Скандинавское нашествие ее влияние на лингвистическую ситуацию.
В VIII веке Скандинавские грабители совершили свои первые опустошающие рейды на Англию. Борьба Англии против Скандинавии длилась около 300 лет, во время которой почти половина Англии была захвачена, а затем отвоевана вновь. Вначале Скандинавы совершали рейды небольшими группами и возвращались в свою страну с награбленным, но уже к концу IX века Скандинавы начали селиться на территории Англии. Они основывали небольшие городки и деревни, которые по своему устройству не сильно отличались от военных лагерей. Но со временем ситуация постепенно стабилизировалась и Скандинавы начали привозить в Англию свои семьи. Новые поселенцы и Англичане роднились, заключали общие браки, происходило быстрое смешение народов, поскольку уровень культуры и обычаи у них были одинаковы, языковый барьер не существовал, поскольку скандинавский и английский принадлежат к одной группе германский языков, различие между которыми в те времена еще не было столь значительно. Вскоре Скандинавы полностью смешались с коренным населением но, не смотря на описанное выше сходство, история Скандинавского нашествия оставило глубокий след в лингвистическом положении Английского языка.
Как уже отмечалось, борьба Англичан со Скандинавами длилась почти 300 лет. Уэссекс был центром сопротивления. Во время правления короля Альфреда Великого - одной из самых значительных фигур в Английской истории, в 878 году было подписано соглашение, согласно которому Англия разделялась на две части: Северо-восточная переходило под управление скандинавами, юго-западная часть объединялась под управлением Уэссекса. К X веку Альфред отвоевал большую часть Скандинавских территорий, однако, в XI веке набеги возобновились, и в 1017 году скандинавский правитель Кнут Могучий был признан королем Англии, которая стала частью Северной Империи. В 1037 году Кнут умер, и Англия вновь получила политическую независимость.
Не смотря на то, что Скандинавское нашествие датируется VIII-X веками, наибольшего влияние на Английский язык произошло гораздо позже в XII-XIII веках, когда элементы Скандинавского языка проникли вглубь территории и слились с диалектами Центральной Англии. Большая часть лексических заимствований вообще не была зафиксирована вплоть до XIII века. Следы присутствия Скандинавов отмечены в названиях населенных пунктов в северных и восточных районах, которые раньше находились под их контролем. Больше всего распространенны названия со скандинавским ‘thorp’ или ‘by’ (деревня) и ‘toft’ (земельный участок). На пример Woodthorp, Grimsby, Brimtoft.
Трудно определить рамки семантического влияния скандинавского языка, по большей части заимствованные слова относятся к сфере повседневной жизни, и мало чем отличаются от местных слов. Лишь самые ранее заимствования относятся к военным и правовым вопросам, и отражают отношения народов во время Скандинавского господства.
Примеры слов бытовой лексики, сохранившиеся до наших дней: существительные: bag, birth, cake, egg, gate, kid, leg, loan, score, seat, skill, skirt, sky, window; прилагательные: awkward, happy, ill, low, ugly, weak, wrong; глаголы – cut, hit, happen, lift, raise, scare, take, want.
Поскольку в контакт вступили родственные языки, ассимиляция шла довольно быстрыми темпами – многие слова из Скандинавского сохранились в Английском как синонимы:
Скандинавский | Английский |
III | Evil |
Sky | Heaven |
Die | Starve |
Want | Wish |
Happy | Merry |
Scare | Frighten |
Skill | Craft |
Порой, из-за схожести языков, бывает очень сложно определить, является ли слово заимствованными – наиболее верная примета Скандинавских заимствованных слов – стоящий в начале согласный кластер sk- sky, skirt, skill, scare и так далее.