How the Balloon Was Launched (как шар был запущен)
For three days (в течение трех дней) Dorothy heard nothing from Oz (слышали ничего от Оза). These were sad days for the little girl (грустные дни для маленькой девочки), although her friends (хотя ее друзья) were all quite happy and contented (все вполне счастливы и довольны). The Scarecrow told them (рассказал им) there were wonderful thoughts in his head (замечательные мысли в его голове); but he would not say (но не захотел сказать) what they were because he knew (знал) no one could understand them (понять их) but himself (кроме него самого). When the Tin Woodman walked about (гулял) he felt his heart rattling around in his breast (ощущал свое сердце /громко/ стучащим вокруг своей груди; to rattle — громко стучать); and he told Dorothy he had discovered it (обнаружил его) to be a kinder and more tender heart (более добрым и более нежным сердцем) than the one he had owned (владел = имел) when he was made of flesh (сделан из плоти). The Lion declared (заявил) he was afraid of nothing on earth (не боялся ничего на земле), and would gladly face an army (радостно бы встретился /лицом к лицу/ с армией) or a dozen of the fierce Kalidahs (или с дюжиной свирепых Калидов).
Thus (так) each of the little party was satisfied (каждый из маленькой группы был удовлетворен) except Dorothy (кроме Дороти), who longed (жаждала) more than ever (больше чем всегда) to get back to Kansas (вернуться в Каназас).
On the fourth day (на четвертый день), to her great joy (к ее великой радости), Oz sent for her (послал за ней), and when she entered (вошла) the Throne Room he greeted her pleasantly (приветствовал ее любезно): "Sit down (садись), my dear (моя дорогая); I think (думаю) I have found the way (нашел способ) to get you out of this country (из этой страны)."
"And back to Kansas?" she asked eagerly (спросила с нетерпением).
"Well, I'm not sure about Kansas (не уверен насчет Каназаса)," said Oz, "for I haven't the faintest notion (ни малейшего понятия) which way it lies (где он лежит = расположен). But the first thing to do is to cross the desert (но первым делом нужно пересечь пустыню), and then it should be easy (а затем будет легко) to find your way home."
"How can I cross the desert?" she inquired (осведомилась).
"Well, I'll tell you (расскажу тебе) what I think," said the little man (маленький человек).
"You see, when I came to this country it was in a balloon (на воздушном шаре). You also came through the air (по воздуху), being carried by a cyclone (унесенная ураганом). So I believe (полагаю) the best way to get across the desert (пройти через пустыню) will be through the air.
Now, it is quite beyond my powers (довольно за пределами моих сил) to make a cyclone; but I've been thinking the matter over (обдумывал вопрос), and I believe I can make a balloon (полагаю, что могу сделать шар)."
"How?" asked Dorothy.
"A balloon," said Oz, "is made of silk (из шелка), which is coated with glue (покрыт клеем) to keep the gas in it (чтобы сохранить газ в нем). I have plenty of silk in the Palace, so it will be no trouble to make the balloon (не будет трудностью). But in all this country there is no gas to fill the balloon with (наполнить шар), to make it float (плыть, парить)."
"If it won't float," remarked Dorothy (заметила), "it will be of no use to us (это будет без пользы для нас = что толку от этого)."
"True (правда)," answered Oz. "But there is another way to make it float (есть другой способ заставить его парить), which is to fill it with hot air (горячим воздухом). Hot air isn't as good as gas, for if the air should get cold the balloon would come down in the desert, and we should be lost (потеряны)."
"We!" exclaimed the girl (воскликнула девочка). "Are you going with me?"
"Yes, of course (конечно)," replied Oz. "I am tired of being such a humbug (устал быть таким мошенником).
If I should go out of this Palace (если я выйду из Дворца) my people would soon discover (вскоре обнаружат) I am not a Wizard, and then they would be vexed with me (обидятся на меня) for having deceived them (за то, что я их обманывал).
So I have to stay shut up in these rooms all day (мне приходится оставаться закрытым в этих комнатах весь день), and it gets tiresome (становится утомительным).
I'd much rather (я бы предпочел) go back to Kansas with you and be in a circus again (и оказаться в цирке снова)."
"I shall be glad (рада) to have your company (иметь вас спутником)," said Dorothy.
"Thank you (спасибо)," he answered. "Now, if you will help me sew the silk together (поможешь мне сшить шелк), we will begin to work on our balloon (начнем работать над нашим шаром)." So Dorothy took a needle and thread (взяла иголку и нитку), and as fast as Oz cut the strips of silk (нарезал полоски шелка) into proper shape (в надлежащую форму) the girl sewed them neatly together (сшивала аккуратно).
First there was a strip of light green silk (полоса светло-зеленого шелка), then a strip of dark green (темно-зеленого) and then a strip of emerald green (изумрудно-зеленого); for Oz had a fancy (причуда) to make the balloon in different shades of the color about them (разных оттенков цвета вокруг них). It took three days (заняло три дня) to sew all the strips together, but when it was finished (закончено) they had a big bag of green silk more than twenty feet long (более двадцати футов длиной /фут — мера длины, равная 30,48 см/).
Then Oz painted it on the inside (закрасил его по внутренней /стороне/) with a coat of thin glue (слоем тонкого клея), to make it airtight (сделать его герметичным; tight — плотный, непроницаемый), after which he announced (после чего объявил) that the balloon was ready (готов).
fancy ['fænsı] thread [θred] tight [taıt] circus ['sə:kəs]
For three days Dorothy heard nothing from Oz. These were sad days for the little girl, although her friends were all quite happy and contented. The Scarecrow told them there were wonderful thoughts in his head; but he would not say what they were because he knew no one could understand them but himself. When the Tin Woodman walked about he felt his heart rattling around in his breast; and he told Dorothy he had discovered it to be a kinder and more tender heart than the one he had owned when he was made of flesh. The Lion declared he was afraid of nothing on earth, and would gladly face an army or a dozen of the fierce Kalidahs.
Thus each of the little party was satisfied except Dorothy, who longed more than ever to get back to Kansas.
On the fourth day, to her great joy, Oz sent for her, and when she entered the Throne Room he greeted her pleasantly: "Sit down, my dear; I think I have found the way to get you out of this country."
"And back to Kansas?" she asked eagerly.
"Well, I'm not sure about Kansas," said Oz, "for I haven't the faintest notion which way it lies. But the first thing to do is to cross the desert, and then it should be easy to find your way home."
"How can I cross the desert?" she inquired.
"Well, I'll tell you what I think," said the little man.
"You see, when I came to this country it was in a balloon. You also came through the air, being carried by a cyclone. So I believe the best way to get across the desert will be through the air.
Now, it is quite beyond my powers to make a cyclone; but I've been thinking the matter over, and I believe I can make a balloon."
"How?" asked Dorothy.
"A balloon," said Oz, "is made of silk, which is coated with glue to keep the gas in it. I have plenty of silk in the Palace, so it will be no trouble to make the balloon. But in all this country there is no gas to fill the balloon with, to make it float."
"If it won't float," remarked Dorothy, "it will be of no use to us."
"True," answered Oz. "But there is another way to make it float, which is to fill it with hot air. Hot air isn't as good as gas, for if the air should get cold the balloon would come down in the desert, and we should be lost."
"We!" exclaimed the girl. "Are you going with me?"
"Yes, of course," replied Oz. "I am tired of being such a humbug.
If I should go out of this Palace my people would soon discover I am not a Wizard, and then they would be vexed with me for having deceived them.
So I have to stay shut up in these rooms all day, and it gets tiresome.
I'd much rather go back to Kansas with you and be in a circus again."
"I shall be glad to have your company," said Dorothy.
"Thank you," he answered. "Now, if you will help me sew the silk together, we will begin to work on our balloon." So Dorothy took a needle and thread, and as fast as Oz cut the strips of silk into proper shape the girl sewed them neatly together.
First there was a strip of light green silk, then a strip of dark green and then a strip of emerald green; for Oz had a fancy to make the balloon in different shades of the color about them. It took three days to sew all the strips together, but when it was finished they had a big bag of green silk more than twenty feet long.
Then Oz painted it on the inside with a coat of thin glue, to make it airtight, after which he announced that the balloon was ready.
"But we must have a basket to ride in (иметь корзину /чтобы/ ехать /верхом/ = лететь в ней)," he said. So he sent the soldier with the green whiskers (послал солдата с зелеными бакенбардами) for a big clothes basket (за большой бельевой корзиной), which he fastened with many ropes to the bottom of the balloon (привязал большим /количеством/ веревок ко дну шара).
When it was all ready (весь готов), Oz sent word to his people (послал слово = отправил послание своим людям) that he was going to make a visit to a great brother Wizard (совершить визит к своему великому брату Волшебнику) who lived in the clouds (жил в облаках).
The news spread rapidly throughout the city (новости распространились быстро по всему городу) and everyone came to see the wonderful sight (все: «каждый»; пришли посмотреть удивительное зрелище).
Oz ordered the balloon carried out in front of the Palace (приказал вынести шар перед Дворцом), and the people gazed upon it with much curiosity (глазели на него с большим любопытством). The Tin Woodman had chopped a big pile of wood (нарубил большую кучу дров), and now he made a fire of it (сделал костер из нее), and Oz held the bottom of the balloon over the fire (держал дно шара над огнем) so that the hot air (так что горячий воздух) that arose from it (который поднимался от него) would be caught in the silken bag (был пойман в шелковый мешок).
Gradually (постепенно) the balloon swelled out (раздулся) and rose into the air (поднялся в воздух), until finally (пока наконец) the basket just touched the ground (лишь касалась земли).
Then Oz got into the basket (сел в корзину) and said to all the people in a loud voice (громким голосом): "I am now going away (уезжаю) to make a visit (в гости). While I am gone the Scarecrow will rule over you (править вами). I command you to obey him (приказываю вам подчиняться ему) as you would me (как вы подчинялись бы мне)." The balloon was by this time tugging hard at the rope (к тому времени дергал сильно за веревку) that held it to the ground (держала = крепила его к земле; to hold), for the air within it was hot (потому что воздух внутри него был горячим), and this made it so much lighter in weight (легче весом) than the air without (чем воздух снаружи) that it pulled hard (тянул сильно) to rise into the sky (подняться в небо).
"Come (пойдем), Dorothy!" cried the Wizard (крикнул Волшебник). "Hurry up (поторопись), or the balloon will fly away (улетит)."
"I can't find Toto anywhere (не могу найти Тото нигде)," replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind (не желала оставлять свою маленькую собаку «позади»). Toto had run into the crowd (побежал в толпу) to bark at a kitten (полаять на котенка), and Dorothy at last found him (наконец нашла его). She picked him up (подобрала его) and ran towards the balloon.
She was within a few steps of it (в нескольких шагах от него), and Oz was holding out his hands (протягивал свои руки /чтобы/) to help her into the basket, when, crack (треск)! went the ropes, and the balloon rose into the air without her (без нее).
"Come back!" she screamed (завопила). "I want to go, too!"
"I can't come back, my dear (моя дорогая)," called Oz from the basket.
"Good-bye (прощай)!"
"Good-bye!" shouted everyone (закричали все), and all eyes were turned upward (все глаза были повернуты вверх) to where the Wizard was riding in the basket, rising every moment farther and farther (дальше и дальше) into the sky (в небо).
And that was the last any of them ever saw of Oz, the Wonderful Wizard, though he may have reached Omaha safely (достиг Омахи безопасно), and be there now, for all we know (насколько мы знаем). But the people remembered him lovingly (вспоминали его с любовью), and said to one another: "Oz was always our friend (всегда был нашим другом). When he was here he built for us (построил для нас) this beautiful Emerald City, and now he is gone he has left the Wise Scarecrow to rule over us (оставил мудрого Страшилу править нами)." Still (все еще), for many days (много дней) they grieved over the loss of the Wonderful Wizard (горевали над потерей Замечательного Волшебника), and would not be comforted (и не могли утешиться: «стать утешенными»).
swell [swel] farther ['fa:ðə]
"But we must have a basket to ride in," he said. So he sent the soldier with the green whiskers for a big clothes basket, which he fastened with many ropes to the bottom of the balloon.
When it was all ready, Oz sent word to his people that he was going to make a visit to a great brother Wizard who lived in the clouds.
The news spread rapidly throughout the city and everyone came to see the wonderful sight.
Oz ordered the balloon carried out in front of the Palace, and the people gazed upon it with much curiosity. The Tin Woodman had chopped a big pile of wood, and now he made a fire of it, and Oz held the bottom of the balloon over the fire so that the hot air that arose from it would be caught in the silken bag.
Gradually the balloon swelled out and rose into the air, until finally the basket just touched the ground.
Then Oz got into the basket and said to all the people in a loud voice: "I am now going away to make a visit. While I am gone the Scarecrow will rule over you. I command you to obey him as you would me." The balloon was by this time tugging hard at the rope that held it to the ground, for the air within it was hot, and this made it so much lighter in weight than the air without that it pulled hard to rise into the sky.
"Come, Dorothy!" cried the Wizard. "Hurry up, or the balloon will fly away."
"I can't find Toto anywhere," replied Dorothy, who did not wish to leave her little dog behind. Toto had run into the crowd to bark at a kitten, and Dorothy at last found him. She picked him up and ran towards the balloon.
She was within a few steps of it, and Oz was holding out his hands to help her into the basket, when, crack! went the ropes, and the balloon rose into the air without her.
"Come back!" she screamed. "I want to go, too!"
"I can't come back, my dear," called Oz from the basket.
"Good-bye!"
"Good-bye!" shouted everyone, and all eyes were turned upward to where the Wizard was riding in the basket, rising every moment farther and farther into the sky.
And that was the last any of them ever saw of Oz, the Wonderful Wizard, though he may have reached Omaha safely, and be there now, for all we know. But the people remembered him lovingly, and said to one another: "Oz was always our friend. When he was here he built for us this beautiful Emerald City, and now he is gone he has left the Wise Scarecrow to rule over us." Still, for many days they grieved over the loss of the Wonderful Wizard, and would not be comforted.