Основные элементы подготовки 7 страница

— Сэр… — пробормотал Дэниел. — Мне срочно нужно поговорить с Гэбриелом. Наедине.

Папа недоуменно посмотрел на парня, затем на меня, словно только что заметил возникшее между нами напряжение.

— Ладно, — он взял со стола какую-то книгу. — Я закончу свои дела, а Грейси останется со мной.

Дэниел поднял свою спортивную сумку и сделал знак Гэбриелу следовать за ним на улицу. Потом он молча вышел.

Гэбриел положил ладонь мне на плечо.

— Мы с тобой будем близкими друзьями, Грейс. — И улыбнулся своей древней улыбкой. В уголках его глаз собрались морщинки — возраст давал себя знать, хотя кожа у него была гладкая. — Знаешь, ты очень похожа на Катарину. По крайней мере, какой я ее помню. — Он постучал себя по лбу. И покинул кабинет отца.

— Я буду готов через несколько минут, — заявил папа.

Я прислонилась к захлопнувшейся железной двери. Задержав дыхание, прислушалась к звукам, доносившимся с противоположной стороны. Уши у меня горели — мне становилось все легче вызвать в себе способности вервольфа. Сначала я разобрала голос Гэбриела.

— Что случилось, мой мальчик? — спросил он Дэниела. Наверно, он находился в двадцати футах от двери, не меньше.

— Не знаю, — ответил тот глухо. Думаю, он стоял дальше. Вероятно, оба направлялись на задний двор церкви. Обратно в квартиру Дона Муни. Значит, Гэбриел будет жить именно в ней. — Я не уверен, но…

— Грейси, — позвал меня папа.

Я подскочила, будто он выкрикнул мое имя прямо в мое сверхчувствительное ухо. Я помотала головой, и суперслух рассеялся.

— Позвони маме. Скажи, что ты со мной. Полагаю, она беспокоится.

— Ох! Конечно. — Я на секунду замерла — хотела уловить реплику Дэниела, но мне помешал вкрадчивый внутренний голос: «Пользуешься своим даром кому-то во зло? Шпионишь за любимым? Ну-ну!»

Я прижала ладони к голове. Как же я действительно докатилась до такого?!

ГЛАВА 12

ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН

На следующий день в школе

В понедельник все были очень взволнованы новой заменой. Средний возраст преподавателей Холи-Тринити был за сорок. Поэтому сам факт появления такого молодого (пусть только внешне) учителя сразу стал объектом всеобщего внимания.

— Он вроде милый и остроумный, — защебетала Эйприл. — А сегодня последний урок — как раз Закон Божий.

Я порадовалась, что она составила мне компанию. Мы с Дэниелом избегали друг друга. Или, по крайней мере, я. Ведь я предпочла сесть рядом с Эйприл в углу класса, поскольку ее соседка по парте заболела. Большую часть занятия по живописи Эйприл посвятила тому, что придумывала мне разные фасоны костюмов. Возможно, мне не слишком нравилась идея носить лилово-пурпурный плащ с блестящими буквами ДВ (Девушка-Волк!) на спине. Однако у меня не хватило духу признаться, что меня засадили под замок и запретили тренироваться. Кроме того, если считаться с мнением Дэниела, Гэбриела и папы, у меня никогда не возникнет необходимости в ее дизайнерских нарядах. Но мне почти хотелось, чтобы Эйприл снова вернулась к моделям оптимальной обуви для борьбы с преступниками. Ее обсуждение особенностей характера и внешности Гэбриела — он же пастор Сент-Мун (или как там его называли) — меня утомило.

Эйприл вздохнула.

— Но мне кажется, слово красивый к нему больше подходит… Как ты думаешь? Милый подразумевает некоторую долю мальчишества, а…

— Вообще-то он похож на древнего вервольфа, — шепнула я.

— Да?! — озадачилась Эйприл и засыпала меня целым ворохом вопросов, на которые я нашлась, что ответить.

Гэбриел стоял возле Дэниела. Оба изучали какой-то лист бумаги. Я, конечно, могла включить суперслух и узнать, что их заинтересовало, но отвергла эту идею. Ведь есть и простые человеческие способы. Но мне оказалось сложно подойти к ним и узнать, что их так заинтересовало. Кроме того, обычно я сижу рядом с Дэниелом. Но, если честно, я не была готова разговаривать ни с одним, ни с другим. Дэниел еще не предпринял ни единой попытки поговорить со мной. Он даже не извинился за ложь о своем местонахождении и игнорировал меня. В итоге я потащила не перестающую трещать Эйприл в противоположный конец класса.

— Привет, Грейс, — поздоровалась со мной Мийя Нагамацу, когда я уселась перед ней.

— Привет, — улыбнулась я. Ее присутствие означало, что Эйприл перестанет мучить меня расспросами о Гэбриеле.

— Тебя в последнее время не видать.

Я пожала плечами. Верно. Когда мы с Эйприл поссорились, дело обстояло именно так. Мы будто заключили молчаливый договор, и она взяла на себя задачу сохранить наших прежних общих друзей вроде Мийи, Клер и Лейн. Они часто ходили на ланч в кафе «Роуз-Крест». Я оставалась в художественном классе и трудилась вместе с Дэниелом и иногда с Кэти Саммерс. Но сегодня парень сорвался с места, как только прозвучал звонок на ланч. В классе были лишь Кэти и я. Мы продолжали рисовать как ни в чем не бывало. А Кэти, несомненно, становилась менее разговорчивой, когда Дэниел отсутствовал.

— Ага, — подтвердила Клер. — Мы по тебе скучали.

— Спасибо, девочки.

— Вы с Дэниелом разбежались или как? — Мийя ткнула пальцем в его сторону. — Вы же постоянно вместе, как приклеенные.

Дэниел — словно по подсказке — обернулся. Наши взгляды на миг встретились, и он мне чуть улыбнулся. Он показался мне грустным. И у меня упало сердце.

Что с ним творится?

— Нет, — ответила я Мийе. — Мне захотелось перемен. — Но я внезапно ощутила сильное желание сократить дистанцию между Дэниелом и мной. Действительно, он мне соврал, не поддержал меня, но сейчас он явно переживал. Я возненавидела себя за собственную глупость и мелочность.

Но как раз в этот момент Кэти Саммерс забралась на стол рядом с Дэниелом — на мое прежнее место. Наклонилась вперед и начала его о чем-то спрашивать. Он сразу отвлекся от меня.

Прозвенел звонок. Я неохотно посмотрела на Гэбриела, который представлялся классу. Он написал на доске «Пастор Сент-Мун». И почему он взял фамилию своей сестры в замужестве?

— Я в Роуз-Крест — новичок, но, вы, разумеется, помните моего дядю, Дональда Сент-Муна. Хотя большинство, вероятно, знали его под именем Дона Муни.

Я едва не расхохоталась. Одна мысль о том, что Дон являлся его дядей, вызывала смех. Скорее его можно было назвать прапраправнучатым племянником в десятом поколении.

— Я хотел бы продолжить с того места, где остановился мистер Шамуэй. Итак, где вы остановились на прошлом занятии?

Рука Кэти взметнулась вверх.

— Мы начали обсуждать притчу о добром самаритянине. На последнем уроке мы как раз читали текст из Священного Писания.

— Грейс, — произнес Гэбриел, — ты готова?

— Что? — удивилась я. Единственное, о чем я вспомнила, было то, что тип в кожаной куртке обозвал Толбота добрым самаритянином. Перед глазами возникла картинка: я лежу на полу в «Депо», а Толбот помогает мне встать. Позади парня клубится искусственный туман. Я постаралась выбросить видение из головы. Что за чушь, да и Гэбриел спросил меня о притче.

— Можешь вкратце пересказать нам эту историю?

— Конечно.

— Тогда, пожалуйста, встань, чтобы мы все тебя видели.

Пришлось подчиниться.

— Одного иудея ограбили, избили и бросили умирать на дороге. Двое богатых людей из его племени увидели его, но испугались и ушли. А когда некий самаритянин — а евреи ненавидели самаритян — обнаружил его, то пожалел и отвез на постоялый двор. Он заплатил хозяину, чтобы о нем позаботились и вылечили.

— И каков же смысл, по твоему мнению?

Я немного подумала.

— Ну, если ты можешь оказать поддержку ближнему, но по какой-то причине ничего не сделал, тогда ты — такой же плохой человек, как и те, кто изначально виноват.

— Хороший вывод, — кивнул он. — Спасибо.

Внезапно мое объяснение показалось мне слишком простым.

— Но не означает ли это, что если ты обладаешь способностями, необходимыми, чтобы кому-то помочь, то ты обязан их использовать? Добрый самаритянин отважился на поступок. Поэтому он стал героем. Он не позволил страху остановить себя.

— Да, но он также не предпринял никаких мер, чтобы выследить разбойников и сразиться с ними. Он опирался на свое чувство сострадания. Насилие проблему не решает.

— А если идет война? Настоящая битва между добром и злом? Не следует ли тогда «огнем бороться с огнем»? — Я взглянула на Дэниела. Именно таким образом он преподнес мне причины, по которым Господь изначально создал Урбат. — В битве против дьявола и демонов Бог создал воинов, дабы они защищали человечество. И наделил их сущностью самого могучего зверя в их высокогорных лесах — древнего волка. — Теперь я посмотрела Гэбриелу прямо в глаза. — Когда бьешься со злом, тогда ситуация совершенно иная, верно? Иногда надо применять чрезвычайные меры, экстремальные средства, чтобы защитить тех, кого любишь.

Гэбриел прочистил горло.

— Поверь мне, Грейс, я-то был на войне. Это — совсем неподходящее для тебя занятие.

После мы оба замолчали. Наконец, Клер, сидевшая позади меня, нарушила паузу:

— Вы были на Ближнем Востоке?

Гэбриел недоуменно моргнул:

— Прости?

— Я про войну. У меня брат в Ираке.

— О, да. Я был на Ближнем Востоке, — сориентировался тот.

— А на что это похоже?

— Я уже и не помню, — тихо произнес вервольф.

Я села и открыла тетрадь.

— Итак, продолжим наши занятия, — обратился Гэбриел ко всему классу. — Насколько я понимаю, вы обсуждали принципы, заложенные в Евангелии. Я — сторонник того, чтобы от дискуссий перейти к реальным действиям на основе тех уроков, которые мы с вами извлекли из прочитанного. Как говорится, делай то, что проповедуешь. Судя по тому, что мистер Шамуэй запланировал на следующие три недели, он собирался этим заняться. — Гэбриел написал на доске крупными буквами: «Новый проект для старших классов в рамках занятий Законом Божьим». — Мистер Шамуэй намеревался разработать новые требования для выпускников. Он хотел, чтобы каждый из вас еще до каникул между семестрами придумал какой-нибудь проект на благо общества. Отличная идея, верно? Поэтому я решил воплотить все его планы в реальность.

Видимо, это и был тот самый сюрприз, которым мистер Шамуэй поддразнивал нас перед своим уходом.

— До каникул? — переспросил Крис Конвей, сын директора школы. Он перестал рисовать в альбоме пылающие черепа и уставился на Гэбриела. — А они уже через две недели. У нас нет времени.

— Отнюдь. Я буду отпускать вас каждый день на час раньше, и вы уложитесь в срок.

— А мы имеем право делать то, что нам хочется? — поинтересовалась Эйприл. — Я могла бы делать украшения для детей, которые лежат в клинике.

— Вообще-то мистер Шамуэй уже подготовил для вас конкретные проекты. Мы будем помогать сотрудникам фонда «Рок Кэньон».

— Они открыли у нас приют? — уточнила я.

— Да, Грейс.

— Извините, но мои родители ни за что на это не согласятся, — заявила Кэти. — Они меня и в город не выпускают с тех пор, как тут появились неуловимые уголовники.

— Мы разобьемся на две группы. Одна будет работать ближе к дому. Мистер Шамуэй изначально полагал, что данная группа будет сотрудничать вместе с волонтерами фонда «Рок Кэньон» в их главном центре, в Оук-Парк. Однако я бы внес сюда некоторые изменения. Как я понимаю, большинство слышали о разгроме в местном продуктовом магазине? Мистеру Дэю необходима помощь, чтобы снова начать торговлю. Помещение следует вычистить и подремонтировать. Так что хозяину очень пригодится помощь в сборе добровольных пожертвований и некоторое количество человекочасов.

— Группу возглавит Дэниел Калби, поскольку он уже работает у мистера Дэя. Туда войдут те, кому родители не разрешают ездить далеко, или те, кто занят сразу после уроков. Мистер Шамуэй договорился с вашими родными и опекунами. Вам дадут соответствующие разрешения. Кроме того, ваш учитель уже разделил класс. У Дэниела имеется список тех, кто остается в Роуз-Крест.

Парень помахал листком бумаги, который до этого изучал вместе с Гэбриелом.

— Дэниел, тебе также понадобится помощник. Заместитель.

Я подняла руку, но, могу поклясться, Гэбриел проигнорировал мой порыв.

— Юная леди, которая сидит рядом с мистером Калби, как вас зовут?

— Кэти Саммерс, — ответила та. — Я с радостью приму эту должность.

— Хорошо, — кивнул он. — Помогите Дэниелу раздать инструкции.

«Великолепно!» — подумала я.

— Я тоже хочу работать в «Дэйз-Маркет». Я помогала там убирать и чистить после ограбления, — произнесла я вслух.

— Грейс, — Гэбриел все же обратил на меня внимание, — мистер Шамуэй наметил конкретно тебя в качестве босса второй группы. Я с ним полностью согласен. Твоя команда будет действовать с сотрудниками фонда «Рок Кэньон» в рамках их проекта «Добрый самаритянин». Вас разобьют на пары, причем вам положена машина с водителем. Станете посещать разные места в Роуз-Крест и в соседних городках. Будете развозить продукты питания для компании «Еда на колесах», сотрудничать с детским клубом, помогать пожилым людям по дому… Вторая группа в принципе является разъездной и будет работать на благо всей общины.

— Ерунда, — протянул Крис. — Мой папа не разрешит нам покидать кампус.

— Твой отец начнет контролировать волонтерский проект как раз сегодня. И по моему мнению, ты будешь неплохим помощником у Грейс, ее заместителем.

Замечательно, просто слов нет! Сомневаюсь, что Крис за последние три года выполнил хоть одно подобное поручение. Единственная причина, по которой парня до сих пор не исключили из Холи-Тринити, заключалась в том, что его папаша — директор. Я сразу поняла, что придется работать за двоих.

Я собиралась выступить с возражениями, настоять, чтобы меня включили в группу Дэниела, но передумала. Ведь теперь я возобновлю поиски Джуда на законных основаниях. Смогу выгадать момент и снова заглянуть в «Депо», а заодно последить за другими соседними заведениями. Конечно, буду более осторожной и замаскируюсь получше.

— О'кей, — сказала я. — И когда мы приступаем?

В школьном автобусе

Гэбриел вовсе не шутил насчет того, что мистер Шамуэй со всеми договорился. У него и правда были письменные разрешения, подписанные нашими родителями. Мы сразу принялись за дело.

Половина класса отправилась с Дэниелом и Гэбриелом в магазин мистера Дэя, а остальные забрались в школьный автобус с директором Конвеем. Я-то считала, мы начнем только завтра. Однако Гэбриэл заявил — работа должна была начаться еще в прошлую пятницу, и сотрудники «Рок Кэньон» с нетерпением нас ждут. У меня в связи с таким быстрым развитием событий никакого недовольства не возникало. Я получила возможность оказаться в городе раньше, чем рассчитывала.

Но директор Конвей сообщил нам, что мы встречаемся с участниками проекта «Добрый самаритянин» в центре отдыха в Эппл-Вэлли. В сам город попадут лишь несколько человек из группы. Все зависит от того, какие задания получат шоферы.

Я раздала одноклассникам листы с заданиями — пачку мне вручил Гэбриел перед тем, как я села в автобус. Он молниеносно разбил нас на пары. Мои опасения оправдались — я оказалась вместе с Крисом. Мы подкатили к центру отдыха и обнаружили на парковке вереницу минивэнов с логотипом «Рок Кэньон» — двумя ладонями, слившимися в рукопожатии.

— Ваши водители привезут вас обратно через два часа. Затем автобус доставит вас в Холи-Тринити, — проинструктировала я группу. После я осталась с директором, и мы проверили, чтобы каждый занял предназначенный ему вэн.

Я ощутила укол ревности, когда помахала Эйприл и Клер. Девчонки выезжали последними. Их водителем оказалась женщина средних лет. Я просмотрела указания. Мой вэн значился под номером восемь. Но я насчитала только семь машин. На площадке были мистер Конвей, Крис и я.

— Странно, — удивился мистер Конвей. — Надо поговорить с директором программы, посмотрим, что у них случилось. — Он достал мобильник и направился к зданию центра.

Крис и я не произнесли ни слова. Ветер ерошил мне волосы. Я потерла ладони. Осень выдалась исключительно теплая, но я пожалела, что не захватила с собой легкую куртку. Будем надеяться, что наш вэн скоро появится.

— Идиотская затея, — буркнул Крис наконец. — Я в этом не участвую.

Он забросил свой рюкзак на плечо и пошел прочь.

— Ты куда собрался? — крикнула я.

— Дальше по улице имеется торговый пассаж. Вернусь через пару часиков, успею к отъезду нашего автобуса.

— Но машина уже тут, — продолжала я. Белый вэн с затемненными стеклами и логотипом «Рок Кэньон» заезжал на парковку.

— Ну и что, — ответил Крис.

Минивэн остановился прямо передо мной. Мне не понравилось, что сквозь его окна ничего не видно. Одно дело — забираться в автомобиль к совершенно незнакомому водителю вместе с кем-то. Но Крис слинял, и новая перспектива была мне совсем не по вкусу. Руки покрылись гусиной кожей, и я замерла на краю тротуара.

Окно со стороны пассажирского сиденья опустилось на пару дюймов.

— Ну, вы идете? — прозвучал низкий голос.

Я оглянулась на центр отдыха, но директор Конвей так и не показывался.

— Нам пора.

Я подняла рюкзачок и приблизилась к вэну. Открыла дверь и намеревалась сообщить шоферу, чтобы он ехал без меня.

— Грейс Дивайн? — спросил он. И улыбнулся из-под козырька бейсболки. Рукава его фланелевой рубашки были закатаны до локтя. — Я ведь говорил тебе — мы скоро встретимся.

Я чуть не упала. Пришлось ухватиться за ручку двери, чтобы устоять на ногах.

— Нэйтан Толбот?

ГЛАВА 13

ПОМОЩЬ

Через полсекунды

— Зови меня просто Толбот. Пожалуйста. Кроме мамы, меня никто Нэйтаном не называет.

— О'кей, Толбот… серьезно, что ты здесь делаешь? — пробормотала я.

— Это же моя работа, — он постучал пальцами по кепке — на ней был изображен логотип фонда. Потом расстегнул рубашку и продемонстрировал футболку с надписью «ФОНД „РОК КЭНЬОН“ ПРОЕКТ „ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН“» на груди. Понятно, почему тот парень в «Депо» обозвал его добрым самаритянином!

Толбот похлопал по пассажирскому сиденью:

— Ну, как?

Я оглянулась на вход в центр. Никаких следов директора Конвея или Криса.

— Я не кусаюсь, клянусь, — Толбот ухмыльнулся, и на его загорелых щеках образовались ямочки. — А нам действительно пора.

Я ничего не могла с собой поделать, просто стояла и пялилась на Толбота. И меня охватила теплая волна чего-то очень приятного. Мы едва успели познакомиться, он для меня — почти чужой… Тем не менее мне казалось, что мы являемся старыми добрыми друзьями. «Ты вполне можешь ему доверять», — прошептал чужой голос у меня в голове.

— О'кей — сказала я и забралась в вэн. В общем, я решила — директор в любом случае поймет, что я уехала, когда вернется на пустую парковку.

— А где твой напарник? — поинтересовался Толбот.

— Сбежал. Отправился в соседний пассаж.

— Отлично, — заявил Толбот. Он ухватился за рулевое колесо своими ручищами, я пристегнула ремень безопасности, и мы, наконец, поехали. — Не люблю, когда мне навязывают ребят, которые не желают работать. — Его зеленые глаза блеснули. — Но ты-то — другая?

— Ага, — ответила я. — Э-э-э… ты меня сопровождать не будешь, верно?

— А тебе хочется побыть одной? — рассмеялся он.

Меня опять будто окатило теплой волной. Я даже задрожала.

— Моя очередь задавать вопросы, — произнес он. — Может, в следующий раз ты заявишься в мою комнату в кампусе?

Я покраснела.

— Нет, но довольно странно — снова с тобой встретиться.

Толбот остановился на светофоре — он горел красным.

— В каком смысле? В хорошем или плохом?

Он усмехнулся, и его ямочки на щеках стали более заметны. В его присутствии я чувствую себя так, словно свернулась клубочком под одеялом в холодный зимний день. Но почему чувство комфорта было одновременно успокаивающим и тревожащим? Я отвернулась в сторону: мои щеки запылали.

— Думаю, в хорошем смысле.

Толбот включил поворотник, и мы выехали на хайвей. Я занервничала в предвкушении того, что мне, вероятно, выпадет шанс поискать Джуда.

— Ты, кстати, избавила меня от хлопот, — продолжал Толбот.

— Как так?

— Мне не нужно искать твой номер телефона. Хотя, конечно, людей с фамилией Дивайн в городе не слишком много.

Я вспыхнула еще сильней. Что же со мной делается?!

— А ты собирался со мной связываться?

— Твоя подруга выронила в клубе браслет. Я решил, надо его вернуть хозяйке, но она же не сообщила мне свои контакты. А твою фамилию трудно забыть. Браслет у меня в сумке, сзади. Напомни, чтобы я его тебе отдал.

— О'кей, — кивнула я с облегчением — лицо перестало гореть. Конечно, он не стал бы мне звонить просто ради того, чтоб потрепаться. — Куда мы направляемся?

— У меня в багажном отделении около двадцати коробок с книгами — добровольные пожертвования. Мы должны отвезти все в библиотеку на Тидуэл-стрит. Их собственные книги в жутком состоянии — начали разваливаться и распадаться на части лет десять назад.

— А потом?

— Что, не очень привлекательно для тебя?

— Не знаю… Наверное, я ожидала чего-то посложнее. А так — обычная доставка.

— Ладно… Я вроде бы должен научить тебя некоторым особенностям оказания помощи согражданам. Благотворительность не всегда отдает гламуром. Нередко мы получаем задания кормить беспомощных больных или помогать по уикендам строить дом. Однако по большей части я занимаюсь именно доставкой товаров. — Он поправил бейсболку. — Но не беспокойся, в итоге ты начнешь получать и более серьезные задания.

Я опять стала пунцовой.

— О'кей? — он хмыкнул. — Только не говори, что боишься запачкать руки. Если ты — из тех деточек-неженок, которые шарахаются от бездомных или опасаются сломать ноготок или лишний раз ударить молотком… тогда я прямо сейчас развернусь и попрошу другого напарника…

— Нет уж! Во-первых, я — никакая не детка. Мне через три месяца восемнадцать стукнет. И я абсолютно точно не боюсь грязи, — парировала я. Мне безумно захотелось оправдаться перед Толботом, доказать, что я чего-то стою. Возможно, из-за Гэбриела. Он-то вообразил обо мне невесть что! Мне вовсе не улыбалось, чтобы подобная ситуация повторилась и с Толботом. — Работа в благотворительной организации мне не в новинку. Мой отец — пастор. Мы такими вещами постоянно занимаемся. Я и раньше помогала в развозке продуктов питания и была волонтером в приюте.

— Как ты сказала? Раньше?

Я уставилась в окно, наблюдая за пешеходами. Мы въехали в городскую черту, так что я решила смотреть в оба. Вдруг попадется кто-нибудь похожий на Джуда.

— Ну, у нас начались некоторые сложности…

— Зато теперь у тебя есть отличная возможность, — Толбот припарковался у библиотеки, затормозив возле указателя «Только для доставки». Мы вылезли из вэна и направились к багажнику.

Библиотека на Тидуэл-стрит располагалась в паре кварталов от Маркхэм-стрит и «Депо». Я внимательно вглядывалась в лица окружающих. Я не сомневалась — Джуд находится где-то поблизости. Но если район из разряда «опасных», все улицы к моменту захода солнца полностью опустеют.

Толбот распахнул задние дверцы вэна.

— Давай, начинаем таскать.

Я вытащила коробку и чуть не рухнула назад от тяжести груза. Но кое-как выпрямилась. А Толбот уже взял в руки целых три.

— Ты постарайся, не упади, детка, — сказал он, делая ударение на последнем слове и явно меня подначивая.

— Непременно.

Я подумала, мы будем возиться миллион лет, но Толбот ухитрялся переносить по шесть коробок сразу, пока я брела с одной. Значит, я предстала в его глазах слабой неженкой? В общем, я разозлилась, сумела вызвать резкий прилив энергии и в последнем заходе перетащила две коробки зараз. Жаль, не догадалась сделать это в самом начале.

Но, если честно, мне не хотелось, чтобы Толбот подметил такой диссонанс. Вроде бы его помощник — девушка, а сила — просто мужская.

— А теперь? — спросила я, устраиваясь на сиденье и чувствуя, что у меня открылось второе дыхание. — Может, украсим какую-нибудь стену граффити?

— Не уверен, что у нас осталось время, детка, — Толбот стянул с головы бейсболку. Его волнистые каштановые волосы намокли от пота, и он сам выглядел как ребенок. Он поднял руку и взъерошил пряди. А потом вдруг отшвырнул кепку и крутанулся вокруг собственной оси. — Ты слышала?

— Что?

Я сконцентрировалась и вздрогнула от неприятного колющего ощущения в ушах. Это же женский визг! Он звучал совсем близко, наверное, лишь в нескольких ярдах от нас, предположила я. Но поняла, что ошиблась. Улица, погрузившаяся в сумрак, оказалась безлюдна. Судя по всему, крик доносился за пару-тройку кварталов от нас.

— Пошли! — заявил Толбот. — Скорей!

— Нет. Вызовем полицию! — я сунула руку в карман за телефоном.

Пронзительный визг раздался снова и прервался, словно кто-то заткнул женщине рот. В моих мышцах запылал огонь.

— Некогда! — произнес Толбот. — Шериф ей не поможет, а вот ты можешь!

— Я?!

— Я иду, — он швырнул мне ключи от вэна. — Запрись, если ты испугалась. — И он рысью помчался в направлении криков.

— Стой! — заорала я. — Тебя убьют!

— Тогда прикрой меня сзади! — завопил он в ответ.

И что он хотел этим сказать?! Я поглядела на ключи — я поймала их в одну секунду, инстинктивно. А Толбот уже скрылся за углом.

«Ну и ну», — подумала я. Мышцы пульсировали как в огне. Мое тело было готово к опасности, а разум верещал, чтобы я оставалась на месте. Внезапно жуткий грохот потряс улицу. Выстрел из револьвера!

«Вперед!» — подал сигнал мой внутренний голос. И я рванула как спринтер. Обогнула угол дома за несколько секунд и налетела на молодую женщину, которая бежала мне навстречу. По ее лицу текли слезы, и она судорожно стягивала на груди края разорванной блузки.

— С вами все в порядке? — я попыталась взять ее за руку, но она отпрянула от меня.

— Спасайся! — прохрипела она и опрометью бросилась прочь.

Но я-то не могла отсюда убраться без Толбота. И в тот же миг я оцепенела. Я увидела троих парней. Двое одеты в черное, с ярко-красными лыжными масками, сами тощие. Тип в маске прижал Толбота к бетонной стене и приставил к голове револьвер. Дуло скрылось в его волосах.

Я постаралась не кричать, что мне и удалось. Я задушила в себе вопль, напрягшись изо всех сил. Однако из горла вырвался высокий писк. Я зажала рот ладонями.

Парень еще сильнее притиснул Толбота к стене. И мотнул головой в мою сторону:

— К нам гости пожаловали.

Его приятель повернулся ко мне и выпучил глаза. Это было заметно и сквозь прорези маски.

— Тащи ее сюда, — приказал тип с револьвером.

Тот шагнул ко мне.

— Сделай что-нибудь, Грейс, — выдохнул Толбот.

Парень пошел прямо на меня.

Как быть? Бежать? Но я буквально примерзла к асфальту. Хотя по правде каждая клеточка моего организма пылала, как иллюминация в День независимости.

Парень почти преодолел разделявшее нас расстояние, а я даже не сдвинулась. Желудок превратился в тугой узел.

— Черт возьми, Грейс! — проревел Толбот. — Давай же!

— Что? — воскликнула я в отчаянии.

— Чувствуешь горящий узел в животе? Это — гнев, сила. Хватайся за него и вышиби этому малому мозги!

Откуда он знает?..

— Заткнись! — Тип ткнул Толбота стволом в голову. По его лбу потекла тоненькая красная струя.

— Ко мне девку, живо! — приказал вооруженный.

Толбот оказался прав. Я ощутила сгусток пылающей ярости. Дэниел велел бы мне отринуть такой негатив. Обрести равновесие, пресловутый баланс эмоций. Но когда негодяй в маске протянул ко мне руку, я выпустила ненависть наружу. Она практически залила меня всю, и мои кулаки принялись за дело. Я врезала парню под дых, и он отлетел на несколько шагов сторону. Я и понятия не имела, что могу нанести настолько мощный удар.

Он врезался в кирпичную стену соседнего здания, но собрался и снова бросился на меня. Я отскочила, а он извернулся и вцепился мне в рубашку. У него на пальцах была татуировка — буквы К и Т. От него несло, как из помойки, — вонь давно прокисшего и протухшего молока взбесила меня еще больше. Я поймала его за руки и отпихнула от себя, потом рывком нагнула вниз и ударила коленом в пах. Парень взвыл от боли, у него даже язык вывалился наружу. Я оттолкнула его, и он, шатаясь, отпрянул назад. Я пнула его ногой в левую коленную чашечку, пока он пытался обрести равновесие. Он мгновенно рухнул и ничком растянулся на тротуаре. И я уставилась на него яростным взглядом.

— Эй! — заорал первый. — Ты нам еще заплатишь!

«Смотри в оба!» — велел мне чужой голос. Я подняла голову и как раз вовремя — на меня уставилось дуло револьвера.

— Нет! — рявкнул Толбот и, молниеносно вырвавшись из захвата, впился в кисть парня с оружием. Рывком ударил ее о свое колено. Клянусь, я слышала, как захрустели кости!

Тот выронил револьвер и застонал, но нанес противнику свинг здоровой рукой. Толбот быстро закрылся и влепил парню оплеуху. Он бил открытой ладонью — прямо по лыжной маске, как раз в то место, где находился нос. Тип захлебнулся собственной кровью и закашлялся.

— Какого черта?.. — он судорожно втянул воздух, но даже не успел содрать маску. Толбот с разбегу подпрыгнул и врезал ему ногой в грудь.

Негодяй свалился как подкошенный. Толбот приземлился рядом с ним. Здесь едва хватало света, но он явственно отразился в его зеленых глазах. Они блеснули как настоящие изумруды.

Наши рекомендации