Царь Яяти обретает освобождение 7 страница

У Дивиратхи родился сын, которого назвали Дхармаратхой. Сын Дхармаратхи, читраратха, был также известен под именем Ромапада. У Ромапады не было детей, поэтому его друг, Махараджа Дашаратха, отдал ему собственную дочь по имени Шанта. Ромапада удочерил Шанту, которая вышла замуж за Ришьяшрингу. Когда полубоги, обитающие на райских планетах, перестали посылать на землю дожди, Ришьяшринга, приведенный из леса обольстительными блудницами, которые заключали его в свои объятия и поклонялись ему, танцевали перед ним и устраивали музыкальные представления, был назначен главным жрецом жертвоприношения. Когда он пришел, сразу начался дождь. Впоследствии Ришьяшринга совершил другое жертвоприношение, благодаря чему у Махараджи Дашаратхи, не имевшего сыновей, родилось четыре сына. У Ромапады по милости Ришьяшринги родился чатуранга, а у чатуранги — Притхулакша.

ТЕКСТ 11

брихадратхо брихаткарма

брихадбхануш ча тат-сутах

адйад бриханманас тасмадж

джайадратха удахритах

брихадратхах — Брихадратха; брихаткарма — Брихаткарма; брихадбханух — Брихадбхану; ча — также; тат-сутах — его сыновья (сыновья Притхулакши); адйат — от старшего (Брихадратхи); бриханманах — Бриханмана; тасмат — от него (от Бриханманы); джайадратхах — сын по имени Джаядратха; удахритах — известен (как его сын).

Сыновей Притхулакши звали Брихадратха, Брихаткарма и Брихадбхану. Старший, Брихадратха, произвел на свет сына, которого звали Бриханмана, а Бриханмана родил сына, которого звали Джаядратха.

ТЕКСТ 12

виджайас тасйа самбхутйам

тато дхритир аджайата

тато дхритавратас тасйа

саткармадхиратхас татах

виджайах — Виджая; тасйа — его (Джаядратхи); самбхутйам — в лоне Самбхути (его жены); татах — затем (у Виджаи); дхритих — Дхрити; аджайата — родился; татах — от него (Дхрити); дхритавратах — Дхритаврата; тасйа — его (Дхритавраты); саткарма — Саткарма; адхиратхах — Адхиратха; татах — от него (от Саткармы).

У Джаядратхи и его жены Самбхути родился Виджая, а у Виджаи — Дхрити. Дхрити родил Дхритаврату, Дхритаврата — Саткарму, а Саткарма — Адхиратху.

ТЕКСТ 13

йо 'сау ганга-тате кридан

манджушантаргатам шишум

кунтйапавиддхам канинам

анапатйо 'карот сутам

йах асау — тот, который (Адхиратха); ганга-тате — на берегу Ганги; кридан — играющий; манджуша-антахгатам — положенного в корзину; шишум — младенца; кунтйа апавиддхам — брошенного Кунти; канинам — рожденного до замужества; анапатйах — Адхиратха, у которого не было детей; акарот — принял; сутам — (как собственного) сына.

Играя на берегу Ганги, Адхиратха нашел младенца, лежащего в корзине. Мать младенца, Кунти, бросила его, поскольку он был рожден ею до замужества. Поскольку у Адхиратхи не было детей, он усыновил ребенка [которого назвали Карной].

ТЕКСТ 14

вришасенах сутас тасйа

карнасйа джагатипате

друхйош ча танайо бабхрух

сетус тасйатмаджас татах

вришасенах — Вришасена; сутах — сын; тасйа карнасйа — Карны; джагати пате — о Махараджа Парикшит; друхйох ча — Друхью, третьего сына Яяти; танайах — сын; бабхрух — Бабхру; сетух — Сету; тасйа — его (Бабхру); атмаджах татах — затем (родился) сын.

О царь, у Карны был только один сын, Вришасена. У Друхью, третьего сына Яяти, родился сын по имени Бабхру. Сына Бабхру звали Сету.

ТЕКСТ 15

арабдхас тасйа гандхарас

тасйа дхармас тато дхритах

дхритасйа дурмадас тасмат

прачетах прачетасах шатам

арабдхах — Арабдха (сын Сету); тасйа — его (Арабдхи); гандхарах — сын по имени Гандхара; тасйа — его (Гандхары); дхармах — сын по имени Дхарма; татах — от него (от Дхармы); дхритах — сын по имени Дхрита; дхритасйа — Дхриты; дурмадах — сын по имени Дурмада; тасмат — от него (от Дурмады); прачетах — сын по имени Прачета; прачетасах — от Прачеты; шатам — сто (сыновей).

У Сету был сын по имени Арабдха, у Арабдхи — сын по имени Гандхара, а у Гандхары — сын по имени Дхарма. Сына Дхармы звали Дхрита, сына Дхриты — Дурмада, а сына Дурмады — Прачета. У Прачеты было сто сыновей.

ТЕКСТ 16

млеччхадхипатайо 'бхуванн

удичим дишам ашритах

турвасош ча суто вахнир

вахнер бхарго 'тха бхануман

млеччха — земель, именуемых Млеччхадешей (в которых ведическая цивилизация не была распространена); адхипатайах — цари; абхуван — стали; удичим — северную; дишам — сторону; ашритах — взявшие под власть; турвасох ча — Турвасу, второго сына Махараджи Яяти; сутах — сын; вахних — Вахни; вахнех — от Вахни; бхаргах — сын по имени Бхарга; атха — затем; бхануман — Бхануман.

Сыновья Прачеты, которых звали Прачетами, стали править северной частью Индии, где не была распространена ведическая культура. Второй сын Яяти, Турвасу, стал отцом Вахни. Сына Вахни звали Бхаргой, а сына Бхарги — Бхануманом.

ТЕКСТ 17

трибханус тат-суто 'сйапи

карандхама удара-дхих

марутас тат-суто 'путрах

путрам пауравам анвабхут

трибханух — Трибхану; тат-сутах — его сын (сын Бханумана); асйа — его; апи — также; карандхамах — Карандхама; удара-дхих — великодушнейший; марутах — Марута; тат-сутах — его сын (сын Карандхамы); апутрах — бездетный; путрам — сына; пауравам — потомка династии Пуру (царя Душманту); анвабхут — принял.

Сына Бханумана звали Трибхану. Его сыном был великодушный Карандхама. У Маруты, сына Карандхамы, не было своих сыновей, поэтому он усыновил потомка династии Пуру [Махараджу Душманту].

ТЕКСТЫ 18 - 19

душмантах са пунар бхедже

сва-вамшам раджйа-камуках

йайатер джйештха-путрасйа

йадор вамшам нараршабха

варнайами маха-пунйам

сарва-папа-харам нринам

йадор вамшам нарах шрутва

сарва-папаих прамучйате

душмантах — Махараджа Душманта; сах — тот; пунах бхедже — снова принял; сва-вамшам — свою династию (династию Пуру); раджйа-камуках — желающий взойти на престол; йайатех — Махараджи Яяти; джйештха-путрасйа — первого сына (Яду); йадох вамшам — династию Яду; нара-ришабха — о лучший из людей (Махараджа Парикшит); варнайами — опишу; маха-пунйам — благочестивую; сарва-папа-харам — избавляющую от греха; нринам — людей; йадох вамшам — династию Яду; нарах — человек; шрутва — услышав; сарва-папаих — от последствий всех грехов; прамучйате — избавляется.

Хотя Махараджа Душманта признал Маруту своим отцом, пожелав взойти на престол, он вновь вернулся в свою семью [династию Пуру]. О Махараджа Парикшит, теперь я расскажу тебе о потомках Яду, старшего сына Махараджи Яяти. Повествование это исполнено благочестия и способно спасти человечество от неминуемой расплаты за грехи. Тот, кто просто услышит о потомках Яду, избавится от всех последствий своих греховных поступков.

ТЕКСТЫ 20 - 21

йатраватирно бхагаван

параматма наракритих

йадох сахасраджит крошта

нало рипур ити шрутах

чатварах сунавас татра

шатаджит пратхаматмаджах

махахайо ренухайо

хаихайаш чети тат-сутах

йатра — где (в этой династии); аватирнах — явившийся; бхагаван — Кришна, Верховная Личность Бога; параматма — Сверхдуша, обитающая в сердце каждого; нара-акритих — очень напоминающий человека; йадох — Яду; сахасраджит — Сахасраджит; крошта — Крошта; налах — Нала; рипух — Рипу; ити шрутах — прославлены; чатварах — четверо; сунавах — сыновей; татра — среди них; шатаджит — Шатаджит; пратхама-атмаджах — старший сын; махахайах — Махахая; ренухайах — Ренухая; хаихайах — Хайхая; ча — и; ити — так; тат-сутах — его сыновья (сыновья Сахасраджита).

Кришна, Верховная Личность Бога, Сверхдуша, обитающая в сердце каждого, в Своем изначальном человеческом облике появился на свет в роду Яду. У Яду было четверо сыновей: Сахасраджит, Крошта, Нала и Рипу. У старшего из них, Сахасраджита, был сын по имени Шатаджит. У него было трое сыновей: Махахая, Ренухая и Хайхая.

КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11) говорится:

ваданти тат таттва-видас

таттвам йадж джнанам адвайам

брахмети параматмети

бхагаван ити шабдйате

«Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой и Бхагаваном». Поскольку Личность Бога познать очень трудно, большинство трансценденталистов понимают природу только безличного Брахмана или Параматмы в сердце каждого. В «Бхагавад-гите» (7.3) Господь говорит об этом:

манушйанам сахасрешу

кашчид йатати сиддхайе

йататам апи сиддханам

кашчин мам ветти таттватах

«Из многих тысяч людей едва ли один стремится к совершенству, а из достигших совершенства едва ли один воистину познал Меня». Йоги и гьяни, иначе говоря, мистики и имперсоналисты, могут постичь Абсолютную Истину только в ее безличной и вездесущей ипостаси, но, хотя такие трансценденталисты постигли природу духа и потому гораздо выше обыкновенных людей, даже им не дано понять, что Верховная Абсолютная Истина является личностью. Поэтому говорится, что из многих сиддхов, душ, постигших Абсолютную Истину, едва ли один понимает Кришну, чей облик в точности напоминает человеческий (наракрити). О Своем человеческом облике Кришна поведал Арджуне после того, как показал ему вират-рупу. Вират-рупу нельзя считать изначальной формой Господа; в Своем изначальном облике Он предстает перед преданным как Двибхуджа-шьямасундара, Муралидхара, двурукий Господь, держащий флейту (йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам). Многообразие форм Господа — свидетельство Его непостижимости. Во время Своего выдоха Господь поддерживает существование бесчисленных вселенных, и тем не менее Его тело внешне напоминает человеческое. Это, однако, не означает, что Господь является обычным человеком. Таков изначальный облик Господа, но, поскольку Господь похож на представителей человеческого рода, глупые люди считают Его обыкновенным человеком. Поэтому Господь говорит:

аваджананти мам мудха

манушим танум ашритам

парам бхавам аджананто

мама бхута-махешварам

«Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в облике человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего» (Б.-г., 9.11). Господь как вездесущая Сверхдуша обитает в сердце каждого, но при этом внешне Он напоминает человека. Такова трансцендентная природа Господа, парам бхавам. Философия майявады гласит, что Господь по природе не имеет формы и принимает человеческий или любой другой облик, только когда нисходит в этот мир. В действительности же человеческая форма Господа изначальна, а безличный Брахман представляет собой лучи, исходящие от Его тела (йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти).

ТЕКСТ 22

дхармас ту хаихайа-суто

нетрах кунтех пита татах

соханджир абхават кунтер

махишман бхадрасенаках

дхармах ту — Дхарма; хаихайа-сутах — сын Хайхаи; нетрах — Нетра; кунтех — Кунти; пита — отец; татах — от него (от Дхармы); соханджих — Соханджи; абхават — появился; кунтех — от Кунти; махишман — Махишман; бхадрасенаках — Бхадрасенака.

Сына Хайхаи звали Дхармой. У Нетры, сына Дхармы, был сын по имени Кунти. У Кунти родился сын по имени Соханджи, у Соханджи родился Махишман, а у Махишмана — Бхадрасенака.

ТЕКСТ 23

дурмадо бхадрасенасйа

дханаках критавирйасух

критагних критаварма ча

критауджа дханакатмаджах

дурмадах — Дурмада; бхадрасенасйа — Бхадрасены; дханаках — Дханака; критавирйа-сух — отец Критавирьи; критагних — Критагни; критаварма — Критаварма; ча — и; критауджах — Критауджа; дханака-атмаджах — сыновья Дханаки.

У Бхадрасены было двое сыновей: Дурмада и Дханака. Сыновей Дханаки звали Критавирья, Критагни, Критаварма и Критауджа.

ТЕКСТ 24

арджунах критавирйасйа

сапта-двипешваро 'бхават

даттатрейад дхарер амшат

прапта-йога-махагунах

арджунах — Арджуна; критавирйасйа — Критавирьи; сапта-двипа — семи островов (всего мира); ишварах абхават — стал властителем; даттатрейат — от Даттатреи; харех амшат — от того, кто был воплощением Верховной Личности Бога; прапта — обретены; йога-махагунах — тот, кем мистические силы.

Сына Критавирьи звали Арджуной [Картавирьярджуной]. Он правил всем миром, состоящим из семи островов, и по милости Даттатреи, воплощения Верховной Личности Бога, обрел мистические способности, ашта-сиддхи.

ТЕКСТ 25

на нунам картавирйасйа

гатим йасйанти партхивах

йаджна-дана-тапо-йогаих

шрута-вирйа-дайадибхих

на — не; нунам — поистине; картавирйасйа — императора Картавирьи; гатим — деяния; йасйанти — поймут или повторят; партхивах — живущие на земле; йаджна — жертвоприношениями; дана — милосердием; тапах — аскезой; йогаих — мистическими совершенствами; шрута — образованностью; вирйа — могуществом; дайа — состраданием; адибхих — и прочими (достоинствами).

Ни один царь в мире не мог сравниться с Картавирьярджуной по числу совершенных им жертвоприношений или соперничать с ним в щедрости, аскетичности, обладании мистическими силами, учености, могуществе и милосердии.

ТЕКСТ 26

панчашити сахасрани

хй авйахата-балах самах

анашта-витта-смарано

бубхудже 'кшаййа-шад-васу

панчашити — восемьдесят пять; сахасрани — тысячи; хи — несомненно; авйахата — неистощима; балах — тот, чья сила; самах — годы; анашта — неистощимы; витта — материальные сокровища; смаранах — тот, чья память; бубхудже — вкушал; акшаййа — неистощимые; шат-васу — шесть видов материальных сокровищ.

В течение восьмидесяти пяти тысяч лет Картавирьярджуна, обладавший неистощимой телесной силой и безупречной памятью, всеми своими шестью чувствами без устали наслаждался неизмеримыми материальными богатствами.

ТЕКСТ 27

тасйа путра-сахасрешу

панчаиворварита мридхе

джайадхваджах шурасено

вришабхо мадхур урджитах

тасйа — его (Картавирьярджуны); путра-сахасрешу — среди тысяч сыновей; панча — пятеро; эва — только; урваритах — оставшиеся в живых; мридхе — в битве (с Парашурамой); джайадхваджах — Джаядхваджа; шурасенах — Шурасена; вришабхах — Вришабха; мадхух — Мадху; урджитах — Урджита.

После схватки с Парашурамой в живых остались только пятеро из тысячи сыновей Картавирьярджуны. Их звали Джаядхваджа, Шурасена, Вришабха, Мадху и Урджита.

ТЕКСТ 28

джайадхваджат таладжангхас

тасйа путра-шатам тв абхут

кшатрам йат таладжангхакхйам

аурва-теджопасамхритам

джайадхваджат — от Джаядхваджи; таладжангхах — Таладжангха; тасйа — от него (от Таладжангхи); путра-шатам — сто сыновей; ту — же; абхут — родились; кшатрам — династия кшатриев; йат — которая; таладжангха-акхйам — названная по имени Таладжангхи; аурва-теджах — обладающая огромным могуществом; упасамхритам — уничтожена (Махараджей Сагарой).

У Таладжангхи, сына Джаядхваджи, было сто сыновей. Все кшатрии династии Таладжангхи погибли от руки Махараджи Сагары, которого Аурва Риши наделил необыкновенной силой.

ТЕКСТ 29

тешам джйештхо витихотро

вришних путро мадхох смритах

тасйа путра-шатам тв асид

вришни-джйештхам йатах кулам

тешам — среди них; джйештхах — старший; витихотрах — сын по имени Витихотра; вришних — Вришни; путрах — сын; мадхох — от Мадху; смритах — известен; тасйа — его (Вришни); путра-шатам — сто сыновей; ту — же; асит — были; вришни — Вришни; джйештхам — старший; йатах — от которого; кулам — династия.

Старшим из сыновей Таладжангхи был Витихотра. У Мадху, сына Витихотры, родился прославленный царь Вришни. Всего у Мадху было сто сыновей, из которых Вришни был старшим. Ядавы, Мадхавы и Вришни ведут свой род от Яду, Мадху и Вришни.

ТЕКСТЫ 30 - 31

мадхава вришнайо раджан

йадаваш чети самджнитах

йаду-путрасйа ча кроштох

путро вриджинавамс татах

свахито 'то вишадгур ваи

тасйа читраратхас татах

шашабиндур маха-йоги

маха-бхаго махан абхут

чатурдаша-махаратнаш

чакравартй апараджитах

мадхавах — потомки династии, идущей от Мадху; вришнайах — потомки династии, идущей от Вришни; раджан — о царь (Махараджа Парикшит); йадавах — потомки династии, идущей от Яду; ча — и; ити — так; самджнитах — названы (в их честь); йаду-путрасйа — сына Яду; ча — также; кроштох — которого звали Крошта; путрах — сын; вриджинаван — по имени Вриджинаван; татах — от него (от Вриджинавана); свахитах — Свахита; атах — затем; вишадгух — сын по имени Вишадгу; ваи — несомненно; тасйа — его; читраратхах — читраратха; татах — от него; шашабиндух — Шашабинду; маха-йоги — великий мистик; маха-бхагах — счастливейший; махан — великий; абхут — появился; чатурдаша-махаратнах — обладающий четырнадцатью бесценными сокровищами; чакраварти — властвующий; апараджитах — непобедимый.

О Махараджа Парикшит, поскольку Яду, Мадху и Вришни были родоначальниками трех великих династий, их потомков называют Ядавами, Мадхавами и Вришни. У сына Яду, которого звали Кроштой, родился Вриджинавана. У Вриджинавана родился Свахита, у Свахиты — Вишадга, у Вишадги — читраратха, а у читраратхи — Шашабинду. Счастливейший из людей, Шашабинду, был обладателем четырнадцати сокровищ. Так этот великий мистик стал императором всего мира.

КОММЕНТАРИЙ: четырнадцать сокровищ описаны в «Маркандея-пуране» следующим образом: 1) слон, 2) скакун, 3) колесница, 4) жена, 5) стрелы, 6) казна, 7) гирлянда, 8) дорогие одежды, 9) деревья, 10) копье, 11) аркан, 12) драгоценные камни, 13) зонт и 14) нравственные принципы. Шашабинду, как и подобает императору, обладал всеми этими сокровищами.

ТЕКСТ 32

тасйа патни-сахасранам

дашанам сумаха-йашах

даша-лакша-сахасрани

путранам тасв аджиджанат

тасйа — его (Шашабинду); патни — жен; сахасранам — в лонах тысяч; дашанам — десяти; су-маха-йашах — прославленный; даша — десять; лакша — лакхов (один лакх равняется ста тысячам); сахасрани — тысячи; путранам — сыновей; тасу — в них; аджиджанат — зачал.

У прославленного Шашабинду было десять тысяч жен, каждая из которых родила ему по сто тысяч сыновей. В общей сложности число его сыновей достигало десяти тысяч лакхов.

ТЕКСТ 33

тешам ту шат прадхананам

притхушраваса атмаджах

дхармо намошана тасйа

хайамедха-шатасйа йат

тешам — среди них; ту — однако; шат прадхананам — шесть главных; притхушравасах — Притхушравы; атмаджах — сын; дхармах — Дхарма; нама — по имени; ушана — Ушана; тасйа — его; хайамедха-шатасйа — ста жертвоприношений ашвамедха; йат — совершающий.

Из этих многочисленных сыновей особо выделяют шестерых; прежде всего Притхушраву и Притхукирти. Сына Притхушравы звали Дхармой, а его сына — Ушаной. Ушана совершил сто жертвоприношений коня.

ТЕКСТ 34

тат-суто ручакас тасйа

панчасанн атмаджах шрину

пуруджид-рукма-рукмешу-

притху-джйамагха-самджнитах

тат-сутах — его сын (сын Ушаны); ручаках — Ручака; тасйа — его; панча — пятеро; асан — были; атмаджах — сыновья; шрину — да будут услышаны (их имена); пуруджит — Пуруджит; рукма — Рукма; рукмешу — Рукмешу; притху — Притху; джйамагха — Джьямагха; самджнитах — известные.

У Ручаки, сына Ушаны, было пятеро сыновей: Пуруджит, Рукма, Рукмешу, Притху и Джьямагха. Теперь я поведаю тебе о них.

ТЕКСТЫ 35 - 36

джйамагхас тв апраджо 'пй анйам

бхарйам шаибйа-патир бхайат

навиндач чхатру-бхаванад

бходжйам канйам ахарашит

ратха-стхам там нирикшйаха

шаибйа патим амаршита

кейам кухака мат-стханам

ратхам аропитети ваи

снуша таветй абхихите

смайанти патим абравит

джйамагхах — царь Джьямагха; ту — же; апраджах апи — бездетный; анйам — другую; бхарйам — жену; шаибйа-патих — муж Шайбьи; бхайат — из страха; на авиндат — не брал; шатру-бхаванат — из вражеского лагеря; бходжйам — блудницу; канйам — девушку; ахарашит — привез; ратха-стхам — восседающую на колеснице; там — ее; нирикшйа — увидев; аха — сказала; шаибйа — Шайбья, жена Джьямагхи; патим — мужу; амаршита — разгневанная; ка ийам — кто она; кухака — обманщик; мат-стханам — на мое место; ратхам — на колесницу; аропита — посаженная; ити — так; ваи — несомненно; снуша — невестка; тава — твоя; ити — так; абхихите — при этих словах; смайанти — улыбающаяся; патим — мужу; абравит — сказала.

У Джьямагхи не было сыновей, но из страха перед собственной женой, Шайбьей, он не мог жениться еще раз. Однажды Джьямагха привез из дворца своего врага блудницу. Увидев ее, Шайбья очень рассердилась и сказала своему мужу: «Мошенник, что это за девушка восседает на моем месте в колеснице?» Джьямагха ответил: «Это твоя будущая невестка». Услышав шутливый ответ мужа, Шайбья с улыбкой произнесла такие слова.

ТЕКСТ 37

ахам бандхйасапатни ча

снуша ме йуджйате катхам

джанайишйаси йам раджни

тасйейам упайуджйате

ахам — я; бандхйа — бесплодна; аса-патни — единственная жена; ча — также; снуша — невестка; ме — моя; йуджйате — может быть; катхам — как; джанайишйаси — родишь; йам — которому; раджни — о царица; тасйа — его; ийам — она (эта девушка); упайуджйате — подходит.

Шайбья сказала: «Я бесплодна, и кроме меня у тебя нет других жен. Пожалуйста, скажи мне, как эта девушка может быть моей невесткой?» Джьямагха ответил: «Дорогая царица, я позабочусь о том, чтобы у тебя родился сын, и эта девушка стала твоей невесткой».

ТЕКСТ 38

анвамоданта тад вишве-

девах питара эва ча

шаибйа гарбхам адхат кале

кумарам сушуве шубхам

са видарбха ити прокта

упайеме снушам сатим

анвамоданта — приняли; тат — то (обещание, что у нее родится сын); вишведевах — полубоги Вишведевы; питарах — питы, или предки; эва — несомненно; ча — также; шаибйа — жена Джьямагхи; гарбхам — плод; адхат — понесла; кале — со временем; кумарам — сына; сушуве — родила; шубхам — благого; сах — он (ее сын); видарбхах — Видарбха; ити — так; проктах — известен; упайеме — взял в жены; снушам — невестку; сатим — добродетельную.

Задолго до того Джьямагха сумел своим поклонением умилостивить полубогов и питов. Теперь по их милости слова Джьямагхи сбылись. Хотя Шайбья была бесплодна, по благословению полубогов она забеременела и в должный срок родила сына, которого назвали Видарбхой. Поскольку еще до рождения Видарбхи та девушка стала его невестой, он действительно взял ее в жены, когда вырос.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать третьей главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Династии сыновей Яяти».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Наши рекомендации