Глава 4. Гипотеза эффективного рынка
Вечно бдящая Дж. К. Роулинг смотрит на тебя из пустоты между мирами…
От автора:
Как уже многие заметили, в книгах Роулинг есть путаница с покупательской способностью галлеона. Пять британских фунтов за галлеон не сочетаются с семью галлеонами за волшебную палочку и детьми, у которых палочки - подержанные. Я подобрал логичное значение и буду его придерживаться.
* * *
«Мировое господство - такая некрасивая фраза. Предпочитаю называть это мировой оптимизацией».
Груды галлеонов. Стройные ряды серебряных сиклей. Кучи бронзовых кнатов.
Гарри с открытым ртом смотрел на семейное хранилище. У него было так много вопросов, что он даже не знал, с какого начать.
У двери стояла МакГонагалл и наблюдала за мальчиком. Она небрежно опиралась о стену, но взгляд у неё был напряжённый. И неспроста. Оказаться перед огромной кучей золотых монет - та ещё проверка на прочность.
- Монеты сделаны из чистого металла? - наконец спросил Гарри.
- Что?! - прошипел гоблин Крюкохват, стоявший снаружи хранилища. - Вы сомневаетесь в честности нашего банка, мистер Поттер-Эванс-Веррес?!
- Нет, - рассеянно сказал Гарри, - вовсе нет, сэр, извините. Просто я пока не имею представления о том, как работает ваша финансовая система. В смысле - галлеоны сделаны из чистого золота, без всяких примесей?
- Конечно, - ответил Крюкохват.
- Монеты может чеканить кто угодно, или на их выпуск установлена монополия со взиманием сеньоража?
- Что? - растерялась МакГонагалл.
Крюкохват ухмыльнулся, обнажив острые зубы.
- Только глупец доверит чеканку кому-то, кроме гоблина!
- Монеты имеют номинальную стоимость металла, из которого они изготовлены?
Крюкохват уставился на Гарри. МакГонагалл выглядела ошеломлённой.
- Я имею в виду, что, допустим, я приду сюда с тонной серебра. Получу ли я в результате тонну сиклей, сделанных из этого серебра?
- За плату, мистер Поттер-Эванс-Веррес, - глазки гоблина заблестели, - за определённую плату. Но интересно, где это вы найдёте тонну серебра?
- Говоря чисто гипотетически. - «По крайней мере, пока» , - подумал про себя Гарри. - Какую часть серебра мне пришлось бы отдать в качестве оплаты за чеканку?
- Мне нужно проконсультироваться с начальством…
- Ответьте навскидку. Я не буду требовать проведения такой операции от Гринготтса.
- Двадцатая часть - достаточная плата.
Гарри кивнул:
- Большое спасибо, мистер Крюкохват.
Экономика мира волшебников совершенно отделена от магловской, здесь даже понятия не имеют об арбитражных операциях . В доминирующей экономике маглов курс обмена золота на серебро постоянно колеблется, и всякий раз, когда он отличается на 5 или более процентов от соотношения веса семнадцати сиклей к одному галлеону, необходимо изымать золото или серебро из экономики волшебного мира, пока там будут способны поддерживать собственный обменный курс. Принести тонну серебра, обменять на сикли (заплатив 5%), обменять сикли на галлеоны, отнести золото в мир маглов, обменять на серебро, которого станет больше, чем в начале операции, и повторить всё сначала.
Вроде бы в мире маглов соотношение серебра к золоту составляет 50:1. В любом случае, не 17:1. Вдобавок, серебряные монеты меньше золотых.
Но, опять же, Гарри стоял в банке, работники которого в буквальном смысле помещали деньги в хранилища, оберегаемые драконами; в банке, в который нужно идти и брать деньги из собственного хранилища всякий раз, когда захочется их потратить. Очевидно, что тонкости регулирования рыночной эффективности были им тоже недоступны. Гарри хотел было отпустить едкое замечание о грубости такой финансовой системы…
Вот только она лучше магловской.
С другой стороны, какой-нибудь финансист мог бы захватить волшебный мир за неделю с помощью хеджирования. Гарри запомнил эту мысль на случай, если у него кончатся деньги или выдастся свободная неделька.
А пока его запросы может удовлетворить огромная куча золота в хранилище Поттеров.
Гарри наклонился и начал поднимать галлеоны одной рукой и перекладывать в другую.
Когда он набрал двадцать монет, МакГонагалл кашлянула:
- Этого будет более чем достаточно, чтобы купить школьные принадлежности, мистер Поттер.
- Гм, - задумчиво протянул Гарри. - Подождите. Я произвожу вычисление Ферми.
- Что? - встревоженно уточнила МакГонагалл.
- Метод математического подсчёта. Назван в честь Энрико Ферми. Способ делать приблизительные подсчёты в уме, причём очень быстро.
Двадцать галлеонов весили около 100 граммов. А стоимость золота в Великобритании… 10 000 фунтов стерлингов за килограмм. Значит, в одном галлеоне 50 фунтов стерлингов. Высота кучи составляла 60 монет, диаметр основания - 20 монет; она была пирамидальной формы, значит, составляла треть куба. Грубо говоря, восемь тысяч галлеонов в куче. Всего было 5 горок золота такого же размера. Получается 40 000 галлеонов, или 2 миллиона фунтов стерлингов.
Неплохо. Гарри удовлетворённо ухмыльнулся. Жаль - он был на пороге нового удивительного мира волшебства, и у него не было времени на новый удивительный мир богатства. Который, впрочем, по быстрой оценке Ферми, был в миллион раз менее интересен.
«Чтоб я ещё хоть раз стриг лужайку за какой-то вшивый фунт».
Гарри отвернулся от огромной кучи денег:
- Извините за вопрос, профессор МакГонагалл, но, насколько я понимаю, моим родителям не было и тридцати, когда они умерли. В волшебном мире это обычное количество золота, которое имеет молодая пара?
Если так, то чашка кофе, возможно, стоит 5000 фунтов. Правило номер один в экономике: нельзя есть деньги.
МакГонагалл покачала головой.
- Ваш отец был последним наследником старинного рода, мистер Поттер. Возможно также… - профессор засомневалась. - Полагаю, часть этих денег - награда за у… - МакГонагалл осеклась, - за победу над Сами-Знаете-Кем. Хотя, возможно, эти пожертвования ещё не собраны, мне точно неизвестно.
- Интересно, - медленно проговорил Гарри. - Значит, часть этих денег и в самом деле в некотором роде моя. То есть, заработана мной. В каком-то смысле. Наверное. Даже если я этого не помню. Значит, если я потрачу небольшую часть этих денег, то это не станет сильно тяготить мою совесть. Без паники, профессор МакГонагалл!
- Мистер Поттер! Вы несовершеннолетний, поэтому вам разрешается брать лишь разумные суммы из…
- Я так и собираюсь ! Я финансово благоразумен! Просто по пути в банк я видел некоторые товары, которые вполне можно включить в список разумных покупок взрослого человека.
Гарри столкнулся с МакГонагалл в молчаливом поединке взглядов.
- Например? - наконец сдалась профессор.
- Сундуки, вместительность которых больше, чем кажется по их внешнему виду.
МакГонагалл поджала губы:
- Они очень дорогие, мистер Поттер!
- Да, но… - Гарри умоляюще посмотрел на неё. - Я совершенно уверен, что когда вырасту, я всё равно захочу такой сундук. И я могу себе его позволить. Не имеет смысла откладывать покупку, если я могу совершить её сейчас, ведь так? И в том, и в другом случае я потрачу одну и ту же сумму. Я имею в виду, что в будущем я захочу хороший сундук, с множеством отделений, достаточно хороший, чтобы не пришлось через некоторое время покупать ещё лучше…
Взгляд МакГонагалл не смягчился.
- И что же вы положите в такой сундук, мистер Поттер?
- Книги.
- Ну конечно, - вздохнула МакГонагалл.
- Вам следовало предупредить меня гораздо раньше , что существуют такие чудеса! И что я могу себе это позволить! А теперь мы с отцом будем вынуждены следующие два дня носиться по магазинам подержанных книг в поисках старых учебников, чтобы по прибытии в Хогвартс у меня была достойная коллекция книг по математике и другим наукам. И, возможно, небольшое собрание научной фантастики и фэнтези, если я найду что-нибудь приличное на распродажах. Кстати, чтобы вам было легче принять решение, позвольте купить вам…
- Мистер Поттер! Вы хотите дать мне взятку ?
- Что? Нет! Ни в коем случае! Я хотел сказать, что могу передать часть книг в Хогвартс, если вы посчитаете их хорошим дополнением к школьной библиотеке. Я собираюсь приобрести их дёшево. Просто хочу, чтобы книги были рядом со мной. Ведь можно давать людям взятку книгами , да? Это…
- Семейная традиция.
- Именно.
Плечи МакГонагалл поникли:
- К сожалению, в ваших словах есть логика. Я позволю вам взять ещё сто галлеонов, мистер Поттер. Я знаю , что буду сожалеть о своём поступке, но всё-таки сделаю это.
- Отлично! А кошель из шкурки скрытня действует так, как я думаю?
- Он менее вместителен, чем сундук, - неохотно ответила МакГонагалл, - но кошель с чарами восстановления и незримого расширения позволяет волшебнику призывать любой из помещённых внутрь предметов по своему желанию.
- Он определённо мне нужен. Это же карманный супер-набор абсолютной крутости! Как многофункциональный пояс Бэтмена! Можно забыть про швейцарский армейский нож и носить все инструменты в одном кошеле! Или другие волшебные предметы! Или книги ! Я выбрал бы три лучшие книги из тех что я читаю и мог бы призывать их, когда угодно! Я больше ни минуты времени не потрачу впустую! Что вы на это скажете, профессор МакГонагалл? Разве не прекрасная причина потратить немного денег?
- Ладно. Можете взять ещё десять галлеонов.
Крюкохват одобрительно, даже с восхищением, посмотрел на Гарри.
- И ещё немного на расходы. Думаю, я видел в витринах пару вещей, которые можно будет сложить в этот волшебный кошель.
- Не перегибайте, мистер Поттер.
- Но профессор МакГонагалл! Сегодня у меня счастливый день, я знакомлюсь с миром волшебства! Зачем же ворчать, если вы можете улыбнуться и вспомнить ваше собственное беззаботное детство, глядя на моё радостное лицо, когда я покупаю парочку игрушек, используя лишь малую часть богатства, которое я получил, победив самого ужасного волшебника Британии. Не то чтобы я обвинял вас в неблагодарности или чём-то подобном, но всё же несколько безделушек - крохотная плата…
- Вы! - прорычала МакГонагалл. У неё было такое выражение лица, что Гарри с писком отскочил, при этом с громким звоном рассыпав кучу золотых монет, и растянулся на горке денег. Крюкохват лишь разочарованно взмахнул рукой. - Я бы оказала магической Великобритании, а, может, и всему миру огромную услугу, если бы заперла вас здесь, мистер Поттер.
Больше затруднений не возникло, и вскоре компания покинула хранилище.