюте.

Такие придаточные вводятся чаще всего союзом مِمّا

فرائد اللغة العربية

И конь может спотыкаться

الجواد قد يعثر

لكل جواد كبوة

لكل حصان كبوة

Самая плохая страна та, в которой нет друга

شر البلاد مكان لا صديق به

Тебя не любит тот, кто любит твоего врага.

لا يحبك من يحب عدوك

وأخيرًا...لنتحاور

حديث هاتفي

- مرحبًا ، أحمد ، اتصلت بك البارحة بالهاتف لكنك لم تكن موجودًا . هل كنت خارج المنزل ؟

= مرحبًا ، زيدان ، نعم كنت خارج المنزل . حضرت المحاضرة في مدرج الجامعة.

- حول أي موضوع كانت المحاضرة ؟

= كان عنوان المحاضرة : نظرية ابن خلدون في علم الاجتماع .

- يؤسفني أنني لم احضر لأنني معجب كثيرًا بابن خلدون . من الذي ألقى المحاضرة ؟

= الدكتور صبحي وهو متخصص في ابن خلدون كما تعلم وقد طرق الموضوع من جوانب متعددة .

- هل كان عدد الحضور كثيرًا ؟

= نعم لا بأس ، قالوا إن جزءًا من المحاضرة سيذاع بالإذاعة المرئية غدًا .

- هذا شيء جيد ، سأنتظر سماعها . إلى أين تذهب اليوم مساءً ؟

= سأذهب إلى السينما ، هناك يعرض شريط جديد .

- متى يبدأ ؟

= سيبدأ في الثامنة حسب العادة .

- إذن مر عليّ في السابعة لنخرج معًا .

= لا بأس اتفقنا ، إلى اللقاء .

- إلى اللقاء مع السلامة .

ألفاظ مفيدة

Вчера البارحة
Амфитеатр مُدَرَّج
Социология علم الاجتماع
Затрагивать тему طرق موضوعًا
Телевидение الإذاعة المرئية
Зайди ко мне مُرَِّ = مُرُُّ = مُرََّ (أمْرُرْ) عليَّ

№ 19. Прочитайте, переведите диалог. Разыграйте его по ролям и дополните новой информацией.

 
  Предложения сопутствующего действия типа - student2.ru

УРОК № 10 (الدرس العاشر)

Наши рекомендации